香港人说票的英语“张fei”的原单词是什么?

作者&投稿:佘店 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
香港人不都说 车飞 船飞 这个飞是票的意思 那是什么英文来的?~

"飞"是音译,一般指"fare",即票的意思。

正确的:
people of Hong Kong (复数)
person from Hong Kong (单数)

口语:
Hong Konger
Hong Kong-nese
Honky

英国以前坐公车有乘务员名为 bus conductor , 在公车上售票的,这位老哥每隔一段时间就会大声说 anymore fares please 去提示未买票的乘客买票。英治香港很多东西都跟英国一样,乘公车巴士的车资就是fares飞,继而这个飞就用到其他地方去如车飞,船飞,演唱会飞....,机票除外。

fei = fee = 付费,费用 = 票,车票


香港人说票的英语“张fei”的原单词是什么?
英国以前坐公车有乘务员名为 bus conductor , 在公车上售票的,这位老哥每隔一段时间就会大声说 anymore fares please 去提示未买票的乘客买票。英治香港很多东西都跟英国一样,乘公车巴士的车资就是fares飞,继而这个飞就用到其他地方去如车飞,船飞,演唱会飞...,机票除外。

张的英文是什么啊,Cheung还是Chang?在线等
1、按中国国内的标准: Zhang;2、按港澳的英文拼音惯例:Cheung;3、按台湾的英文拼音惯例: Chang。

寻找香港人常说的一些英文词汇,如:死机—hand机,work—可行。。。等等...
Look嘢 Make嘢 Happy紧 Do嘢 好Feel 读U High佐 落D 坐Van 搭Lift Gay佬 去Bank Out左 Book机票 好Warm Cool男 见Board Call你 Push做嘢 Cheap精 呕blood 疴blood Taxi佬 吃Lunch 打Game 听Music 吃buffet Short佐 Free唔Free Handsome哥 CamCam地 ...

香港人说的买fēi 。就是买票的意思 那个fēi怎么拼?
买fei 其实就是买FARE(英文=票)的意思,所以字只要谐音就可以了.

广州话的"票"怎么说
发音fei,或者pju,其中ju发音同英文字母的uvwxyz中的u.不过很多人喜欢读pju,很少人读fei,香港人喜欢讲fei,是半中半洋的讲法。

票的英文翻译
都争相购票, 情况混乱 有的坏人盘据着购票处, 不让市民接近, 我们想买票的话, 就要付钱给坏人的伙伴, 再由伙伴高声叫坏人把票子飞掷过来,由於票子被飞来掷去的, 大家就把票子改称为"飞子", 再简称为"飞"了 现在香港, 不论是看戏或是乘火车等,口头上都不叫购票, 而是叫"买飞"的 ...

粤语里为什么说“票”叫做“飞”?
因为粤语外来词主要来自英语。广州从清朝起已出现外来语,而到香港殖民地史时期,香港粤语(港式粤语)中吸收外来词特别多,影响着广东境内粤语区。比如”车票“,叫做”车飞“,则是因为”飞“粤语(fei4)谐音fare ( n.费用)。这些外来词很多官话(北方话)没有吸收,如“士多”(store,siː...

(买火车票)"用香港该话怎么讲?
MAI第一声,FO第二声,QIE第一声, FEI第一声,香港人习惯用飞,买飞就是买票的意思

粤语中有哪些词汇是从英语中音译或意译过来的我是在做
“冷衫”不是因为冷天穿才这么叫,而是来自法语laine(毛线),不好意思,不是英语,英语词是yarn。“的确凉”不是因为这种衣服穿起来很凉快。“卡式”不是因为磁带像一张卡片。“水喉”不是“水的咽喉”。这些,就算你是英语水平不错的广东人,也很可能都想不到的。标参(ransum,绑票):绑你的票,不是把你当“...

那些人在香港说英文?
香港人基本都会英语。英语在香港比较普及,加上从前香港通常比内地较先接触外来的新事物,过去不谙英语的低下阶层会用广东话拼读日常的英语词汇,所以香港广东话的英语外来词十分普遍。例如“地盘管工”叫“科文”(foreman)、“煞车”叫“逼力”(brake)、“轴承”叫“啤令”(bearing)、“草莓”叫“...

绥棱县13754514621: 广州话的"票"怎么说/fei/的音`br/
威柿云芝: 发音fei,或者pju,其中ju发音同英文字母的uvwxyz中的u.不过很多人喜欢读pju,很少人读fei,香港人喜欢讲fei,是半中半洋的讲法.

绥棱县13754514621: 为什么香港把票成为飞 -
威柿云芝: fee 嘛!夹杂地方发音就这样了.香港人讲话喜欢带个别英文词,但是用粤语口音来讲的,所以听起来像“飞”

绥棱县13754514621: 为什么广州人称票为飞 -
威柿云芝: 这是受到香港人的影响,香港人最喜欢英语粤语混合使用.就是将英文谐音变成粤语口语.说着说着就变成粤语的一种了. 好像Taxi变成“的士”,trouble读作“茶煲”,“菲林” 即Film (n.薄膜, 膜层, 胶卷, 影片, 薄雾, 轻烟, 电影); 而...

绥棱县13754514621: 香港人说的阿sir或下属对警官说的张sir中的sir可以翻译为先生吗?? -
威柿云芝: 可以

绥棱县13754514621: 粤语“张”的发音 -
威柿云芝: 粤语“张”的发音有两种: 1、zoeng(香港拼法) 2、zêng,发一声(广州拼法). 要注意的是:例如,张学友的英文名Jacky Cheung,那是港澳人姓名的特殊写法.那并不是“张”的发音. 在粤语中的声调有九声六调,分别是阴平、阴上、...

绥棱县13754514621: "张"(姓)用英语怎么说? -
威柿云芝: 也不一定有的人用张但如果便于外国人去读很多人就把它写成变体有很多例如:CHAN,CHUN,CHONG,CHUAN,Chang,Cheung注意看香港的影片中就会了解一些了

绥棱县13754514621: 张的英文字母怎么写 -
威柿云芝: Zhang, 香港人的是写:chang

绥棱县13754514621: 外国人翻译中文名字“张”是不是chang哦?? -
威柿云芝: 可以用zhang,也可以用chang. 第二种是香港译法,且老外容易发音些.

绥棱县13754514621: "张"(姓)用英语怎么说 -
威柿云芝: 可以直接写拼音:Zhang,也可以翻译为:Chang(台湾),或者Cheung(港澳)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网