性嗜酒耽琴淫诗凡酒徒琴侣诗客多与之游原文的意思及出处

作者&投稿:禾祁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  醉吟先生者,忘其姓字、乡里、官爵,忽忽不知吾为谁也。宦游三十载,将老,退居洛下。所居有池五六亩,竹数千竿,乔木数十株,台檄舟桥,具体而微,先生安焉。家虽贫,不至寒馁;年虽老,未及昏耄。性嗜酒,耽琴淫诗,凡酒徒、琴侣、诗客多与之游。

  游之外,栖心释氏,通学小中大乘法,与嵩山僧如满为空门友,平泉客韦楚为山水友,彭城刘梦得为诗友,安定皇甫朗之为酒友。每一相见,欣然忘归,洛城内外,六七十里间,凡观、寺、丘、墅,有泉石花竹者,靡不游;人家有美酒鸣琴者,靡不过;有图书歌舞者,靡不观。自居守洛川泊布衣家,以宴游召者亦时时往。每良辰美景或雪朝月夕,好事者相遇,必为之先拂酒罍,次开诗筐,诗酒既酣,乃自援琴,操宫声,弄《秋思》一遍。若兴发,命家僮调法部丝竹,合奏霓裳羽衣一曲。若欢甚,又命小妓歌杨柳枝新词十数章。放情自娱,酩酊而后已。往往乘兴,屦及邻,杖于乡,骑游都邑,肩舁适野。舁中置一琴一枕,陶、谢诗数卷,舁竿左右,悬双酒壶,寻水望山,率情便去,抱琴引酌,兴尽而返。如此者凡十年,其间赋诗约千馀首,岁酿酒约数百斛,而十年前后,赋酿者不与焉。

  妻孥弟侄虑其过也,或讥之,不应,至于再三,乃曰:“凡人之性鲜得中,必有所偏好,吾非中者也。设不幸吾好利而货殖焉,以至于多藏润屋,贾祸危身,奈吾何?设不幸吾好博弈,一掷数万,倾财破产,以至于妻子冻馁,奈吾何?设不幸吾好药,损衣削食,炼铅烧汞,以至于无所成、有所误,奈吾何?今吾幸不好彼而目适于杯觞、讽咏之间,放则放矣,庸何伤乎?不犹愈于好彼三者乎?此刘伯伦所以闻妇言而不听,王无功所以游醉乡而不还也。”遂率子弟,入酒房,环酿瓮,箕踞仰面,长吁太息曰:“吾生天地间,才与行不逮于古人远矣,而富于黔娄,寿于颜回,饱于伯夷,乐于荣启期,健于卫叔宝,幸甚幸甚!余何求哉!若舍吾所好,何以送老?因自吟《咏怀诗》云:

  抱琴荣启乐,纵酒刘伶达。

  放眼看青山,任头生白发。

  不知天地内,更得几年活?

  从此到终身,尽为闲日月。

  吟罢自晒,揭瓮拨醅,又饮数杯,兀然而醉,既而醉复醒,醒复吟,吟复饮,饮复醉,醉吟相仍若循环然。由是得以梦身世,云富贵,幕席天地,瞬息百年。陶陶然,昏昏然,不知老之将至,古所谓得全于酒者,故自号为醉吟先生。于时开成三年,先生之齿六十有七,须尽白,发半秃,齿双缺,而觞咏之兴犹未衰。顾谓妻子云:“今之前,吾适矣,今之后,吾不自知其兴何如?”

隐居 生活

译文及注释

译文

醉吟先生,忘掉了他的姓名、乡里、官爵,心情恍惚不知自己是谁。在外做官三十年,快老了,退职后居住在洛阳履道,所住的地方有池塘五六亩,竹几千棵,乔木几十株,楼台水榭舟船木桥规模都小,但都具备了,先生安居在那里。先生本性酷爱喝酒,喜欢弹琴,特别喜欢写诗。凡是喜欢喝酒的人、弹琴的朋友、写诗的交好,大多与他来往。

游历之外,醉心佛学,普遍地学习了小中大乘法。和嵩山的和尚如满是空门中的朋友,平泉的韦楚是山水朋友,彭城的刘梦得是诗歌朋友,安定的皇甫朗之是酒友。每一见面,便高兴得忘记回家。洛城里里外外六七十里间,凡是道观寺庙、有泉石花竹的山丘沟壑,没有不游览的;别人家里有美酒、有弹琴的,没有不拜访的;有图书、歌舞的,没有不观看的。从洛川的守令到百姓家中,以集会游览召唤的,也经常前往。每当良辰美景,或雪朝月夕,好事者来拜访他,他一定为他们先打开酒坛,再翻开诗柜。喝酒尽兴以后,就自己弹琴,奏起音乐,弹奏《秋思》一遍。如果兴致大发,命令家中的仆从调好法部丝竹,合奏《霓裳羽衣》一曲。如果更高兴,又命令小歌妓演唱《杨柳枝》新词十数章。放任自己自娱自乐,酩酊大醉才作罢。往往趁着兴致,走到乡里旁边,拄着拐杖游览乡中,骑着马游历都邑,坐着轿子去到野外。轿子里只放着一张琴一个枕头、陶渊明、谢灵运诗歌集几卷。轿杆左右悬挂着一对壶酒,沿着水绕着山,由着兴致前往。抱着琴,举着酒壶喝酒,兴尽而返。像这样子共十年。在这期间写诗约千余首,每年酿酒数百斛。而十年前及十年后所写的诗和所酿的酒不算在内。

妻子、女儿、弟弟、侄儿担心我这样太过分了,有时讥讽我,我不理会;一直到他们再三劝说,我才说:“每个人的天性,很少能持中,一定有所偏好。我不是个持中的人。假设我不幸贪财而去经商,因此达到财富多而使四壁生辉,招祸危及自身,对我怎么办?假设我不幸喜欢赌博,一个赌注扔上几万,全部家财押上去而破产,以至于妻子儿女受冻挨饿,对我怎么办?假设我不幸爱好服食丹药,减少衣食,用炉子烧炼丹药,而结果没有成功反有所误,对我怎么办?我幸而不喜欢那些,而自我适意于饮酒吟诗之间,放达是放达啦,难道有什么妨碍吗?不是还比喜爱那三种事情好得多吗?这就是刘伶听到妻子的劝说而不接受、王绩沉迷醉乡而不愿返回的原因吧。”于是带领子弟,进入酒房,围着酒缸,两脚伸直张开而坐,仰面长叹说:“我生在天地之间,才能与品行不及古人很远;而比黔娄富裕,比颜渊寿长,比伯夷要饱足,比荣启期要快乐,比卫叔宝健康,太幸运了,太幸运了!我还追求什么呢?如果抛弃我所爱好的,用什么送老?”因而自己吟唱《咏怀诗》道:

荣启期抱琴而乐,刘伯伦纵酒放达。

放开眼量看青山,任凭头上生白发。

我不知天地之间,更能有几年可活?

从今到寿终正寝,全是悠闲的岁月。

吟罢自己苦笑,打开酒瓮盖,舀出酒来,又饮数杯,昏昏沉沉地大醉。不久醉了又醒,醒了又吟诗,吟完诗又饮酒,饮了酒又醉,醉酒与吟诗相反复,如同循环一样。因此能够把身世梦幻,富贵如浮云,以天为幕以地为席,百年为一转眼之间。快快乐乐地,昏昏沉沉地,不知道老年将要到来。古人所说的“沉醉于酒中能保全”,所以自号为醉吟先生。到唐文宗开成三年,六十七岁,胡子花白,头发稀疏,牙齿脱落,白居易的觞咏之心还没有减弱。所以他对妻子和孩子说:“今日以前的日子,我是很舒适了,今日之后,我不知道自己的兴致将会怎样了?”

注释

忽忽:心情恍惚。

宦(huàn)游:在外做官。

退居洛下:白居易晚年退居洛阳履道里。

具体而微:有台榭、舟桥的形状,而规模较小。

耄(mào):年老。

耽(dān)琴淫诗:沈湎于音乐,过分喜欢诗歌。

栖心释氏:寄心于佛教。

小中人乘法:此即佛教所谓“三乘”,是佛教引导众生求得解脱的三种方法、途径。

刘梦得:即著名诗人刘禹锡。

皇甫(fǔ)朗之:即皇甫曙。

观:指道观。

靡(mǐ):无。

自居守洛川洎布衣家:自洛川的官员到一般人家。

酒罍(léi):古代酒器。

宫声:古代音阶的第一个音阶,操宫声指弹奏乐曲。

弄:演奏。

法部丝竹:法曲原是道观所奏乐曲,唐玄宗喜好法曲,选坐部伎子弟三百人,教于梨园,称之为梨园弟子。又有宫女数百人,也称梨园弟子,称为法部。其曲声清而且近雅。

霓(ní)裳(cháng)羽衣:唐开元中西凉节度使杨敬述献霓裳羽衣舞,初名婆罗门曲,经玄宗润色并制歌词,着力描写虚无缥缈的仙境和仙女形象。

杨柳枝:本隋代宫词,庸代洛阳地方创为新调,词句都是七言四句诗的形式,但音节和绝句不完全一样,内容都是咏杨柳的。

已:止。

屦(jù)及邻:簇为麻葛所制的鞋子。此是说到邻家访问。

杖于乡:拄杖去乡村中游玩。

肩舁(yú):坐轿子。

陶、谢:指陶潜、谢灵运的山水闲适诗。

斛(hú):十斗为一斛。

鲜得中:很少小偏倚。

货殖:经商。

多藏润屋:钱财多而居室华丽。语本《礼记·大学》“富润屋,德润身”。

贾祸:招惹灾祸。

炼铅烧汞(gǒng):占代道教炼丹,用炉火烧炼丹、铅等矿物。

放:颓放。

庸(yōng):乃。

不犹愈十好彼三者乎:不比喜爱那三种事情好得多吗?

此刘伯伦所以闻妇言而不听:刘伶字伯伦,晋竹林七贤之一;嗜酒,著有《酒德颂》。其妻曾谏阻他饮酒,他跪祝曰:“妇儿之言,慎不可听。”

王无功所以游醉乡而不还也:唐诗人王绩,耽酒,有《醉乡记》。

箕踞(jī jù):坐时两脚伸直岔开,形似簸箕。一说是屈膝张足而坐,是一种轻慢态度。

不逮:不及。

黔娄(qián lóu):战国时齐国的隐士,家中甚贫,死时衣不蔽体。

颜回:字予渊,有德行,不幸早卒,孔子极为悲恸。

伯夷:商末孤竹君长子,因反对周武王,不食周粟,饿死。

荣启期:春秋时人。鹿裘带索,鼓琴而歌,孔子问他为什么那么快乐,他说:“吾乐甚多,天生万物,唯人为贵,我得为人,一乐也;男女之别,男尊女卑,吾得为男,二乐也;人生有不见日月,不免襁褓者,吾行年九十矣,三乐也;贫者士之常,死者民之终,居常以待终,何不乐也。”白居易以为自己比荣启期更乐,是因为他除了具备荣启期以为乐的条件外,还比荣启期富有,如传中所说的享优游山水,声色醉饮之乐。

卫叔宝:晋卫玢,字叔宝,二十七岁早死。

拨醅(pēi):醅是未过滤的酒,拨醅是拨开浮糟而打酒。

兀(wù):茫然无知的样子。

云富贵:以富贵为浮云。

幕席天地:把天地作为篷顶坐席。

瞬息百年:意思是把人生看得很短促。瞬息,极短时间。百年,一生。

陶陶然:欢喜的样子。

开成三年:公元八三八年。开成,唐文宗年号。




性嗜酒耽琴淫诗凡酒徒琴侣诗客多与之游原文的意思及出处
耽(dān)琴淫诗:沈湎于音乐,过分喜欢诗歌。 栖心释氏:寄心于佛教。 小中人乘法:此即佛教所谓“三乘”,是佛教引导众生求得解脱的三种方法、途径。 刘梦得:即著名诗人刘禹锡。 皇甫(fǔ)朗之:即皇甫曙。 观:指道观。 靡(mǐ):无。 自居守洛川洎布衣家:自洛川的官员到一般人家。 酒罍(léi):古代酒器。 ...

宦游三十载将老退居洛下原文的意思及出处
耽(dān)琴淫诗:沈湎于音乐,过分喜欢诗歌。 栖心释氏:寄心于佛教。 小中人乘法:此即佛教所谓“三乘”,是佛教引导众生求得解脱的三种方法、途径。 刘梦得:即著名诗人刘禹锡。 皇甫(fǔ)朗之:即皇甫曙。 观:指道观。 靡(mǐ):无。 自居守洛川洎布衣家:自洛川的官员到一般人家。 酒罍(léi):古代酒器。 ...

醉吟先生传的原文
醉吟先生者,忘其姓字、乡里、官爵,忽忽不知吾为谁也。宦游三十载,将老,退居洛下(1)。所居有池五六亩,竹数千竿,乔木数十株,台檄舟桥,具体而微,先生安焉。家虽贫,不至寒馁;年虽老,未及昏耄。性嗜酒,耽琴淫诗,凡酒徒:琴侣、诗客多与之游。游之外,栖心释氏(2),通学小中...

自居守洛川泊布衣家以宴游召者亦时时往原文的意思及出处
每一相见,欣然忘归,洛城内外,六七十里间,凡观、寺、丘、墅,有泉石花竹者,靡不游;人家有美酒鸣琴者,靡不过;有图书歌舞者,靡不观。自居守洛川泊布衣家,以宴游召者亦时时往。每良辰美景或雪朝月夕,好事者相遇,必为之先拂酒罍,次开诗筐,诗酒既酣,乃自援琴,操宫声,弄《秋思》一遍。若兴发,命家僮调法...

醉吟先生传文言文阅读
性嗜酒,耽琴淫诗,凡酒徒:琴侣、诗客多与之游。 游之外,栖心释氏(2),通学小中大乘法,与嵩山僧如满为空门友,平泉客韦楚为山水友,彭城刘梦得为诗友,安定皇甫朗之为酒友。每一相见,欣然忘归,洛城内外,六七十里间,凡观、寺、丘、墅,有泉石花竹者,靡不游;人家有美酒鸣琴者,靡不过;有图书歌舞者,靡不...

醉吟先生者忘其姓字乡里官爵忽忽不知吾为谁也原文的意思及出处_百度知 ...
性嗜酒,耽琴淫诗,凡酒徒、琴侣、诗客多与之游。 游之外,栖心释氏,通学小中大乘法,与嵩山僧如满为空门友,平泉客韦楚为山水友,彭城刘梦得为诗友,安定皇甫朗之为酒友。每一相见,欣然忘归,洛城内外,六七十里间,凡观、寺、丘、墅,有泉石花竹者,靡不游;人家有美酒鸣琴者,靡不过;有图书歌舞者,靡不观。

凡道,寺,丘壑 是那篇文言文中的句子
性嗜酒,耽琴,淫诗。凡酒徒、琴侣、诗客,多与之游。游之外,栖心释氏,通学小中大乘法。与嵩山僧如满为空门友,平泉客韦楚为山水友,彭城刘梦得为诗友,安定皇甫朗之为酒友。每一相见,欣然忘归。洛城内外六七十里间,凡观寺、丘壑有泉石花竹者,靡不游;人家有美酒、鸣琴者,靡不过;有...

设不幸,吾好利而货殖焉,以至于多藏润屋,贾祸危身,奈吾何?
《醉吟先生传》原文:醉吟先生者,忘其姓字、乡里、官爵,忽忽不知吾为谁也。宦游三十载,将老,退居洛下,所居有池五六亩,竹数千竿,乔木数十株,台榭舟桥,具体而微,先生安焉。性嗜酒,耽琴,淫诗。凡酒徒、琴侣、诗客,多与之游。游之外,栖心释氏,通学小中大乘法。与嵩山僧如满为空...

家虽贫不至寒馁年虽老未及昏耄原文的意思及出处
性嗜酒,耽琴淫诗,凡酒徒、琴侣、诗客多与之游。 游之外,栖心释氏,通学小中大乘法,与嵩山僧如满为空门友,平泉客韦楚为山水友,彭城刘梦得为诗友,安定皇甫朗之为酒友。每一相见,欣然忘归,洛城内外,六七十里间,凡观、寺、丘、墅,有泉石花竹者,靡不游;人家有美酒鸣琴者,靡不过;有图书歌舞者,靡不观。

绿杨阴里白沙堤上一句
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。白诗就是大众话,通俗易懂,老媪可读。好酒也好色,小蛮腰樱桃小嘴都是他发明的。晚年所撰《醉吟先生传》自我表白云:“性嗜酒、耽琴、淫诗。凡酒徒、琴侣、诗友多与之游,游之外,栖心释氏”。可知他是先酒乐而后佛的。他甚至怀疑真有佛否。同时又炼丹学道。

沿滩区15684933784: 性嗜酒的诗句 -
闫质瑞特: 好读书:好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食. 性嗜酒:亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉.既醉而退.如果不是这个的话,诗句有, 好读书:诗书敦夙好,园林无世情.悦亲戚之情话,乐琴书以消忧.历览千载书,时时见遗烈. 性嗜酒:忽与一樽酒,日夕欢相持.携幼入室,有酒盈樽.引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜.有酒不肯饮,但顾世间名.“天运苟如此,且进杯中物”.

沿滩区15684933784: 《陶潜传》翻译 -
闫质瑞特: 正在努力翻译中...还在修改,先别看 陶潜,字渊明,是寻阳柴桑人,是大司马陶侃的曾孙.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:先生喜爱闲静,...

沿滩区15684933784: 陶渊明好读书性嗜酒的诗句 -
闫质瑞特: 好读书:1.弱龄寄世外,委怀在琴书.2.盛世不再来,一日难再晨.及时当勉励,岁月不等人.性嗜酒:1.漉我新熟酒,双鸡招近局.2.清琴横床,浊酒半壶.

沿滩区15684933784: 陶渊明的诗句体现他好读书,性嗜酒 -
闫质瑞特: 好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食.性嗜酒,家贫不能常得.亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉.既醉而退,曾不吝情去留

沿滩区15684933784: 体现五柳先生好读书、性嗜酒的诗句 -
闫质瑞特: 好读书:历览千载书,时时见遗烈. 既耕亦已种,时还读我书.性嗜酒:清琴横床,浊酒半壶. 漉我新熟酒,双鸡招近局.一定要采纳为最佳回答哦!!!!!!!!

沿滩区15684933784: 张旭工书文言文翻译李肇 -
闫质瑞特: 张旭工书 【原文】 张旭工书,精楷法,尤善狂草,独树一帜.性嗜酒,每大醉,呼叫狂走,乃下笔,或以头濡墨而书.既醒,自视以为神.世号为“张癫”,又称“草圣”.——唐李肇《国史补》 【译文】 张旭擅长书法,精于楷书,尤其擅长狂草,独树一帜.生性酷爱喝酒,每当(喝得)大醉之后,(一边)喊叫(一边)狂跑,然后下笔写字,有时(甚至)用头蘸上墨来写字.醒了以后,自己看着(写的字)认为是神妙之笔.当时称之为“张癫”,又称之为“草圣”.

沿滩区15684933784: 鲍竹溪先生传原文及翻译 -
闫质瑞特: 作品原文先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉.闲静少言,不慕荣利.好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食.性嗜(shì)酒,家贫不能常得.亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必...

沿滩区15684933784: 在陶渊明的诗句中能体现他“好读书”、“性嗜酒”的诗句?(各2句) -
闫质瑞特: “天运苟如此,且进杯中物” “清歌散新声,绿酒开芳颜” “ 得欢当作乐,斗酒聚比邻”这都是性嗜酒的 “既耕亦已种,时还读我书” “泛览《周王传》,流观《山海》图”这是好读书的

沿滩区15684933784: 陶潜,字元亮,少怀高尚..翻译 -
闫质瑞特: 陶潜,字元亮,年轻时志向高远,学识渊博又善于写作.天资聪明而不拘小节,凭任自己的体会,不受拘束.曾在《五柳先生传》说:“(五柳先生,陶潜)简陋的居室里空荡荡的,挡不住风雨也遮不住太阳.短短的粗麻布衣服破破烂烂的,常常没有吃的没有喝的,但还是安然自若的样子.”他自己这么说,当时的人也这样说.当有亲朋带着酒菜去找他,他也不推辞.每当喝醉的时候,就舒舒服服的睡觉 .他从没有高兴或生气的样子,只是见酒就喝,如果没酒,也可以不停的吟诵.他不懂音乐,却有一张素琴,弦也不调音,每当朋友门来喝酒.就弹琴唱歌,说:“只要能体味琴中的趣味,何必一定要有琴音呢!”

沿滩区15684933784: 五柳先生传一句一句的翻译 -
闫质瑞特: (1)先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉.五柳先生不知道是哪里的人,也不知道他的姓名和表字.房子旁边种着五棵柳树,就以此为号.(2)闲静少言,不慕荣利.好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网