小雅·采薇的原文及翻译

作者&投稿:豆裴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 1,
薇亦作止2。
曰归曰归3,
岁亦莫止4。
靡室靡家5,
玁狁之故6。
不遑启居7,
玁狁之故。

采薇,
薇亦柔止。
曰归曰归,
心亦忧止。
忧心烈烈8,
载饥载渴9。
我戍未定10,
靡使归聘11。

采薇采薇,
薇亦刚止12。
曰归曰归,
岁亦阳止13。
王事靡盬14,
不遑启处。
忧心孔疚15,
我行不来16!

彼尔维何17?
维常之华18。

何19?
君子之车20。
戎车既驾21,
四牡业业22。
岂敢定居?
一月三捷。

驾彼四牡,
四牡骙骙23。
君子所依24,
小人所腓25。
四牡
26,
象弭鱼服27。
岂不日戒28?
玁狁孔棘29!



30。
今我来思31,

32。
行道迟迟,
载渴载饥。
我心伤悲,
莫知我哀!

1.薇:
,今俗名称
,可食用。2.作:生。止:语助词。3.曰:说,或谓乃语助词,无义。4.莫:"暮"的本字。
,一年将尽之时。5.靡:无6.玁狁(xiǎnyǔn):北方少数民族,到春秋时代称为狄,战国、秦、汉称匈奴。7.不遑:没空。遑,闲暇。启:跪坐。居:安居。8.烈烈:火势很大的样子,此处形容
。9.载:语助词。10.戍:驻守。定:安定。11.使:传达消息的人。聘:探问。12.刚:指
由嫩而老,变得粗硬。13.阳:阳月,指
四月以后。14.盬(ɡǔ):休止。15.疚:痛苦。孔疚,非常痛苦。16.来:回家。不来,不归。17.尔:"薾"的
,花盛开貌。维何:是什么。18.常:
,
。19.路:同"辂",高大的马车。20.君子:指将帅。21.戎车:兵车。22.四牡:驾兵车的四匹雄马。业业:马高大貌。23.骙(kuí)骙:马强壮貌。24.依:乘。25.小人:指士卒。腓(fěi):"庇"的假借,隐蔽。26.
:行止整齐熟练貌。27.象弭:象牙镶饰的弓。鱼服:
制成的箭袋。服,"箙"的假借。28.日戒:每日
。29.棘:同"急"。30.依依:柳枝随风飘拂貌。31.思:语助词。32.雨(yù):作动词,下雪。霏霏:雪花纷飞貌。

寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中
。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,
渐近。此刻,他遥望家乡,
,不禁思绪纷繁,
。艰苦的
生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。《采薇》,就是三千年前这样的一位久戍之卒,在
中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。

全诗六章,可分三层。既是
中的追忆,故用
手法写起。前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推,这种心情越发急切难忍。首句以采薇起兴,但兴中兼赋。因
可食,戍卒正采薇充饥。所以这随手拈来的起兴之句,是
眼前景,反映了
士卒的生活苦况。边关士卒的“采薇”,与家乡女子的“采蘩”、“
”是不可同喻的。戍役不仅艰苦,而且漫长。“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了
从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。岁初而暮,
,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,怎能不“忧心烈烈”。那么,为什么戍役难归呢?后四句作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。其根本原因,则是“玁狁之故”。《汉书·匈奴传》说:“(周)懿王时,
遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦,诗人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,
之故’云云。”这可视为《采薇》之作的时代背景。对于玁狁之患,
有戍役之责。这样,一方面是怀乡情结,另一方面是战斗意识。前三章的前后两层,同时交织着
思亲的个人情和为国赴难的责任感,这是两种互相矛盾又同样真实的思想感情。其实,这也构成了全诗的情感基调,只是思归的个人情和战斗的责任感,在不同的章节有不同的表现。

四、五章追述行军作战的紧张生活。写出了军容之壮,戒备之严,全篇气势
。其情调,也由忧伤的思归之情转而为激昂的战斗之情。这两章同样四句一意,可分四层读。四章前四句,诗人自问自答,以“维常之华”,兴起“君子之车”,流露出军人特有的自豪之情。接着围绕战车描写了两个战斗场面:“戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。”这概括地描写了威武的军容、高昂的士气和频繁的战斗;“驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”这又进而具体描写了在战车的掩护和将帅的指挥下,士卒们紧随战车冲锋陷阵的场面。最后,由战斗场面又写到将士的装备:“四牡
,象弭鱼服。”
强壮而训练有素,武器精良而战无不胜。将士们天天
,只因为玁狁实在猖狂,“岂不日戒,玁狁孔棘”,既反映了当时边关的形势,又再次说明了久戍难归的原因。《毛序》根据这两章对
生活的描写,认为《采薇》是“遣戍役”、劝将士之诗。这与诗意不符。从全诗表现的矛盾情感看,这位戍卒既
也识大局,似乎不乏国家兴亡
的责任感。因此,在漫长的
上追忆起昨日出生人死的战斗生活,是极自然的。

笼罩全篇的情感主调是悲伤的家园之思。或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。追昔抚今,
,怎能不令“我心伤悲”呢?“

。今我来思,
。”这是写景记时,更是抒情伤怀。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“
”与“
”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。今人读此四句仍不禁枨触于怀,
,也主要是体会到了诗境深层的生命流逝感。“行道迟迟,载渴载饥”,加之归
,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这
困境又加深了他的忧伤。“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。一别经年,“靡使归聘”,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发“
”(唐

》)的忧惧心理。然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无人知道更无人安慰;“我心伤悲,莫知我哀”,全诗在这孤独无助的悲叹中结束。综观全诗,《采薇》主导情致的典型意义,不是抒发遣戍役劝将士的战斗之情,而是将王朝与蛮族的战争冲突退隐为背景,将从属于国家军事行动的个人从战场上分离出来,通过归途的追述集中表现戍卒们久戍难归、
的内
,从而表现
对战争的厌恶和反感。《采薇》,似可称为千古厌战诗之祖。

在艺术上,“
,杨
。今我来思,雨雪霏霏”,被称为《三百篇》中最佳诗句之一。自南朝
以来,对它的评析已绵延成一部一千五百多年的阐释史。

》的“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”和
《艺概》的“
,正在借景言情”,已成为诗家
。而“昔往”、“今来”对举的句式,则屡为诗人追摹,如
的“始出严霜结,今来自露晞”(《情诗》),
的“昔辞秋未素,今也岁载华”(《秋胡诗》之五),等
采薇》是西周时期一位饱尝服役思归之苦的
战士在归途中所作的诗,诗中叙述了他转战边陲的艰苦生活,表达了他爱国
、忧时伤事的感情。?

诗的前三章以
的方式,回忆了征战的苦况。为了抵御?狁的侵扰,他长期远离

,多么渴望边境早日安定而返故乡!四、五二章陡转
,描写
士出征威仪,全篇气势
,兵士们的爱国精神得到了充分的体现。末章写解甲归里。虽能生还,然昔日的征戍劳苦却只换来今日的“载渴载饥”,怎不令人黯然伤神??

此诗选自“小雅”,却有“国风”民歌的特点,颇为讲究句式重叠与比兴手法的运用。如前三章的
中,文字略有变化,以薇的生长过程,衬托离家日久企盼早归之情,异常生动妥贴。第四章以
盛开象征军容之壮、军威之严,新警奇特。末章以从征前与来归时的
,寄托不尽的感伤,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中的妙言佳句。?
参考资料:

望采纳!


《诗经采微》的意思
驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!《小雅·采薇》原文如下...

《诗经采薇》中的“薇”是什么植物?
1、薇:豆科野豌豆属的一种,学名叫荒野豌豆,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。2、《采薇》出处及原文:中国古代诗歌总集《诗经·小雅·采薇》采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥...

《《诗经·小雅》采薇》注释、翻译、赏析
《诗经·小雅》名句:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。【导读】《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。关于它的写作年代,历代注者说法不一。但据它的内容和其他历史记载的考订大约是周宣王时代的作品。周朝时,北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少...

采薇的原文和注释
关于采薇的原文和注释如下:《小雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。采薇原文:采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,...

诗经《采薇》的翻译
2,诗经《采薇》全诗原文如下:采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不...

诗经·小雅·采薇的作者、全诗、赏析
作者:佚名 朝代:先秦 全诗:采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不...

《诗经·釆薇》是一首什么诗?
《采薇》是写一位被遣戍边的兵士从出征到回家的诗。原文:《采薇》先秦:佚名 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁...

诗经采薇的薇是什么意思
《采薇》中的薇是豆科野豌豆属的一种,学名通称“巢菜”、“大巢菜”、“野豌豆”,种子、茎、叶均可食用。《诗经》中的《小雅·采薇》原文如下:采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,...

诗经采薇的意思
《小雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。这是一首戍卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。以下是我精心整理的《诗经·小雅·采薇》原文及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。《诗经·小雅·采薇》采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之...

诗经采薇全文翻译是什么?
清·刘熙载《艺概》:“‘昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。’雅人深致,正在借景言情。” 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 婳婳学姐 高能答主 2022-08-16 · 画家 婳婳学姐 采纳数:802 获赞数:9695 向TA提问 私信TA 关注 展开全部 全文翻译: 采薇采薇一把把,薇...

平房区18263536310: 《诗经·采薇》的原文 -
于平元汀: 1、原文 采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止. 靡室靡家,玁狁之故.不遑启居,玁狁之故. 玁(xiǎn) 采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止. 忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘. 采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,...

平房区18263536310: 《诗经.小雅.采薇》 -
于平元汀: 我从军出征的时候,杨柳刚发芽,嫩枝随风轻扬.战争结束时,却早已是冬天,大雪下个不停.

平房区18263536310: 诗经采薇全诗意思 -
于平元汀: 138****7041 :你好. 《诗经 小雅 采薇》:这首诗全篇的情感主调是悲伤的家园之思.或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中.追昔抚今,痛定思痛,怎能不令“我心伤悲”呢?“昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.”这是写景记时,更是抒情伤怀.个体生命在时间中存在. 寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,这位解甲退役的戌卒在返乡途中踽踽独行.道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近.此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集.艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现.《采薇》,就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作.

平房区18263536310: 采薇是一首什么言诗皆选自什么 -
于平元汀: 采薇是一首(­四)言诗节选自(《小雅·采薇》).《小雅·采薇》共六章,课文节选自第六章.是全篇的结尾之章.《小雅·采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》,为先秦时代的华夏族诗歌.全诗六章,每章八句.是一首戎卒返乡诗...

平房区18263536310: 求《采薇》的原文 译文 词解 -
于平元汀: 采薇采蔽①, 该亦作止②. 曰归曰归, 岁亦莫止③. 靡室靡家, 玁狁之故④. 不遑启居⑤, 玁狁之故. 采薇采薇, 蔽亦柔止(6). 曰归曰归, 心亦忧止. 忧心烈烈, 载饥载渴. 我戍未定, 靡使归聘(7). 采薇采薇, 薇亦刚止(8). ...

平房区18263536310: 诗经采薇全文和作者名字 -
于平元汀: 蛋蛋cI4Q :你好. 《诗经 小雅 鹿鸣之什 采薇》: 原文: 采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止. 靡室靡家,玁狁之故.不遑启居,玁狁之故. 玁(xiǎn) 采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止. 忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,...

平房区18263536310: 《诗经 采薇》描写对一位姑娘思念的感情? -
于平元汀: 错误.《采薇》是一首写一位被遣戍边的兵士从出征到回家的诗歌,这四句是诗中情景交融的名句,“依依”,“霏霏”这两组叠词,不但把柳枝的婀娜姿态、大雪的飞舞飘扬描绘得十分肯体、生动而且非常形象地揭示了这一征人的内心世界....

平房区18263536310: 诗经.采薇意思解释,并说出作者的意境??
于平元汀: 采薇采薇薇亦作止 曰归曰归岁亦莫止 靡家靡室猃狁之故 遑启居猃狁之故 采薇采薇薇亦柔止 曰归曰归心亦忧止 忧心烈烈载饥载渴 我戍未定靡使归聘 采薇采薇薇亦刚止 曰归...

平房区18263536310: 求诗经 采薇的译文,急!!!!!!! -
于平元汀: 采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大.说回家呀道回家,眼看一年又完啦.有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀.没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀. 采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽.说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂.满腔愁绪火辣辣,又饥又...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网