求世说新语翻译及感想

作者&投稿:漫诞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 《世说新语》前几天刚学过了,老师给讲了一点,你看看行不行,肯定有我个人主观的意见在里面。
《雪夜访戴》
原文:
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
译文:
王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
我认为这个感觉和我们有时候的感觉很像,就是很想去做一件事时马上行动,可是却是只欣赏当时做事情时的那种感觉,享受过程的美而不在乎结果的好坏。
《雪夜访戴》是记行为,是世说新语的一种手法,还有记言语的,如《过江诸人》记事件的如《石崇与王恺争豪》。
是我的一点愚见~~~


世说新语50篇原文及翻译注释
《世说新语两则》篇原文及翻译注释如下:1、咏雪 原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄...

《世说新语·言语》翻译
尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此,必不明。”2、“梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”三、出处 《世说新语》...

世说新语十七则翻译
世说新语十七则翻译答案如下:陆玩官拜司空,有位客人前去拜谒他,还索要了美酒,拿到酒之后,这位客人就站起来把酒洒在了梁柱之间的地面上,说了祝酒词:“如今人才缺乏,让你做了顶梁柱,可千万不要倾覆国家啊。”陆玩笑道:“您的良言,我谨记于心。”...

世说新语翻译及原文
世说新语翻译及原文:原文 陈仲举言为士则,行为世范。登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主簿曰:"群情欲府君先入廨。"陈曰:"武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可!"译文 陈仲举的言论和行为是读书人的准则,是世人的模范。他初次做官,...

世说新语嵇康四则原文及翻译
”魏武亦记之,与修同,乃叹曰:“我才不及卿,乃觉三十里。”【翻译】曹操有一次经过曹娥碑,当时杨修跟随在一旁,曹操看见曹娥碑的背面写着“黄绢幼妇,外孙齑臼”八个字。他就问杨修:“懂吗?”杨修回答:“懂。”曹操说:“你先别说出来,让我想想。”之后走了三十里路,曹操才说:“我...

世说新语名句及翻译
出自《世说新语·德行》。【译文】劫富济穷,这是天理。3.褚季野虽不言,而四时之气亦备。出自《世说新语·德行》。【译文】褚季野虽然口里不说,可是心里明白是非,正像一年四季的气象那样,样样都有。4.本是同根生,相煎何太急。出自刘义庆《世说新语·文学》。【译文】豆子和豆萁本是同...

世说新语15篇原文及翻译
世说新语15篇原文及翻译 品藻 第九(中)【原文】31.简文云:“何平叔巧累于理,嵇叔夜俊伤其道。”【翻译】简文帝说:“何晏的言辞精巧,拖累了他的义理本身,嵇康的俊才损伤了他自身的抱负。”【原文】32.时人共论晋武帝出齐王之与立惠帝①,其失孰多。多谓立惠帝为重。桓温曰:“不然,使...

初一世说新语二则原文及翻译
初一世说新语二则原文及翻译介绍如下:咏雪 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。翻译:谢安在一个寒冷的雪天召开家庭聚会,跟侄子讲解诗文。不久...

世说新语小时了了原文及翻译
世说新语小时了了原文及翻译如下:一,原文 孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。

世说新语两则翻译及原文注释
【原文】世说新语两则 刘义庆 〔南北朝〕咏雪 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。陈太丘与友期行 陈太丘与友期行,期日中。过中不至...

碌曲县18345876869: 求世说新语翻译及感想 -
艾彼妇炎: 《世说新语》前几天刚学过了,老师给讲了一点,你看看行不行,肯定有我个人主观的意见在里面. 《雪夜访戴》原文: 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒.四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》.忽忆戴安道,时戴在剡,即便...

碌曲县18345876869: 求世说新语小故事,原文,译文及启示,不要太长.大概20 - 40个字左右. -
艾彼妇炎: 1王蓝田性急王蓝田性急.尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地.鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之.王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?” 译...

碌曲县18345876869: 急求世说新语翻译!!!!1、中朝有小儿,父病…………答曰:“来病君子,所以为疟耳.” 2、过江诸人,每至美日,辄相邀新亭…………皆说流泪……... -
艾彼妇炎:[答案] 1.西晋的时候,有一个小孩,他父亲病了,就乞讨求药.有一家主人问他什么病,他回答:“得了疟疾.”主人说:“令尊是有德的高人,怎么会患了疟疾?”小孩回答:“正是因为这是一种伤害君子的病,所以叫疟疾呀.” 2...

碌曲县18345876869: 《世说新语》一段的翻译及注释.急!过江诸人每至美日辄相邀新亭…… -
艾彼妇炎:[答案] 过江诸人,每至美日,辄相乡邀新亭,藉卉饮宴.周侯中坐而叹,曰:「风景不殊,正自有山河之异!」皆相视流泪.唯王丞相愀然变色,曰:「当共戮王室,克复神州.何至作楚囚相对?」 翻译: 从北方渡过长江到建康的一些人,每逢天气晴和的日子...

碌曲县18345876869: 《世说新语》其中一文翻译及启示! -
艾彼妇炎: 翻译:华歆、王朗都乘船躲避战乱,有一个人也想跟他们一起逃难,华歆很坚决地拒绝他的请求.王朗说:“船还较宽敞,为什么不让他乘坐呢?”后来,乱贼追上了他们,王朗就想抛弃那个跟随他们的人,华歆说“我原先犹豫要不要搭乘他,就是怕长生现在这个情况,但是既然已经接纳了他的请求,难道能够急忙抛弃他而逃难吗”于是还跟原来一样携带上了那个人.世人于是从这件事来评定华歆与王朗的谁优谁劣. 启示:1、救人救到底,送佛送到西.2、不能在一件事情刚开始的时候就判断一个人的优劣,而要在一件事情结束之后才可以评定这个人.正所谓“盖棺定论”.

碌曲县18345876869: 急求 世说新语翻译!!!! -
艾彼妇炎: 1. 西晋的时候,有一个小孩,他父亲病了,就乞讨求药.有一家主人问他什么病,他回答:“得了疟疾.”主人说:“令尊是有德的高人,怎么会患了疟疾?”小孩回答:“正是因为这是一种伤害君子的病,所以叫疟疾呀.”2.渡江以后,士大...

碌曲县18345876869: 求<世说新语>其中一则小故事的读后感和翻译急求其中一
艾彼妇炎: 《世说新语》原文及翻译 德行第一 一陈仲举礼贤 1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志.为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之...

碌曲县18345876869: 求 第22课《世说新语》的翻译 -
艾彼妇炎:[答案] 陈太丘和朋友相约同行,约在中午,中午过了没有到,太丘放弃等(他)走了,走后(不久,那朋友)就到了.(陈太丘的儿子)元方当时年龄是七岁,(正在)门外嬉戏.客人问元方:“你父亲在吗?”回答说:“等您很久不到,已经走...

碌曲县18345876869: 求 世说新语 原文及翻译 -
艾彼妇炎: 《咏雪》 原文: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而①雪骤②,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟③.”兄女曰:“未若柳絮因④风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也. ①.【俄而】不...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网