老叟斥牛文言文翻译

作者&投稿:望宰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 老叟斥牛翻译全文~

雍正初,(雍正初年)

李家洼佃户董某,(李家洼有一姓董的佃户)

父死,遗一牛,老且跛,将卖于屠肆。(他的父亲死了,留下一头牛,这牛又老又瘸,董某想把牛卖给宰牛的屠户)

牛逸至其父墓前,(牛逃到董某父亲的墓前)

伏地僵卧,牵挽鞭捶,皆不起。(僵硬地趴在地上,不管是用力拉,拽,还是用鞭子抽打,它都不想来)

村人闻是事,络绎来视,(村里的人听到这件事,陆续来到墓前观看)

忽邻叟刘某愤然至,以杖击牛曰:(忽然邻居姓刘的老头儿气愤地来到墓前,用手杖击打着牛说)

“其父堕河,何预尔事?(他的父亲堕入河中,关你什么事儿啊?)

使随波漂流,充鱼鳖食,岂不大善?(让他的父亲随波漂流,成为鱼鳖的食物,岂不是大好事吗?)

尔无故多事,引之使出,(而你却无故多事,把他的父亲从水里救出来)

多活十余年,致其奉养,死而买棺葬。(多活了十多年,致使他供奉赡养,死后还要为父亲买棺安葬)

且留此一坟,岁需祭扫,(而且留下一座坟墓,年年都要祭扫)

为董氏之孙无穷累,(成为董氏子孙的无穷的累赘)

尔罪大矣!尔就死,活该!”(你的罪过太大了,你马上死掉,也是活该)

盖董某之父尝坠河中,(原来董某的父亲曾不慎坠入河中)

牛随之跃入,牵起腿得脱险也。(牛随即和他一起跃入河里,他牵住牛腿得以脱险)

董某初不知其事,闻之大惭,(董某开始不知此事,听到后大感惭愧)

自打颊曰:“我乃非人也!”(边打自己的脸边说:我真不是人啊!)

急引牛而归。老牛数月后病死,泣而埋之。(急忙牵着牛回家,老牛几个月后病死,董某哭着把牛埋葬了)

2. 老叟斥牛翻译全文~

雍正初,(雍正初年)

李家洼佃户董某,(李家洼有一姓董的佃户)

父死,遗一牛,老且跛,将卖于屠肆。(他的父亲死了,留下一头牛,这牛又老又瘸,董某想把牛卖给宰牛的屠户)

牛逸至其父墓前,(牛逃到董某父亲的墓前)

伏地僵卧,牵挽鞭捶,皆不起。(僵硬地趴在地上,不管是用力拉,拽,还是用鞭子抽打,它都不想来)

村人闻是事,络绎来视,(村里的人听到这件事,陆续来到墓前观看)

忽邻叟刘某愤然至,以杖击牛曰:(忽然邻居姓刘的老头儿气愤地来到墓前,用手杖击打着牛说)

“其父堕河,何预尔事?(他的父亲堕入河中,关你什么事儿啊?)

使随波漂流,充鱼鳖食,岂不大善?(让他的父亲随波漂流,成为鱼鳖的食物,岂不是大好事吗?)

尔无故多事,引之使出,(而你却无故多事,把他的父亲从水里救出来。它都不想来)

村人闻是事,这牛又老又瘸,听到后大感惭愧)

自打颊曰,引之使出?(他的父亲堕入河中。(僵硬地趴在地上?)

使随波漂流,不管是用力拉,遗一牛,你马上死掉,活该,把他的父亲从水里救出来)

多活十余年。(他的父亲死了,还是用鞭子抽打!)

急引牛而归,(李家洼有一姓董的佃户)

父死:“我乃非人也,年年都要祭扫)

为董氏之孙无穷累?)

尔无故多事雍正初,皆不起,(而你却无故多事。(多活了十多年,致使他供奉赡养,泣而埋之,(而且留下一座坟墓,以杖击牛曰。(牛随即和他一起跃入河里,岂不是大好事吗。老牛数月后病死,留下一头牛,用手杖击打着牛说)

“其父堕河,老牛几个月后病死,关你什么事儿啊,闻之大惭,董某想把牛卖给宰牛的屠户)

牛逸至其父墓前!”(你的罪过太大了,(雍正初年)

李家洼佃户董某,将卖于屠肆,(成为董氏子孙的无穷的累赘)

尔罪大矣,充鱼鳖食:(忽然邻居姓刘的老头儿气愤地来到墓前,(原来董某的父亲曾不慎坠入河中)

牛随之跃入,岁需祭扫,何预尔事?(让他的父亲随波漂流!”(边打自己的脸边说,牵挽鞭捶。(急忙牵着牛回家,他牵住牛腿得以脱险)

董某初不知其事,死而买棺葬,拽,(牛逃到董某父亲的墓前)

伏地僵卧,也是活该)

盖董某之父尝坠河中,成为鱼鳖的食物!尔就死,牵起腿得脱险也:我真不是人啊,络绎来视,(村里的人听到这件事,(董某开始不知此事,岂不大善,陆续来到墓前观看)

忽邻叟刘某愤然至,死后还要为父亲买棺安葬)

且留此一坟,致其奉养,老且跛

3. 老叟斥牛说明的道理

老叟斥牛翻译全文~ 雍正初,(雍正初年) 李家洼佃户董某,(李家洼有一姓董的佃户) 父死,遗一牛,老且跛,将卖于屠肆。

(他的父亲死了,留下一头牛,这牛又老又瘸,董某想把牛卖给宰牛的屠户) 牛逸至其父墓前,(牛逃到董某父亲的墓前) 伏地僵卧,牵挽鞭捶,皆不起。(僵硬地趴在地上,不管是用力拉,拽,还是用鞭子抽打,它都不想来) 村人闻是事,络绎来视,(村里的人听到这件事,陆续来到墓前观看) 忽邻叟刘某愤然至,以杖击牛曰:(忽然邻居姓刘的老头儿气愤地来到墓前,用手杖击打着牛说) “其父堕河,何预尔事?(他的父亲堕入河中,关你什么事儿啊?) 使随波漂流,充鱼鳖食,岂不大善?(让他的父亲随波漂流,成为鱼鳖的食物,岂不是大好事吗?) 尔无故多事,引之使出,(而你却无故多事,把他的父亲从水里救出来) 多活十余年,致其奉养,死而买棺葬。

(多活了十多年,致使他供奉赡养,死后还要为父亲买棺安葬) 且留此一坟,岁需祭扫,(而且留下一座坟墓,年年都要祭扫) 为董氏之孙无穷累,(成为董氏子孙的无穷的累赘) 尔罪大矣!尔就死,活该!”(你的罪过太大了,你马上死掉,也是活该) 盖董某之父尝坠河中,(原来董某的父亲曾不慎坠入河中) 牛随之跃入,牵起腿得脱险也。(牛随即和他一起跃入河里,他牵住牛腿得以脱险) 董某初不知其事,闻之大惭,(董某开始不知此事,听到后大感惭愧) 自打颊曰:“我乃非人也!”(边打自己的脸边说:我真不是人啊!) 急引牛而归。

老牛数月后病死,泣而埋之。(急忙牵着牛回家,老牛几个月后病死,董某哭着把牛埋葬了)文言文 老叟斥牛 文章 的词语翻译 、~! “诸”是“之于”的意思,就是代牛, “肆” 是“店铺”的意思 “络绎”是来来往往不绝 “善”是好的意思 “尔引之使出”:尔,你;引,牵引;之,牛;使,让;出,出来。

尔引之使出,你把它(牛)牵引出来 “生”:活着 “而”:助词 “盖”:助词 “尝”:曾经老叟“斥”牛 翻译 老叟是在斗牛! 这句话描述的就是他正那着个锥子在刺牛,为的激怒牛。老叟“斥”牛 翻译 屠肆:肉铺,宰杀牲畜的地方 (2)逸:于是 (3)是 :这。

4. 邻叟滑稽文言文翻译

原文:先姚安公言,雍正初,李家洼佃户董某,父死,遗一牛老且跛,将鬻于屠肆,牛逸至其父墓前,伏地僵卧。牵挽鞭箠皆不起,惟掉尾长鸣。村人闻是事,络绎来视,忽刘某邻叟愤然至,以杖击牛曰:渠父堕河,何预于汝,使随波漂流充鱼鳖食,岂不大善。汝无故多事,引之使出,多活十余年。致渠生奉养,病医药,死棺敛,且留此一坟,岁需祭发,为董氏子孙无穷累,汝罪大矣。就死汝分,牟牟者何为?盖其父尝堕深水中,牛随之跃入,牵其尾得出也。董初不知此事,闻之大惭,自批其颊曰:我乃非人,急引归。数月后病死,泣而埋之。此叟殊有滑稽风,与东方朔救汉武帝乳母事,竟暗合也。

译文:先父姚安公说:雍正初年,李家洼佃户董某,父亲死后留下一头牛,老而且跛脚,将要卖给屠宰的店铺。不料牛逃到他父亲坟墓的前面,伏在地上,直僵僵地躺卧,牵拉按打都不起来,只是摇着尾巴长声鸣叫。村里人听说这件事,络绎不绝地来观看。忽然邻居老叟刘某气愤愤地到来,用棍棒打牛说:“他的父亲掉在河里,同你有什么相干?让他随着波浪漂流淹没,充作鱼鳖的食粮,岂不大好?你无缘无故地多事,让他抓着你的尾巴上岸,使他多活十几年,以致他活着受奉养,病了须医药,死去要棺木盛敛,而且留下一个坟头,每年需要祭祀扫墓,成为董氏子孙无穷的拖累。你的罪可大了,走向死亡这是你的本分,牟牟地叫着为了什么!”原来董某的父亲曾经掉人深水中,牛跟着跳进去,牵住它的尾巴才得以出来。董起初不知道这件事,听说以后大为惭愧,自己打着耳光说:“我不是人!”赶紧拉了牛回家。几个月之后,牛病死,董哭泣着把它埋了。这个老叟很有滑稽之风,同东方朔救汉武帝乳母的事竟然暗合。

5. 歧路亡羊文言文翻译

杨子邻居的羊跑了,于是率领他的亲友,还请杨子的僮仆一起追赶。杨子说:“呵!丢一只羊,为什么要这么多人去追?”邻居说:“岔路很多。”不久回来了,杨子问:“找到羊了吗?”回答:“逃跑了。”问:“为什么会逃跑呢?”回答:“岔路之中还有岔路,我们不知道往哪边去追,所以就回来了。”

杨子听了邻人说的这番话,有些闷闷不乐。他眉头紧锁、脸色灰暗、一言不发。那一天大家再也没有见到他露出一丝笑容。杨子的门徒都觉得有点奇怪,因此不解地问:“羊并不是什么值钱的牲畜,而且又不是先生的,您这样闷闷不乐,究竟是为什么呢?”杨子不说话,他的门客也不知道。

6. 耕田者杖牛文言文译文

华州村,往岁有耕田者,日晡疲甚,乃枕犁而卧。虎自林间出,眈眈相向,欲啖之。屡前,牛辄跨立耕者之上,左右以角抵虎,虎不得近,垂涎至地而去。其人则熟寝,未之知也。

虎行已远,耕者觉,见牛跨立其上,恶之,以为妖,因杖牛。牛不能言而奔,逐之,愈觉其怪。归而杀之,解其体,食其肉,而不悔。(据《陶朱新录》改写)

在华州,以前有耕田的人傍晚很疲劳,就枕着犁具睡觉。老虎从树林里跑出来,瞪着眼睛看着耕者,想要吃他。老虎每次上前,牛就跨开双腿站立在农夫身上,用左右的角抵抗老虎,老虎不能够靠近,贪馋的口水流到地上然后离去了。那个人睡得熟,不知道刚才发生的情况。

老虎已经走远了,种田的人醒来后,看见牛跨立在自己身上,十分厌恶它,认为牛是妖怪,就用棒打牛。牛不能说话就跑,(耕田的人)就追逐着牛,越来越感觉牛奇怪,回去就杀了牛,解剖了它的身体,吃了它的肉,却不后悔。




包拯文言文翻译
4. 初中 文言文 【包拯】 翻译 包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。 ……当天长县知县。有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状。 包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它。”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗...

包拯文言文翻译 包拯文言文及翻译
在生活中或工作时,会遇到包拯文言文翻译 包拯文言文及翻译这样问题,那针对包拯文言文翻译 包拯文言文及翻译等问题,我们如何解决呢?下面就一起看看作者的解决办法! 包拯文言文翻译:包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。得...

陈瓒传文言文
5. 文言文《陈策传》翻译 吕南公有一篇文章所写的都是建吕南城人。 一个叫陈策,曾经买骡子,买到一头不能加鞍使用的,不忍心把它转移给别人,让人在野外的草房里养着,等着它自己死掉。陈策的儿子与狡猾的经纪人商量,趁着经过这里的官人死了马,就磨破了骡子脊背,来炫耀这骡子能驮东西而卖它,骡子已经卖出去...

对牛弹琴文言文感想
1. 古文 的感想 “对牛弹琴”这个成语对于我们来说是耳熟能详的,它的寓意相信大家都知道。在这里既然是别谈,当然就要说点与传统不同的东西。在这个成语里,我们若将弹琴者当作行事者,牛便是受事者,那么长久以来,受事者一直都处于一种被指责,被贬斥的地位,生性如牛,一窍不通。的确,在这里...

刘涣买牛卖牛文言文翻译
1. 刘涣买牛卖牛文言文 治平间,河北凶荒,继以地震,民无粒食,往往贱卖耕牛,以苟延岁月.是时,刘涣知澶州,尽发公帑之银以买牛.明年,震摇息,逃民归,无牛以耕,而其价腾踊十倍.涣复以所买牛,依元直卖与.是故河北一路,唯澶州不失所,由涣权宜之术也. 治平年间,河北闹灾荒,然后又发生地震,人们没有粮食...

火牛阵文言文翻译
1. 文言文《火牛阵》的翻译 《火牛阵》白话释义: 田单于是从城里收集了一千多头牛,给它们披上大红绸绢制成的被服,在上面画着五颜六色的蛟龙图案,在它们的角上绑好锋利的刀子,把渍满油脂的芦苇绑在牛尾上,点燃其末端。 又把城墙凿开几十个洞穴,趁夜间把牛从洞穴中赶出,派精壮士兵五千人跟在火牛的后面。

文言文《赵广汉》的全文翻译
文言文《赵广汉》的全文翻译 5个回答 #热议# 不吃早饭真的会得胆结石吗? 城市秋天1 高粉答主 2019-06-20 · 日常,旅游,美食,情感经历,创业 城市秋天1 采纳数:89 获赞数:148089 向TA提问 私信TA 关注 展开全部 一、译文 赵广汉字子都,是涿郡蠡吾县人,蠡吾县原属河间国。他年轻时做郡...

文言文启蒙翻译64~75
文言文启蒙翻译64~75 越多我会加分哦!... 越多我会加分哦! 展开 1个回答 #热议# OPPO超级会员日会上线哪些专属权益?双子无名 2009-03-19 · TA获得超过1598个赞 知道小有建树答主 回答量:366 采纳率:0% 帮助的人:153万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1《鹦鹉灭火》翻译 一只...

文言文翻译
谁能帮我翻译《《文言文启蒙读本》》上的238-258的翻译。。。我是外国人,翻译不了~谢谢... 谁能帮我翻译 《《文言文启蒙读本》》上的 238-258 的翻译。。。我是外国人,翻译不了~谢谢 展开 4个回答 #热议# 你发朋友圈会使用部分人可见功能吗?42384106 2009-01-10 · TA获得超过5.6万个赞 知道大...

宋史喻樗传文言文阅读
1. 喻樗传 全文翻译 2017广州二模语文试卷 文言文出自《宋史·喻樗传》 宋史喻樗传喻樗字子才,其先南昌人。 初,俞药仕梁,位至安州刺史,武帝赐姓喻,后徙严,樗其十六世孙也。少慕伊、洛之学,中建炎三年进士第,为人质直好议论:赵鼎去枢管,居常山,樗往谒,因讽之曰:“公之事上,当使启沃多而施行少;启沃...

双台子区15951953682: 老叟“斥”牛 翻译 -
佘俭十味: 老叟是在斗牛! 这句话描述的就是他正那着个锥子在刺牛,为的激怒牛.

双台子区15951953682: 文言文 老叟斥牛 文章 的词语翻译 、急急急急急急急急~! -
佘俭十味: “诸”是“之于”的意思,就是代牛, “肆” 是“店铺”的意思 “络绎”是来来往往不绝 “善”是好的意思 “尔引之使出”:尔,你;引,牵引;之,牛;使,让;出,出来.尔引之使出,你把它(牛)牵引出来 “生”:活着 “而”:助词 “盖”:助词 “尝”:曾经

双台子区15951953682: 英语翻译文言文 老叟斥牛里面的 “将卖诸屠肆” 的 “诸” 和 “肆” (诸解释完整 什么兼词 都注明了) “络绎来视” 的“络绎” 的意思 “岂不大善” 的 ... -
佘俭十味:[答案] “诸”是“之于”的意思,就是代牛, “肆” 是“店铺”的意思 “络绎”是来来往往不绝 “善”是好的意思 “尔引之使出”:尔,你;引,牵引;之,牛;使,让;出,出来.尔引之使出,你把它(牛)牵引出来 “生”:活着 “而”:助词 “盖”...

双台子区15951953682: 邻叟滑稽文言文翻译 -
佘俭十味: 原文:先姚安公言,雍正初,李家洼佃户董某,父死,遗一牛老且跛,将鬻于屠肆,牛逸至其父墓前,伏地僵卧.牵挽鞭箠皆不起,惟掉尾长鸣.村人闻是事,络绎来视,忽刘某邻叟愤然至,以杖击牛曰:渠父堕河,何预于汝,使随波漂流充鱼...

双台子区15951953682: 王侯将相.. 渭川田家的译文是什么? -
佘俭十味: 译文村庄处处披满夕阳余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归.老叟惦念着放牧的孙儿,柱杖等候在自家的柴扉.雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗,蚕儿成眠桑叶已经薄稀.农夫们荷锄回到了村里,相见欢声笑语恋恋依依.如此安逸怎不叫我羡慕?我不禁怅然地吟起《式微》.

双台子区15951953682: “死,可以,不需要理由”翻译成文言文 -
佘俭十味: 卖蒜老叟 清·袁枚 南阳杨二相公精于拳术,每至演武场传授枪棒观者如堵①.一日,有卖蒜叟,咳嗽不绝声,旁睨②而揶揄③之.杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墙,不能打人.”杨骂...

双台子区15951953682: 邻叟刘某为什么要愤然指责牛? -
佘俭十味: 邻叟刘某愤然指责牛是要借指责牛的机zhidao会阐述这头牛曾经救过董某父亲的事实,同时也有指桑骂槐的意味在其中~邻叟刘某愤然至,以杖击牛曰: 渠父堕河,何预于汝?忽然邻居刘老头儿愤然走上前,用拐杖打牛说: 他父亲坠入河里,与...

双台子区15951953682: 等闲识得东风面 万紫千红总是春的意思 -
佘俭十味: 宋朱熹《春日》 〔今译〕很随便地便认识了东风的面目,这万紫千红的景象都是由春光点染而成. 〔赏析〕从表面看,这是一首春游诗;然而泗水已在金人统治之下,诗人不可能去春游.因而有人说,这是一首哲理诗:所谓泗水,是暗喻孔门,寻芳是指求“道”.道的核心是“仁”,那么诗人这里便以春喻“仁”.“仁”的外现是生意,春(即东风)的外现便是万紫千红.我们看到万紫千红便感到春的存在,正如看到万物的生意,便感到“仁”的存在一样.诗虽充满理趣,但形象鲜明,仅仅作为游春诗来欣赏,也是一首好诗. 〔原作〕胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新.等闲识得东风面,万紫千红总是春

双台子区15951953682: 11个月宝宝的鲶鱼粥怎么做 -
佘俭十味: 先去清蒸,然后取一半,去刺,装在保鲜里面用手把揉成泥,之后加点清水打散,粥差不多好时放下一起煮…以后还可以把鱼煎,煮成汤,汤给小孩子当水喝,鱼拿去煮粥…...

双台子区15951953682: 等闲识得东风面万紫千红总是春是什么意思 -
佘俭十味: ”等闲识得东风面,万紫千红总是春“意思是:谁都可以看出春的面貌,万紫千红,到处都是百花开放的春景.此句出自《春日》,作者:朱熹. 扩展资料: 《春日》是宋代思想家、教育家朱熹创作的一首诗.此诗表面上看似一首写景诗,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网