中文名字英语翻译

作者&投稿:国德 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 中文名字翻译成英文名字
关于你的问题通过检索恒大足球学校的招聘网页可以获得以下信息:

第一种方法是:起一个与中文名字“谐音”的英文名字。

第二种方法是:根据英文名字的内在含义,选择一个您喜欢的英文名字。许多英文名字,来自希腊神话、罗马神话和《圣经》,

其中第一种方法,音译可以分为汉语拼音、威妥玛式拼音法(港台、海外为主)

综合以上情况可以把你的名字翻译为:

Mao Binqiang Mao Beyond

wenku.baidu/view/7741fed726fff705cc170a6c

希望有助于你的问题研究

杭州图书馆
中文名字翻译英文名字
不能说完全没有规律吧,都和中文名有相似的音节,如“志”和“jim”,“如”和“ru”,“萱”和“sei",还有蔡依林叫Jolin,其中的“林”和“lin”。

楼主叫俊潇,何不干脆叫Shaw或者Sean(这个发音不是细恩,而是肖恩,因为貌似是苏格兰语转成英语保留读音规则吧)?Shaw是姓,但应该也可以当做名字吧,萧伯纳就是姓Shaw,叫Bernard(看近代人翻译名字多古雅,姓名一起翻),而肖恩·康纳利、肖恩·宾名字就是Sean。

楼主好运。
中文姓名翻译英文名字
如果用于护照等正式场合,必须用:

Jia Dongyan

Li Hongzhe

如果想起英文名字的话,最接近的是这两个:

贾冬岩:

Darren Jia / Dylan Jia

李宏哲:

Heather Li

Henry Li

根据惯例,姓氏应该保留为汉语拼音

Darren 达伦 爱尔兰 有成大事业的潜力之人。

Dylan 迪伦 韦尔斯 海洋;波浪之神。

Heather 海拾兹 英国 开花的石南。

Henry 享利 条顿 管理家庭的人;家族统治者。


英译名是怎么翻译的?
崔翻译成英文是“Tsui”。在对外翻译英语时,中文名称有两种翻译方法,大陆采用的是拼音法,就是直接使用汉语拼音来作为中文的英语翻译单词,在这种标音法中,单词的发音方式是汉语拼音而不是英文。港台等大陆以外的中文地区使用的是另一种标音方法,该方法最早是由进入香港的英国人发明的,原理是使用英文...

有没有英语单词发音,带‘文’这个音的英语单词(最好带翻译)
这样的词很多,例如:人名:Steven (史蒂文) Wendy (温迪)单词;seven (七) eleven (十一) even (甚至) given (指定的) W (星期三)ednesday

文天航这个名字翻译英语
Wen Tianhang。另外教楼主一个写英文名的方法 按照汉语语序来翻就可以。 记住:如果姓名是三个字,姓的首字母大写;名的第一个字母大写,其他全部小写;并且,名要连在一起。像:Xu Yanhua中的Yanhua要连在一起。如果姓名是两个字,姓和名首字母都要大写。例如:Li Ming(黎明)并且姓和名之间要...

中文名字翻译英文名字格式
1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang 2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子:“李晓明”这个名字有两种写法:Li Xiaoming 这种一般写给中国人或会中文的人...

魏文这个名字读音的英文翻译是什么?
Viven [viven]魏文 Wendy[wendi] 温迪 Vivian [viviən]维维安 Victoria [vik'tɔ:riən]维多利亚

中文人名的英语翻译法
这个现在已经不属于同一种翻译方法了,没有办法,也不可能一概而论的。首先,中文汉字名称是不存在对应式的英文翻译的,中文名称于英文名词之间是两个不相干的概念,所以不存在对应式的匹配...其次,这些拼写法出现的背景不同,各有理由。孔子,孟子的名称是在中国汉语还没有宣布拼写标准的时候由西方以...

怎么把中文名字翻译成英文?不是拼音的那种.
LZ我觉得您对中译英有所误解,名字没法按照意思翻译成英文的,您的名字就更是这样了,也有例外,比如夏天、杨柳这类有实际意义的名字,“李”只是个姓,我总不能当成“李子”来翻吧 “娅”没有什么实际意思(意思肯定是有的,只是说要翻译这个字至少也得用一小句话)“霄”比“娅”容易一点,不过...

我想要个英文名,要带有“文”这个字!要翻译哦
ALAN据传,英国有一位诗人,叫Alawn(阿伦),很近似於Alan,它的意思,但後来,这个名字常变形为Eilian、Allan、 Ailin、A'lon等等。Alan的发音近似於撒格逊语Aylwyn或Alwyn(熟悉的朋友)的意思)。所以它在英国很为人所欢迎。ALBERT(老式英语)崇高,聪明之意。ALBERT引人联想起三种形象;肥胖、笨重、缓慢...

joey翻译成中文
Joey是一个英语名字,在中文中可以译为"乔伊"。以下是对Joey的详细翻译解释:1、名字来源:Joey在英语中是Joseph的爱称。Joseph是源自希伯来语的名字,意为"上帝增加"或"上帝会提供"。2、发音与拼写:Joey的英文发音为\/dʒoʊi\/。在中文中,可以用拼音"qiáo yī"来表示。3、含义与个性...

常见英语名字
各种食物的英文名称 食物英语大全,各种食物的英文翻译中式早点: 烧饼Clay oven rolls 油条 Fried bread stick 韭菜盒 Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺 Steamed dumplings 馒头 Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团 Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋 100-year egg 咸鸭蛋 Salted duck...

临高县17393038127: 中文名字英文怎么写
察柱瑞朋: 举个例子:比如“李晓明”这个名字,有两种写法:1)Li Xiaoming ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白) 2)Xiaoming Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这...

临高县17393038127: 中文名字翻译成英文 -
察柱瑞朋: wong hei yu 我是广东人,“王”普通话广东话其实读音差不多,基本一样,“予”和普通话“鱼”一样,但是是第二声.“熙”普通话是“xi”,广东话是“黑”. 翻译成英语,按粤语的话,也就这样.

临高县17393038127: 中文名字 翻译成英文名 -
察柱瑞朋: 中文名字翻译成英文通常都是直译的, 而英文名的姓在后, 黄元中 翻译后就是 YuanZhong huang

临高县17393038127: 中文名字怎么翻译成英文名字 -
察柱瑞朋: jiawei chen.将名放在前面,姓放在后面. 因为英文名是名在前,姓在后.比如:Jake·Wood.Wood是姓,Jake是名字.中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了.如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的...

临高县17393038127: 中文名字翻译成英文名字 -
察柱瑞朋: Genia:[男女通用名] 瑾妮雅.源出Gene,Eugene,含义是“出身高贵的;高贵的” Jenny:女子名,简妮.Janel,Janelle:女子名,简内儿.Jeana,Jeanna:瑾娜 Genia Yang,Janelle Yang 请根据喜好选用.

临高县17393038127: 将中文名字翻译成英文名字 -
察柱瑞朋: 中文名字一般翻译成英文都是用音译的,也就是汉语拼音,因为很多中文汉字有很多意思,或者不能直接翻译成英语对应的词,毕竟英语的单词比不上汉字的含义丰富,如果非要一个字一个字翻译出来,就会很长,很怪不像名字.如你的命字,韩是姓,只能翻译成Han,承,如果用承受的意思,就可以有stand,suffer等词,如果用继承的意思,就可以有heritage,take over等,霖字如果用雨水的意思,可以是rain,或rain drop,如果用恩泽的意思,可以是grace,favour等, 所以一般人都是用中文的拼音作为英文名字,或另外自己去取个纯正的英文名字,如你的名字可以取发音近似的,charles,Chil,Cherry等

临高县17393038127: 中文名字的英文写法我的中文名字是"邹婧怡",用英文怎么拼啊?(不是把中文名字直接翻译成汉语拼音的写法哦~) -
察柱瑞朋:[答案] Tsou Chingyi

临高县17393038127: 中文名字翻译英文名字 -
察柱瑞朋: 女:Asflsi 是一个犹太人名,意思是聪明博学伟大的大女人. Abigale 原为古希伯来名,意思是"最初的欢乐"或"欢乐之本".在圣经撒母尔记上篇第二十五章中,讲到了一位早期名叫Abigale的人的故事.在这个故事之中,她是一位聪明、美...

临高县17393038127: 请大家帮我把中文名字翻译成英文 谢谢啦 -
察柱瑞朋: 如果是名字的话 就翻译为Pretty 而不是一楼的PEETY,那是“创意”的意思.Pretty还有漂亮 可爱的意思.我觉得不错 如果是翻译单词的话就是“So beautiful.”或者“So nice.”或者“Wonderful.”这几个任选一个,最后一个简练又准确.

临高县17393038127: 中文名字如何翻译成英文 -
察柱瑞朋: 一般外国人记不住中国人的名字,我的一些外国朋友就经常叫我一个姓或者叫名字,比如他可以叫你“来”或者叫你“迎俊”看你怎么告诉他了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网