段太尉逸事状原文与翻译 文言文段太尉逸事状原文与翻译

作者&投稿:华非 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 1、原文

太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲。王子晞为尚书,领行营节度使,寓军邠州,纵士卒无赖。邠人偷嗜暴恶者,卒以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。日群行丐取于市,不嗛,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,袒臂徐去,至撞杀孕妇人。邠宁节度使白孝德以王故,戚不敢言。

太尉自州以状白府,愿计事。至则曰:“天子以生人付公理,公见人被暴害,因恬然。且大乱,若何?”孝德曰:“愿奉教。”太尉曰:“某为泾州,甚适,少事;今不忍人无寇暴死,以乱天子边事。公诚以都虞候命某者,能为公已乱,使公之人不得害。”孝德曰:“幸甚!”如太尉请。

既署一月,晞军士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,坏酿器,酒流沟中。太尉列卒取十七人,皆断头注槊上,植市门外。晞一营大噪,尽甲。孝德震恐,召太尉曰:“将奈何?”太尉曰:“无伤也!请辞于军。”孝德使数十人从太尉,太尉尽辞去。解佩刀,选老躄者一人持马,至晞门下。甲者出,太尉笑且入曰:“杀一老卒,何甲也?吾戴吾头来矣!”甲者愕。因谕曰:“尚书固负若属耶?副元帅固负若属耶?奈何欲以乱败郭氏?为白尚书,出听我言。”晞出见太尉。太尉曰:“副元帅勋塞天地,当务始终。今尚书恣卒为暴,暴且乱,乱天子边,欲谁归罪?罪且及副元帅。今邠人恶子弟以货窜名军籍中,杀害人,如是不止,几日不大乱?大乱由尚书出,人皆曰尚书倚副元帅,不戢士。然则郭氏功名,其与存者几何?”

言未毕,晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,愿奉军以从。”顾叱左右曰:“皆解甲散还火伍中,敢哗者死!”太尉曰:“吾未晡食,请假设草具。”既食,曰:“吾疾作,愿留宿门下。”命持马者去,旦日来。遂卧军中。晞不解衣,戒候卒击柝卫太尉。旦,俱至孝德所,谢不能,请改过。邠州由是无祸。

先是,太尉在泾州为营田官。泾大将焦令谌取人田,自占数十顷,给与农,曰:“且熟,归我半。”是岁大旱,野无草,农以告谌。谌曰:“我知入数而已,不知旱也。”督责益急,农且饥死,无以偿,即告太尉。太尉判状辞甚巽,使人求谕谌。谌盛怒,召农者曰:“我畏段某耶?何敢言我!”取判铺背上,以大杖击二十,垂死,舆来庭中。太尉大泣曰:“乃我困汝!”即自取水洗去血,裂裳衣疮,手注善药,旦夕自哺农者,然后食。取骑马卖,市谷代偿,使勿知。

淮西寓军帅尹少荣,刚直士也。入见谌,大骂曰:“汝诚人耶?泾州野如赭,人且饥死;而必得谷,又用大杖击无罪者。段公,仁信大人也,而汝不知敬。今段公唯一马,贱卖市谷入汝,汝又取不耻。凡为人傲天灾、犯大人、击无罪者,又取仁者谷,使主人出无马,汝将何以视天地,尚不愧奴隶耶!”谌虽暴抗,然闻言则大愧流汗,不能食,曰:“吾终不可以见段公!”一夕,自恨死。

及太尉自泾州以司农征,戒其族:“过岐,朱泚幸致货币,慎勿纳。”及过,泚固致大绫三百匹。太尉婿韦晤坚拒,不得命。至都,太尉怒曰:“果不用吾言!”晤谢曰:“处贱无以拒也。”太尉曰:“然终不以在吾第。”以如司农治事堂,栖之梁木上。泚反,太尉终,吏以告泚,泚取视,其故封识具存。

太尉逸事如右。元和九年月日,永州司马员外置同正员柳宗元谨上史馆。

今之称太尉大节者出入,以为武人一时奋不虑死,以取名天下,不知太尉之所立如是。宗元尝出入岐周邠斄间,过真定,北上马岭,历亭障堡戍,窃好问老校退卒,能言其事。太尉为人姁姁,常低首拱手行步,言气卑弱,未尝以色待物;人视之,儒者也。遇不可,必达其志,决非偶然者。会州刺史崔公来,言信行直,备得太尉遗事,覆校无疑,或恐尚逸坠,未集太史氏,敢以状私于执事。谨状。

2、译文

太尉刚任泾州刺史时,汾阳王郭子仪以副元帅的身份驻扎在蒲州。汾阳王的儿子郭晞担任尚书的职务,代理郭子仪军营的统领,驻军邠州,放纵其士卒横行不法。邠州人中那些懒惰、贪婪、凶残、邪恶的人,大都用财物行贿,把自己的名字混进军队里,就可以胡作非为。官吏不能干涉。他们每天成群结队在市场上勒索,不能满足,就奋力打断人家的手足,砸碎锅、鼎、坛子、瓦盆,把它丢满路上,袒露着臂膀扬长而去,甚至撞死孕妇。邠宁节度使白孝德因为汾阳王郭子仪的缘故,忧虑不敢说。

太尉从泾州把有关情况用公文禀告邠宁节度使衙门,希望能商议此事.到了节度使衙门就对白孝德说:“皇上把老百姓交给您治理,您看到百姓受到残暴的伤害,依然安闲自在,即将引起大乱,怎么办?”白孝德说:“愿听从您的指教。”太尉说:“我任泾州刺史之职,很清闲,事不多。(我)现在不忍心老百姓没有敌人侵扰反而遭杀害,来扰乱天子的边防。您若任命我担任都虞候,我能替您制止骚乱,使您的百姓不受侵害。”白孝德说:“很好。”就按太尉的请求任命他为都虞候。

太尉暂任都虞候一个月,郭晞手下的士兵十七人入城拿酒,又用刀刺伤了酿酒的技工,打坏了酿酒的器皿,酒流入沟中。太尉布置士兵逮捕了这十七人,把他们的头都砍下来挂在长矛上,竖立在城门外。郭晞全营士兵大肆喧哗,全部披上铠甲。白孝德大为震惊恐慌,召见太尉说:“你打算怎么办?”太尉回答说:“不要紧,请让我到军营中去劝说。”白孝德派了几十个人跟随太尉,太尉把他们全部辞退了。解下佩刀,挑了一个年老而跛脚的牵马,来到郭晞军门下,营内全副武装的士兵冲了出来,太尉笑着走了进去,说:“杀一个老兵,何必全副武装?我顶着我的脑袋来了。”全副武装的士兵惊愕了。太尉于是开导他们说:“郭尚书难道亏待你们了吗?副元帅难道亏待你们了吗?为什么要以变乱来败坏郭家的名声?替我禀告郭尚书,请他出来听我说话。”

郭晞出来见太尉,太尉说:“副元帅功勋充满天地之间,应当力求全始全终。现在您放纵士兵干凶暴不法之事,凶暴将导致变乱。在天子身边制造变乱,要归罪于谁?罪将连累到副元帅。现在邠地邪恶之人用财物行贿,把自己的名字混进军籍中,杀害人,像这样不加以制止,还能有几天不会引起大乱?大乱从您军中产生,人们都会说您倚仗副元帅,不管束士兵,这样一来,那么郭家的功名还能保存多少呢?”

话没说完,郭晞一再拜谢说:“有幸蒙您用大道理来教导我,恩惠很大,我愿意带领全军听从您的命令。”回头呵斥手下的士兵:“都解下铠甲解散回到队伍中去,胆敢再喧哗的处死!”太尉说:“我还没吃晚餐,请代为备办些粗劣的食物。”吃完饭后,太尉说:“我的老病又犯了,想请您留我在军门下住一晚。”叫赶马的回去,明天再来。于是就睡在军营中。郭晞不脱衣,告诫负责警卫的卫兵打更以保护太尉。第二天一大早,同至白孝德住所,道歉说自己无能,请允许改正错误。从这以后邠州没有发生祸乱。

在此以前,太尉在泾州,担任营田官。泾州大将焦令谌夺取民田,占为己有,多达几十顷,租给农夫耕种,说:“谷子将成熟时,一半归我。”这一年大旱,田野草都不长。农民将旱情告诉焦令谌。焦令谌却说:“我只知道收入谷子的数目罢了,不知道旱灾。”催逼得更厉害。农民都将要饿死了,无法偿还,就告到太尉那里。太尉写了判决书,语言很是谦和,派人劝告焦令谌,替农夫求情.焦令谌大怒,将农夫叫了去说:“我难道怕段某吗?为什么竟敢议论我!”拿判决书铺在农夫背上,用大杖打了他二十杖,农夫快死了,将他抬至太尉衙门的庭院,太尉大哭,说:“是我害苦了你。”立即亲自取水洗去农夫身上的污血,撕破自己的衣裳【或撕破农夫的衣裳】,包扎农夫的伤口,亲手敷上良药,早晚亲自先给农夫喂食物,然后自己才吃。将自己的坐骑卖掉,买谷子代农夫偿还地租,不让那农夫知道。

寄寓在泾州的淮西镇的军帅尹少荣,是个刚强正直之士。来到焦令谌的住处,见到焦令谌大骂说:“你真的算得上是人吗?泾州田野如同赤土,人都快饿死了。而你却一定要得到租谷,又用大杖打无罪的人。段公是仁慈而有信义道德的人,而你却不知道敬重。现在段公仅有的一匹马,低价卖了买谷子送进你家,你又不知羞耻地收下了。总之你的为人,是不顾天灾、冒犯长者、打击无罪者之辈,还取仁义之人的谷子,使段先生进出无马骑,你将凭什么面对天地,人格下贱连奴隶都不如!”虽然为人焦令谌凶暴傲慢,但是在听了尹少荣的话却也深感惭愧,汗流浃背,吃不下东西,说:“我终究不能再见段公了!”一天傍晚,恼恨而死。

等到太尉自泾原节度使被征召为司农卿之时,(段太尉)告诫他的家属说:“经过岐州时,朱泚倘若赠送财物,切不要接受。”等到过岐州之时,朱泚执意赠送大绫三百匹。太尉女婿韦晤坚决拒绝,推辞不掉。到了京都,太尉大发脾气说:“你们果真没有听我的话。”韦晤谢罪说:“居于卑下的地位,没有办法拒绝。”太尉说:“但是,无论如何,最终不可以把大绫放在我的住宅里。”把大绫送往司农寺的办公厅,置放在梁木上面。朱泚谋反以后,太尉被杀,官吏将“栖木梁上”之事告诉了朱泚,朱泚叫人将大绫取下来看一看,看见原来封条上的标志都还保存着。

以上就是太尉的逸事。元和九年的一天,永州司马员外置同正员柳宗元恭恭敬敬地将此文呈上史馆。

现今称赞太尉大节的不外乎是认为武夫一时奋不顾身,没考虑到死,以此来扬名天下,不了解太尉的为人并不是这样。我曾往来于歧、周、邠、斄之间,经过真定,北上马岭,经历亭岗堡垒哨所等,私下里喜欢询问年老的军校和退役的士卒,他们都能说一些当时的事情。太尉为人和颜悦色,经常低头拱手走路,说话的口气谦恭温和,未曾以不好的脸色待人。人们见到他,倒像个读书人。遇到不能赞同之事,一定要实现自己的主张,决不是偶尔这样做。适逢永州刺史崔公来,说话信实,行事正直,详备地获得了太尉的遗事,再次核对没有什么疑问。有的事实恐怕还有散失遗漏,未集中到史官手里,斗胆将这篇行状私下送交给您。郑重地写下这篇逸事状。


急求:《段太尉轶事状》翻译
人们见到他,倒像个读书人。遇到不能赞同之事,一定要实现自己的主张,决不是偶尔这样做。适逢永州刺史崔公来,说话信实,行事正直,详备地获得了太尉的遗事,再次核对没有什么疑问。有的事实恐怕还有散失遗漏,未集中到史官手里,斗胆将这篇行状私下送交给您。郑重地写下这篇逸事状 ...

公见人被暴害,因恬然,且大乱,若何?翻译
公见人被暴害,天子把百姓交给您治理,您看到百姓受到残暴的伤害;因恬然,却无动于衷;且大乱,大乱将要发生;若何,您怎么办?

唐宋八大家·段太尉逸事状
段太尉逸事状 【原文】 太尉始为泾州刺史时,汾阳王[248]以副元帅居蒲。王子晞为尚书,领行营节度使,寓军邠州,纵士卒无赖。邠人偷嗜暴恶者,卒以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。日群行丐取于市,不嗛[249],辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎[250]盈道上,袒臂徐去,至撞杀孕妇人。邠宁节度使白孝德以王故,戚...

日群行丐取于市的丐是什么意思
日群行丐取于市的丐是乞求、文言中又指给予。柳宗元《段太尉逸事状》原文:太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲。王子晞为尚书,领行营节度使,寓军邠州,纵士卒无赖。邠人偷嗜暴恶者,率以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。日群行丐取于市,不嗛,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,...

段太尉逸事状的注释译文
2008-10-16 段太尉逸事状》原文及翻译? 78 2007-07-30 段太尉逸事状 翻译 374 2014-09-06 《段太尉逸事状》的第一,七自然段的翻译 7 2005-10-30 (100)求::《段太尉逸事状》译文!!! 37 2007-11-30 翻译<<段太尉逸事状>> 180 2013-07-01 求 段太尉逸事状 的翻译和表达的思想感情… 5 ...

督责益急,农且饥死,无以偿,即告太尉是什么意思
这句话的意思是:督促(农民)交税的声音越来越急迫,农民将要饿死,无法偿还(税收),于是就向太尉段进行的禀告。

王子晞为尚书,领行营节度使,寓军滨州,纵士卒无赖怎么翻译
王子晞做尚书的时候,到军营当节度使,军队驻扎在滨州,他放纵士兵胡作非为。

段太尉逸事状拼音版原文
段duàn太tài尉wèi逸yì事shì状zhuàng 太tài尉wèi始shǐ为wèi泾jīng州zhōu刺cì史shǐ时shí,汾fén阳yáng王wáng以yǐ副fù元yuán帅shuài居jū蒲pú。王wáng子zǐ晞xī为wèi尚shàng书shū,领lǐng行xíng营yíng节jié度dù使shǐ,寓yù军jūn邠bīn州zhōu,纵zòng士shì卒zú无wú赖lài。邠bīn...

<段太尉逸事状>中,第二件事中焦令谌为什么"一夕自恨而死"?
见原文尹少荣的话:“汝诚人耶?泾州野如赭,人且饥死,而必得谷,又用大杖击无罪者。段公,仁信大人也,而汝不知敬。今段公唯一马,贱卖市谷入汝,汝又取不耻。凡为人傲天灾、犯大人、击无罪者,又取仁者谷,使主人出无马,汝将何无视天地?尚不愧奴隶耶?”译:你还是人吗?泾州田野...

段太尉逸事状一词多义,段太尉逸事状一词多义
段太尉逸事状一词多义 1. 状 (1)太尉自州以状白府。 陈述事实的一种文书。(2)太尉判状,辞甚巽。 判决书。(3)敢以状私于执事,谨状。 逸事状。2. 其 (1)然则郭氏功名其与存者几何? 语气词,加强反问语气。(2)吏以告,取视,其故封识具存。 代词,它的。3. 注 (1)太尉列卒取...

新邱区17562821801: 段太尉逸事传《文选》序艺文志序的原文跟翻译
尘贺益之: 你好! 柳宗元《段太尉逸事状》原文及译文 [原文] 太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲.王子??为尚书,领行营节度使,寓军?州,纵士卒无赖.?人偷嗜暴恶者...

新邱区17562821801: 翻译<<段太尉逸事状>> -
尘贺益之: 太尉刚任泾州刺史时,汾阳王郭子仪以副元帅的身份住在蒲州.郭子仪第三子郭晞任尚书,代理郭子仪军营统领,驻军邠州,放纵其士卒横行不法.邠地懒惰、贪婪、凶残、邪恶之人,大都用...

新邱区17562821801: 《段太尉逸事状》 不要全文翻译! -
尘贺益之: 固:副词,难道 与:句中助词,无义

新邱区17562821801: “今尚书恣卒为暴,暴且乱,乱天子边,欲谁归罪?罪且及副元帅.”--《段太尉逸事状》这句话中“暴且乱”该怎样翻译?“暴、乱”二字该怎样翻译?其词... -
尘贺益之:[答案] 且是表示并列或者修饰的副词,可以作“并且”的意思. 暴:残暴的 乱:作乱

新邱区17562821801: 段太尉逸事状的归纳.即所有的文言句式,古今异义,通假字和词类活用. -
尘贺益之:[答案] (一)通假字1.不嗛,辄奋击.嗛(qiàn),通“慊”,满足,快意.2.椎釜鬲瓮盎盈道上.椎,通“槌”,打,砸.3.太尉判状,辞甚巽.巽,通“逊”,谦恭.4.出入岐周邠斄间.斄,通“邰”,今陕西武功.(二)词类活用1.以刃刺酒翁、坏...

新邱区17562821801: 段太尉逸事状文言文阅读理解 -
尘贺益之:[答案] 《段太尉逸事状》同步练习(附答案)一、基础训练(之一)1、下面加点字解释有误的一项是()A.太尉在泾州为营田官 为:担任 B.太尉判状辞甚巽 巽:通“逊”谦逊C.贱卖市谷入汝市...

新邱区17562821801: 段太尉逸事状最后两段写了什么 -
尘贺益之: 太尉逸事如右(26).元和九年月日(27),永州司马员外置同正员柳宗元谨上史馆(28). 今之称太尉大节者出入,以为武人一时奋不虑死(29),以取名天下,不知太尉之所立如是.宗元尝出入岐周邠斄间(30),过真定(31),北上马岭(32),历亭障堡戍,窃好问老校退卒(33),能言其事.太尉为人姁姁(34),常低首拱手行步,言气卑弱,未尝以色待物(35);人视之,儒者也.遇不可,必达其志,决非偶然者.会州刺史崔公来,言信行直,备得太尉遗事,覆校无疑,或恐尚逸坠,未集太史氏,敢以状私于执事(36).谨状.

新邱区17562821801: 把段太尉逸事状的分段及其每段段意 -
尘贺益之: 太尉逸事状

新邱区17562821801: 段太尉逸事状的归纳. -
尘贺益之: (一)通假字 1. 不嗛,辄奋击. 嗛(qiàn),通“慊”,满足,快意. 2. 椎釜鬲瓮盎盈道上. 椎,通“槌”,打,砸. 3. 太尉判状,辞甚巽. 巽,通“逊”,谦恭. 4. 出入岐周邠斄间. 斄,通“邰”,今陕西武功. (二)词类活用 1. 以刃...

新邱区17562821801: 段太尉逸事状(节选) 唏军士十七人入市取酒……为白尚书,出听我言.” 唏出见太尉……敢哗者死!”……州... -
尘贺益之: 郭晞手下的土兵十七人入城拿酒,又用刀刺伤了酿酒的技工,打坏了酿酒的器皿,酒流入沟中.太尉布置士兵逮捕了这十七人,把他们的头都砍下来挂在长矛上,竖立在城门外.郭晞全营士兵大肆喧哗,全部披上铠甲.白孝德大为震惊恐慌,召...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网