李景让之母文言文翻译

作者&投稿:须疯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 李景让母文言文悯的意思

基本字义:

1. 哀怜:怜~。~恤。~惜。~恻。

2. 忧愁:~默。

详细字义:

〈动〉

1. (形声。从心,闵( mǐn)声。本义:怜恤) 同本义 [miserate;take pity on] 隋堤柳,悯亡国也。—— 白居易《新乐府序》

人远悲天悯人之怀,岂为一己之不遇乎?——清· 黄宗羲《朱人远墓志铭》

2. 又如:悯人之凶(原谅、可怜凶恶之人。形容看透世情,慈悲为怀,无所计较);悯念(怜悯);悯宥(怜悯宽宥);悯笑(怜悯讪笑;可怜亦复可笑);悯贫(怜恤贫苦的人);悯然(哀怜的样子)

〈形〉

1. 忧愁;烦闷 [worried;sorrow] 厄穷而不悯。——《孟子》

曲罢悯然。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》

2. 又如:悯默(因忧伤而沉默);悯悯(忧伤的样子);悯愧(忧伤怀惭);悯叹(忧伤叹息);悯时病俗(忧虑时俗)

3. 哀伤 [sad]。如:悯凶(为丧事而忧伤。专用以指父母丧亡);悯悼(哀伤悲悼);悯哀(哀伤)

2. 《蒋士铨之母》文言文阅读

铨四龄,母日授四子书①数句;苦儿幼不能执笔,乃镂竹枝为丝,断之,诘屈作波磔②点画,合而成字,抱铨坐膝上教之.既识,即拆去.日训十字,明日,令铨持竹丝合所识字,无误乃已.至六龄,始令执笔学书.译文 蒋士铨四岁的时候,母亲每天教他《四书》几句.苦于蒋士铨太小,不会拿笔,她就削竹枝成为细丝把它折断,弯成一撇一捺一点一画,拼成一个字,把蒋士铨抱上膝盖教他认字.一个字认识了,就把它拆掉.每天教蒋士铨十个字,第二天,叫蒋士铨拿了竹丝拼成前一天认识的字,直到没有错误才停止.到蒋士铨六岁时,母亲才叫蒋士铨拿笔学写字.注释 四子书:《论语》《孟子》《大学》《中庸》四书. 波磔(zhé):字的笔画.波,撇;磔,捺. 毕:都,全部. 陈:摆放. 左右:两边. 任:任凭. 夏楚:古代学校体罚用具.夏(jiá),通“木贾”,即木贾木.楚,荆条.。

3. 求 郑善果之母 文言文 翻译

郑善果的母亲,二十岁时就成为寡妇了。

品性贤淑聪慧,有贞节,博览史书典籍,精通治家治国的道理。每次郑善果升堂判案,他的母亲总是坐在胡床上,在屏障后面观察。

如果听到郑善果分析判决的合理,回来后就很高兴。如果听到郑善果做事不合情理,或者妄自发怒,她就回到住处,蒙上被子哭泣,整天不吃饭。

郑善果跪在床前,也不敢起来。她母亲才起身对他说:“我不是恼怒你,而是愧对你们家。

我做了你们郑家的媳妇,主持家务。像你的父亲,是个精忠勤勉的人,做官的时候清廉自律,从来不过问私事,以身徇国,向他那样死去,我也希望你要学习他那样的品格。

你从小就成了孤儿,我是个寡妇,只有慈爱没有威信,使得你不懂的礼仪训诫,怎么能不辜负忠臣的基业呢?你从小孩的时候就继承了你父亲的爵位,爵位高至方伯,难道是你自己挣来的吗?怎么能不仔细想想这事儿妄自发怒,心里只想着骄傲享乐,耽误了公事!”郑善果的母亲总是自己纺织,半夜才睡。郑善果说:“我开国封侯,做到三品官,俸禄也不少,母亲为什么还如此这样勤苦呢?”郑母回答说:“唉!你年纪已经大了,我以为你已经懂得了天下的道理,今天听到这句话,原来你还不懂。

至于国家大事,你有什么用?今天你的俸禄,原是皇上为了报答你的祖辈为国捐躯的。应当把俸禄用来供奉先人,供他们享用,妻子儿子怎么能独自享用,作为富贵的资本呢!况且纺线织布,是妇女的本职,上自王后,下至大臣们的妻子,各有各的职责。

如果荒废了自己的本职,就是骄纵,贪图安逸。我虽然不懂的礼节,但是怎么能败坏自己的名声呢?”。

4. 孙叔敖杀两头蛇文言文以及其翻译

九年义务教学版:孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也.”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也.”及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也.文言文版:孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人誉之.其幼时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“吾闻之:见两头之蛇者死.向者吾见之,恐去母而死也.”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”母曰:“尔有阴德,神必佑之,毋忧.”编辑本段译文九年义务教学版孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条长有两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了.他哭着回家.他的母亲问他哭的原因.叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,刚才我见到了它,害怕离开母亲死去.”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕别人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了.”他的母亲说:“我听说积了阴德的人,上天会给他福气的,你不会死的.”等到孙叔敖大了以后,做到了楚国的国相,他还没开始治国,但是国人就已经相信他是一个仁义的人了.文言文版孙叔敖是楚国的国相,治理国家有所功劳,楚国的人都赞誉他.他小时候,曾经出门游玩,看见一条两头蛇,就杀了它.回家后哭了.他的母亲问他哭的原因.孙叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人会死,刚刚我看见了它,我恐怕要离开母亲而死了.”母亲问:“蛇现在在哪里?”孙叔敖又回答说:“我害怕别人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了.”母亲说:“你做好事积了阴德,神一定会保佑你的,不要担心.”编辑本段注释1、尝:曾经.孙叔敖2、为:是.3、婴儿:孩童,儿童.4、两头蛇:长有两个脑袋的蛇.5、泣:流泪.6、故:缘故,原因.7、对:回答.8、向:以前,先前.这里是“刚才”的意思.9、之:代词,两头蛇.10、恐:害怕.11、去:离开.12、安:疑问代词,哪里.13、安在:在哪儿?14、阴德:暗中做有益于别人的事.15、报:报答.16、令尹:楚国的国相称“令尹”.楚国掌握军政大权的最高官员.17、对:回答.18、故:缘故,原因.19、毋:(wú)不要.20、治:治理.21、闻:听说,听见.22、及:等到23、治:管理,这里指治理国家24、誉:赞美,称赞。

5. 翻译《谢朗之母》

林道人诣谢公。东阳时始总角,新病起,体未堪劳,与林公讲论,遂至相苦。母王夫人在壁后听之,再遣信令还,而太傅留之。王夫人因自出,云:“新妇少遭家难,一生所寄,唯在此儿。”因流涕抱儿以归。谢公语同坐曰:“家嫂辞情慷慨,致可传述,恨不使朝士见!”

僧人支道林去见谢公(谢安),东阳(谢朗)那时还是小孩,病刚好,身体不堪劳顿。他和林公清谈,说的很累。东阳的母亲王夫人在隔壁听他们辩论,两次让人叫东阳回去,都被谢太傅留住。于是王夫人亲自出来,说道:“ 我早年守寡,一生的寄托,都在这个孩子身上。”随即哭着把儿子抱回去了。谢公对同座的人说:“ 家嫂言辞感人,实在值得称颂,遗憾不能让朝中官员一见。”




资治通鉴唐纪郑氏教子翻译
翻译:李景让的母亲郑氏,个性严明。早年守寡,家道清贫,居住在东都(今河南商丘县以东)。子女们都还很年幼,郑氏自己教导这些孩子。他们居住的房子后面的古墙因为下雨而倒塌,墙里落出的钱不计其数,奴婢很高兴,赶快跑去告诉郑氏。郑氏来到古墙边上。上香祷告道:"我听说不劳而获,是人生的灾难。这些钱肯...

景让母郑氏性严明翻译
郑氏训子初,(李)景让母郑氏,性严明,早寡,家贫,居于东都。景让在浙西,有左都押牙忤景让意,景让杖之而毙。军中愤怒,将为变。母闻之,景让方视事,母出坐听事,立景让于庭而责之曰:“天子附汝以方在国家刑法,岂得以为汝喜怒之资,妄杀无罪之人乎!万一致一方不宁,岂惟上负朝廷...

李景让少孤文言文翻译
当初,景让的母亲郑氏,为人性格严厉公正,早年守寡,家里很贫穷,居住在东都。家中孩子都还年幼,郑氏就亲自教他们。她家的宅子后面有段古墙因雨水冲刷而塌陷,从古墙下面找到了许多钱,足可装满一船,家中的奴仆非常高兴,跑着报告郑氏;郑氏前往找到钱的地方,设案焚香祷告说:“我听说如果不劳而获...

郑氏训子 翻译在线等
李景让在浙西地区做官,有个左都押牙,违反了李景让的意思,景让用军棍把他打死了。军中的很多人都很愤怒,将要发生哗变,景让的母亲听说后,景让视察回来,他母亲出来,听事情的经过,让李景让站在大院之后,责骂他说:“皇帝给了你一个地方让你管辖,国家的刑法,怎么能让你拿来由自己的喜怒,乱...

谁能帮我翻译一下?
天若矜我贫,则愿诸孤学问有成,此不敢取。”遽掩而筑之,盖妇人中有大见识者。景让弟景庄,老于场屋。每被黜,母辄挞景让。此事可笑,然景让终不肯属主司,曰:“朝廷取士,自有公道,岂可效人求关节乎?”其渐于义方深矣。【译文】唐朝人李景让(字后己,事母至孝)的母亲郑氏,是位...

李景让母文言文翻译
1. 李景让母文言文悯的意思 基本字义:1. 哀怜:怜~。~恤。~惜。~恻。2. 忧愁:~默。详细字义:〈动〉1. (形声。从心,闵( mǐn)声。本义:怜恤) 同本义 [miserate;take pity on] 隋堤柳,悯亡国也。—— 白居易《新乐府序》人远悲天悯人之怀,岂为一己之不遇乎?——清·...

李尚书景让少孤家贫,但面对意外之财,其母却令下人"闭如故",原因是什么...
【解释】:司空:古代官名。整个成语是指:指某事常见,不足为奇。【出自】:唐·孟棨《本事诗·情感》载刘禹锡诗:“司空见惯浑闲事,断尽江南刺史肠。”【示例】:“帝国主义”这种字样,在现今已是~了,但在当年却几乎是一种讳名。 ◎郭沫若《革命春秋·创造十年续篇》【近义词】:屡见不鲜、习...

孟母三迁翻译
<译文> 孟子年少时,家住在坟墓的附近。孟子经常喜欢在坟墓之间嬉游玩耍。孟母见此情景,就觉得这个地方不适合居住,于是就带着孟子搬迁到市场附近居住下来。可是,孟子又玩闹着学商人买卖的事情。孟母又觉得此处也不适合孟子居住,于是又搬迁到书院旁边住下来。此时,孟子便模仿儒生学作礼仪之事。孟母认为...

富贵不能淫原文翻译
子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”译文 景春说...

《富贵不能淫》全文翻译
一、《富贵不能淫》全文翻译如下:景春说:“公孙衍(yǎn)、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,...

崇礼县17789852847: 李尚书景让少孤翻译 -
桂策八宝: 李尚书李景让少孤,母亲性格严明.在东都,孩子们还小,家穷没有钱,教育鼓励孩子们,言行以礼仪.当时大雨久,住宅围墙坍塌夜,仆人修筑,忽然看见一只船槽,实际上他把钱.婢仆等来报告,夫人告诫说:“我听说不劳动而获得仍然对之灾,士君子所谨慎的人,意外的得到了.如果上天因为先君郑馀庆怜悯和小孩,会让所有我学习成就,有一天为俸钱进我的家门,因为不敢取.”于是命令关闭如故.他的儿子景温、景庄都进士提升第,并有名气,位至方镇.李景让最刚强正直,上奏弹劾无所畏惧.

崇礼县17789852847: 文言文李尚书景让少孤翻译 -
桂策八宝: 李尚书景让少孤,母夫人性严明.居东都,诸子尚幼,家贫无资,训励诸子,言动以礼.时霖雨久,宅墙夜隤①,僮仆修筑,忽见一船槽②,实之以钱.婢仆等来告,夫人戒之曰:“吾闻不勤而获犹谓之灾,士君子所慎者,非常之得也.若天实以先君馀庆③悯及未亡人,当令诸孤学问成立,他日为俸钱入吾门,以未敢取.”乃令闭如故.其子景温、景庄皆进士擢④第,并有重名,位至方镇⑤.景让最刚正,奏弹无所避注释】①隤(tuí):倒塌.②船槽:船形的木槽.③馀庆:馀福,指恩泽及于后代.④擢(zhuó):提拔,选拔(人才).⑤方镇:指掌管一方兵权的军事长官

崇礼县17789852847: 郑氏训子的翻译 -
桂策八宝: 开始,李景让的母亲郑氏,他的性格严明,却早年守寡,家境贫穷,家住在洛阳.所有的孩子都很年幼,是郑氏亲自教授他们.屋子后面的一堵古墙,因为大雨磅礴而被冲垮.从中得到了不计其数的钱财.奴婢非常高兴.跑去告诉正事.郑氏赶过去,焚香祷告说:“我听说不劳动而获得钱财,是自己的灾祸.这些钱肯定是我死去的丈夫留下来的恩德,上天念我们贫穷,赏赐给我们,希望这几个孩子以后也能学有所成.这也是他们的志向,所以这些钱我们不敢要.”于是立即叫人把钱埋掉,又把墙修筑成原来的样子.

崇礼县17789852847: ...D.作者在结尾补叙其字及父之名,乃至续写胡君同乡之事迹,虽详略得当,但有画蛇添足之感.(4)把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语.①... -
桂策八宝:[答案] (1)D句译为:也有值得赞美的方面.多:赞美. (2)B ①②③④⑥均表明胡其爱笃行深爱之德,⑤则表明胡其爱对待施舍分寸... 译为:到晚上他一定会赶回来,回到家就替母亲把弄脏了的衣裤换掉,又亲手洗干净.孝子的衣裳鞋子都破烂不堪,但经常把...

崇礼县17789852847: 《严教与苦读》的译文,急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急 -
桂策八宝: 【例1】翻译下面文言文中画线的句子.إ 严教与苦读 记母教铨时,组绣纺绩之具,毕陈左右;膝置书,令铨坐膝下读之,母手任操作,口授句读,咿唔之声,与轧轧相间.①儿怠,则少加责笞,旋复持儿泣曰:“儿及此不学,我何以见汝父!...

崇礼县17789852847: 文言文翻译 1.以其母老,赐舆服机杖 ,四时珍味,当时荣之 2.寻起令视事,睿屡陈诚款,请终丧制文言文翻译 1.以其母老,赐舆服机杖 ,四时珍味,当时荣... -
桂策八宝:[答案] 因为他的母亲年龄大了,就赐给她车辇冠服及几案手杖,四季的珍馐佳肴,当时的人都以他为荣耀.不久朝廷就启用他命令他处理朝政事务,薛睿多次陈述诚心,请求完成守丧的律制.

崇礼县17789852847: 文言文 译文 -
桂策八宝: 初八日,召天祥至殿中.长揖不拜.左右强之,坚立不为动.极言宋无不道之君,无可吊之民;不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、叛臣,入其国都,毁其宗社.天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当久生.上使...

崇礼县17789852847: 求文言文翻译,急!!!(东坡母成国太夫人程氏, 眉山著姓.……)东坡母成国太夫人程氏, 眉山著姓. 其侄之才 ,字正辅 ;第二 ,之元 ,字德孺; ... -
桂策八宝:[答案] 苏东坡的母亲,即成国太夫人程氏,出身于眉山有名的人家.她的侄子有:之才,字正辅,排行第二;之元,字德孺,排行第六,就是楚州;子邵,字懿叔,排行第七.正辅最初是娶的苏东坡的姐姐.

崇礼县17789852847: 纸上谈兵的译文 -
桂策八宝: 典 故文言文赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当.尝与其父奢言兵事,奢不能难,不谓善.括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之.使赵不将括,即已;若必将之,破赵军者必括也!” 赵括既...

崇礼县17789852847: 一篇 文章 文言文形式 帮忙翻译一下 -
桂策八宝: 汝彼娘之大去老妪, 若非吾之留去操之在汝, 今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少於两三句. 愤也,小憩者,非止吾也,何也点而言之? 况乎余尚未失神,其冤枉也. 汝有何能? 若真有能,何也伏於案上之学子者多於半者? 厌汝者十者多有六...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网