法语面试,求法语大神帮我翻译一下以下内容,不胜感激!merci~~

作者&投稿:山临 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
法语面试,急求请法语高手翻译下面几个句子,尽量用简单的语言翻译,谢谢!~

Hello, my name is # # #.

This year 23, last year graduated from the University # # # # college, majored in Business English, french. Selection of French as a second foreign language is because French is the most beautiful language in the world. I love watching French movies, like most French films are # # #, I also like to listen to the French song, like most French songs is # # #.

France is a very romantic country, I hope to have the opportunity to travel to france.

I am very glad to participate in this interview, thank you for giving me this opportunity, I will behave.


请采纳 谢谢

1.Est-ce que tu vois le match de foot en direct a la tele demain soir?
Il y en a beaucoup.demain soir,j'irai au cinema pour le film《le metro au printemps》a 20h,on ira ensemble?
2.si j'ai le temps,nous irons au Palais d"ete pour le canotage.
3.Toutes les filles de ta classe sont parties?
-pas touse,il reste 2 ou 3 filles pour ranger la chambre
4.Il est tres serieux!Il a fait tout le matin:ecouter l'enregistement,reciter le cours,et faire des exercises de conjugaison et de l'orale.
5.En faite,je espere qu'il ne sera pas une personne bavarde
6.Il reve d'etre un professeur de langue etrangere
7.En Chine,plus de 80% de jeunes vivent avec leur parents.
8.Voici notre plan de voyage:on partira dans 15 jours environs,d'abord a Xi'An,la vieille ville connue en Chine;Puis a GuiLin,pour apprecier le paysage pittoresque;en fin a HongKong,ou on reposera 2 jours en faisant du shopping.Et puis,retour a Paris.

老师好,我叫宋佳音,今年23岁。我很荣幸能够有机会参加今天的面试。我毕业于渤海大学外国语学院,其中大二大三作为学校的交换生到上海外国语大学学习英语翻译。bonjour professeur, je m'appelle song jiayin, j'ai 23 ans , c'est très honnorée d'avoir cet entretien; je suis diplomée de Université des langues étrangères de Bohai, et j'ai passé deux ans à étudier la traduction d'anglais à l'Université des langues étrangères de Shanghai en tant qu'une étudiante d'échange en deuxième et troisième année
法语是我的第二外语,虽然已经学习两年,但仍是个初学者,如果我犯了某些低级语法错误,还请老师包容指点。le français est ma deuxième langue , je suis toujours une débutante même si j'ai travaillé pour 2 ans, du coup ce sera très gentil de me pardonner si je connais des fautes linguistiques
之所以选择法语作为第二外语,首先因为我觉得法语是一门高贵优雅的语言,说着法语的女人是那么的富有魅力,其次,我很喜欢法国,这是一个充满神秘浪漫气息的国家,第三,我认为,在日语人才几乎饱和的大连学习法语或许会为我另辟蹊径。
j'ai choisi le français comme la deuxième langue , d'abord je la trouve élégante , et j'ai l'impression que une femme qui parle le français est rich de charme; en plus, j'adore la France , c'est un pays comblé de mystère, à la fin, le fraçais me donne plus de sorties dans une cité où le japonais qui a attiré autant d'amateurs
接下来说说我自己。朋友一般觉得我是个时而活泼时而安静的人。在大部分时候我给人的印象都是活泼开朗的,我的爱好很多,舞蹈、美术、书法、轮滑、看电影、打游戏、做菜······
但是在学习和看书的时候我经常都是独来独往十分安静的,不喜欢被人打扰,因为只有这样我才会真正的静下心来提高效率。
pour moi, mes amis pensent que je suis une personne tantôt animée tantôt calme, généralement je suis toute vivante, j'ai beacoup de passions, la dance, les beaux-arts, la calligraphe, le Roller skating, le filme, les jeux video et la cuisine etc
mais je suis très sérieuse quand je fais mes études et j'aime pas qu'on me dérange pour que je puisse me calmer et sois plus efficace
该玩的时候玩,该学的时候学,这正是我所推崇的生活状态。
je vais bien me distraire et bien travailler pendant le temps cohérent , à cette façon de vivre que je vise .

楼上说的非常有理得,首先如果是老外根本不吃你这套。。(如果我犯了某些低级语法错误,还请老师包容指点。)这种话简直都是废话。。连这些都不能翻译,那面试官随便换个问题你就死了。
正如楼上所说,你背到比如 je n'aime tres bien la france, c'est un pay romanitique bala时候,面试官突然问一个你了解法国吗?请你说说法国的一些著名景点啊,人物啊之类的。 你直接躺枪了好么。。。
我对你建议是自己翻译这些, 这样都不用背,基本翻译出来就已经背下来了,然后对每一句话进行展开,对每一句面试官可能问道的问题进行准备。 然后把里面什么很荣幸的就删了吧,都是废话。。
以上都是我自己的经验,原来也不懂,后来法语面试面了多了就知道,法国人面试就是闲聊么。
祝你成功

谢啥个老师都没用,给你翻译是害你,要么词不达意,要么人家一听就知道是背的。别太天真了,面试官一天见多少学生,你一张口人家就知道你多少斤两,背一篇文能蒙的过去吗?学那么点日子,谁也不会要求你水平高到哪里去,练法语的机会到了法国大把的有,人家现在最想考的是你的应变能力,看你学了的东西能用起来不,你能用自己语法全错的语言表达自己,比这篇纸上文章要强一百倍!
你硬要做我不阻止你,但做也白做,人家根本不会给你机会背出来

Mon nom est professeur de chants Song, 23 ans. Je suis honoré d'avoir l'occasion de participer à l'entrevue aujourd'hui. Je suis diplômé de l'Université de Bohai, Collège des langues étrangères, les élèves du premier cycle étudiant en deuxième année d'échange scolaire à l'Université des études internationales de Shanghai pour apprendre traduction en anglais.
Le français est ma langue seconde, a été l'apprentissage de deux ans, mais il est encore un débutant, et a demandé au professeur si je commis une erreur de syntaxe faible niveau de tolérance de pointage.
Choisi le français comme langue seconde, tout d'abord parce que je pense que le français est une langue élégante, en disant que la femme française est si attrayant, et d'autre part, j'aime beaucoup les Français, c'est un pays plein de romantisme mystérieux Troisièmement, je pense, presque saturé dans le talent japonaise de Dalian apprentissage du français pourrait être une autre façon pour moi.
Alors parler de moi. Les amis se sentent généralement J'ai parfois animé et parfois calme. La plupart du temps j'ai donné l'impression qu'ils sont vifs et joyeux, j'aime beaucoup, la danse, les arts plastiques, calligraphie, roller, regarder des films, jouer à des jeux, cuisine · · · · · ·
Mais dans l'apprentissage et la lecture lorsque j'ai toujours le solitaire est très calme, n'aime pas être dérangé, car la seule façon je vais vraiment descendre à améliorer l'efficacité.
Et de jouer quand vous jouez, quand l'école a appris, c'est la vie que je respectais état.

楼上说的非常合理的,首先,如果外国人没有吃你这一套。 。 (如果我做了一些低级别的语法错误,还问了老师一个具有包容性的指向。)这样的事情根本是无稽之谈。 。即使这些不能被翻译,和面试官随便改变你死了。
楼上说的,你的例子,JE n'aime TRES BIEN法国就是联合国的薪酬romanitique巴拉当面试官突然问你了解法国人,你呢?请您谈一下法国的一些著名景点,人物之类的。好吧,你直接躺在了枪。 。 。
我向你推荐的是把这些自己,这样就不必在后面,基本上翻译回落,然后展开的每一个字,每一个面试者可能被要求准备。然后里面什么是自豪地删除它,完全是无稽之谈。 。
以上是我自己的经验,不知道,原来,和采访后,法国面临更多的你知道,在法国的一次采访就是闲聊。
我祝你成功


求法语大神们用最简单的词汇帮我翻译一段话。拜托各位了><
自动检测 阿拉伯语 俄语 法语 韩语 日语 西班牙语 泰语 英语 粤语 中文 阿拉伯语 俄语 法语 韩语 日语 西班牙语 泰语 英语 粤语 中文 请输入您要翻译的文字内容或网页地址 这是一个美丽的周末。我早上十点起床,早餐吃了油煎鸡蛋薄饼。我走在校道上,校园的风景十分优美,一个朋友走过来问我:你去...

求大神批改几道没答案的法语二外真题,并讲一下12.13.16.17.22题,谢谢...
12.B 13.C 句子中缺少主语 所以用qui 但因为是从句 所以要有ce qui 16. Envoyer quelque chose choses à quelqu'un 间接宾语前置 所以用lui a envoyé 17.C 表从属关系的从句 原句是 la vie des pauvres 看到有des就用dont 22.C ...

求大神法语翻译。 今年是我(女)学习法语的第一年。虽然我的法语老师说...
Je crois que tant que je efforts, français va certainement faire des progrès. Bien que je ne suis pas un homme intelligent, mais aussi longtemps que j'insiste sur l'apprentissage routier français, je serai en mesure d'aller plus loin.求采纳O(∩_∩)O哈!

简单法语求助!!!
1,Sophie et moi sommes etudiantes.2,oui,oui,oui.3,oui,oui,je ne sais pas. (vas tu bien不确定,口语中一般就Tu vas bien吧)其实改来改去意思都一样,只是口语和正式的区别。关心程度差不多,口语会亲昵一点吧。

英语专业考研二外法语求助!!!
二外应试水平,那应该不难,语法是关键。你不是有简明法语教程吗,那就把书上的语法前前后后总结一下,要写下来,融会贯通。因为法语语法有很多特例,比如mon amie,cet homme等,和普遍的规则都有不同,需要不时巩固。其实接触多了,也就找到了规律,即使每个语法点都有一两种特殊情况,到时在你看来...

求大神讲一个法语选择题,答案给的是b我选的是a然后解析说是cequi 通 ...
celui-ci等复合形式,可以单独使用,用来区分两个人或物。ceci,用来指物。用于书面语中,指下文将提到的事或较近的事物。cela(ça),用来指物。多用于口语口语中,指上文已提到的事或较远的事物。ce + 关系代词,具有泛指意义(ce = les choses)。(Il m'a raconté tout ce qui s'...

求法语大神】一句句子不理解
当我们有消息的时候,警察会给他打电话的。这里avoir des nouvelles指“有消息,获得消息,获悉消息”的意思,aura是avoir 的第三人称单数的简单将来时。也可以说,这是这种情况下的固定用法 而savoir des nouvelles是“知道消息”,语境不太相符 ...

求法语大神告知这三个知道的区别``“sais”“savoir”“connais”_百度...
sais是savoir的第一人称变位,所以下面就说说savoir和connaître的区别:两个单词都是及物动词,可以接直接宾语,表示"知道,了解"的意思,但程度不一样, savoir表达的程度较深,connaître程度较浅。1. savoir qch 指对某事物了解全面,透彻,对知识牢记于心:savoir une nouvelle savoir ...

法语帝大神,求一句中翻法~~~
mon amour pour toi est tel l'alpha et l'oméga. 我对你的爱是有始有终(至死不渝)je t'aime à mort 我爱你至死 xxx,c'est toi pour moi,moi pour toi, dans la vie. 在人生的长河上,你就是为了我(而存在),我就是为了你(存在)Tu es l'amour de ma vie \/很表面的...

求法语大神帮我解答下这两个问题! 1) es 和 est 的区别? 2) un 和...
es和est都是etre的变位只是用在不同人称面前会不同 tu es qui?il est qui? elle est qui?je suis qui?ils sont qui?elles sont qui?vous etes qui?nous sommes qui?un后面加阳性名词:un petit ami une后面加阴性名词:une petite amie 最好还是找本语法书看看吧 ...

宁安市18538928131: 求帮我翻译一份法语的自我介绍,复试时二外口语要用的,急! -
敖炉钆贝: Bonjour Mesdames et Messieurs, je suis content de vous voir ici. D'abord, permettez-moi de vous présenter un peu sur moi-même: je m'appelle XX, 23 ans, je viens de la ville Jinchang qui appartient à la province de Gansu. L'année dernière, je suis ...

宁安市18538928131: 法语面试自我介绍!x下午要面试!急求高手翻译!!!在线等!谢谢啦!急急急!!! -
敖炉钆贝: Je m'appelle Lina. J'ai vingt et trois ans. Nous sommes trois dans la famille : mon pére,ma mère et moi. Mon pére est un ingénieur. Mon mère est une femme de ménage.Mes parents habitent à Changsha. Mais, je suis à Chongqiong,parceque...

宁安市18538928131: 急求法语面试自我介绍 -
敖炉钆贝: 我的专业是英语,第二外语是法语,工作一年半.一直从事外贸业务员.开发过客户,虽然经验不是很丰富,但是希望你们公司能给我这个机会.Je suis anglais, La seconde est le rançais, De travail un an et demi. Ont été engagés dans le commerce extérieur commis. Le développement d'un client, Bien que l'expérience n'est pas très riche, mais j'espère que vous pouvez me donner cette occasion.

宁安市18538928131: 求翻译两句法语,面试用. -
敖炉钆贝: je suis positif(ve) et j'aime la vieJe ferai des efforts pour m'amé制liorer si j'aurais de la chance d'étudier àzd votre université.Merci.je fais de la bonne cuisine, mais pas plus que ma maman.

宁安市18538928131: 求法语翻译,在线等,非常感谢. 考研二外复试面试用 -
敖炉钆贝: 展开全部1, quelle couleur que vous aimez? Pourquoi? J'aime le bleu parce que le bleu représente la pureté et la transparence, les gens pensent que le vaste ciel bleu et la mer, peuvent me faire sentir très libre et détendu. 2 Pourquoi choisir notre é...

宁安市18538928131: 有几句面试法语帮忙翻译 多谢拉 -
敖炉钆贝: Lors de mon premier entretien, mon niveau de langue n'était pas assez élevé, et j'étais tellement nerveux que je n'ai pas pu répondre à la plupart des questions. Depuis lors, j'ai fait beaucoup d'efforts pour me détendre, améliorer mon français et ...

宁安市18538928131: 求一篇简单法语自我介绍(法语翻译),面试用merci! -
敖炉钆贝: 我觉得你首先可以介绍自己还有你的学历(Je réponds au nom de (你的名字)Je tiens un diplôme d'informatique de l'université de Nanchang depuis Mai2009.depuis Mars jusqu'en Juillet de la même année,j'ai travaillé comme comptable ...

宁安市18538928131: 求一篇面试时法语自我介绍 -
敖炉钆贝: Tout le monde bon, j'appelle XXX, le mâle, 21, l'institut de grands 4 étudiants de langues étrangères, étudie cette année suis des spécialités anglaises, 2 Français d'extérieur, par l'anglais spécialisé 6 niveaux, bientôt après diplômé d'année ...

宁安市18538928131: 请法语达人帮忙翻译成法语,很短 -
敖炉钆贝: 看了你的翻译内容之后,我觉得没有必要帮你翻译了,答案是不可能的,学校大多不可能同意发这样的面试邀请,大使馆也不会批准你的来法国的面试申请.所以,你还是不要走弯路,好好在国内读书考试,找个好一点的中介,帮你签出来吧. ...

宁安市18538928131: 新手法语面试中面对提问用法语该怎么回答? -
敖炉钆贝: 果要考你的法语水平 一般面试会让你用法语做自我介绍·如果岗位涉及计算机的话· 估计会用法语对你进行面试·考你的口语和运用能力·比如你为什么面试这个岗位· 你对工作掌握到什么程度·或者让你做一些法语文档或者发法语格式的E-MAIL 记住 语言永远都是一种工具·在涉及到另一个技术类领域的岗位时·注重的一定是那个领域·而外语只是会考察你的交流能力 是否能用这门语言开展你的能力开展行业的日常工作·而不是要求你像那些法语为母语的人那样掌握一般知识·即使需要也是再以后的工作中培养你·

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网