关于贾睦的文言文翻译

作者&投稿:后黎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译技巧~

借代的翻译、夸张的翻译、互文的翻译、委婉的翻译、用典的翻译。借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”。互文的翻译。互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。委婉的翻译。古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要等等,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,很委婉。我们在翻译时应还原其本来的意思。用典的翻译。古人为了使文章典雅,言简意丰,常常会引用典故。翻译典故常采用点义法,即不照抄典故,只点明典故的内涵。

 关于贾睦的文言文翻译
1、原文:有贾人渡河而覆其舟,栖于浮苴之上,号呼救命。有渔者以舟往救之。未至,贾人曰:”我富者也,能救我,予尔百金。渔者载而登陆,则予十金。渔者曰:"向许百金而今但予十金,可乎? "贾人勃然作色,曰:"若渔者也,一日捕鱼能获几何?而今骤得十金犹为不足乎?”渔者默然而退。他日,贾人渡河又覆其舟,渔者在焉。或曰:“何以不救?”渔者曰:“是许金而不酬者也!”未久,贾人没。
2、翻译:有一个商人过河的时候船翻了,他抓住水中漂浮的水草.大声喊救命.附近打渔的渔夫听见后划船过来救他,还没划到商人面前,商人说:"我是有钱的人,如果救了我,我给你一百两银子.可以救我吗?"渔夫听了后把他救上来并送到岸上.商人却给渔夫十两银子.渔夫说:"你答应给我一百两现在却给我十两.这行么?" 商人听后脸上都是怒容.说:"像你打渔,捕鱼捕一天才能赚几个钱.现在你一下子得到十两银子还不满足吗?"渔夫一声不吭的走了. 又一天,商人渡河船又翻。渔夫就在落水的商人旁边.有的人问:为什么不救他?”渔夫说:'这是那个说给钱而给不够的人."于是将船停在那里观看, 没一会,商人沉下去了。

贾睦?贾逵?
有原文吗


秀英区14742309855: 麻烦翻译一下李贽的《贾谊》中的一段文言文 -
漆卸阿昔: 班固知道些什么,只是知道以前的传闻罢了,而想要用这些来贬低贾谊,那不是很可笑吗?董仲舒只是寻章摘句的老儒,他的迂腐也是理所当然的.尽管如此,董仲舒只是迂腐而已,并不是奸诈.时至今天,有些人可谓像是外表严厉而内心怯懦的只敢钻洞和爬墙的盗贼了.他们没有得到富贵的时候,则养护自己的名声以此来谋取朝廷的富贵,凡是可以欺骗世人、窃取名誉的手段,都用尽为止.当他们得到富贵之后,又用朝廷的富贵来养护自己的名声,只要是遇到危难时可以苟且偷生的手段,都做绝为止.难道这些不是真正的钻洞和爬墙的盗贼吗?他们也是董仲舒的罪人,班固的罪人,却也敢随声附和二人来议论贾谊.

秀英区14742309855: 高中文言文 《宋史·贾易传》翻译 -
漆卸阿昔: 《宋史·贾易传》翻译:贾易,字明叔,安徽无为人.七岁就成为单亲孩子.母亲彭氏,通过织布维持家里的开支,每天给贾易十钱(古时货币单位,不知换到现在相当于多少),让他去读书.贾易不舍得花一分钱,每十天就把钱积一起还给母亲.到过了二十岁,科举考试中了进士,被任命为常州的司法参军(就是官衔).认为自己为读书人懂法例,不能把法令法规闲置做摆设,新年开始讨论整顿监狱(或译为刑法更为贴切),只求法令要符合情理,因而说:“情理若与法令相存,法令反而能得到更好的实施.”到他调离常州时,县中已经是公平公正的法治社会!

秀英区14742309855: 文言文《巨贾渡河》翻译 -
漆卸阿昔: 原文 济阴之贾人①,渡河而亡其舟,栖于浮苴②之上,号焉③有渔者以舟往救之,来至,贾人急号曰:“我济上之巨室④也,能救我,予尔百金!” 渔者载而升诸陆⑤,则予十金.渔者曰:向⑥许百金,而今予十金,无乃⑦不可乎!” 贾人勃...

秀英区14742309855: 翻译下两句文言文. 1)于是天子后亦疏之,不用其议. 2)贾声数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之. -
漆卸阿昔: 1)于是皇帝此后更加疏远他,不再采纳他的建议 2)贾多次向皇帝上奏,指出诸侯有时私通地方郡守,不是古代的制度,可以稍微削弱他们的势力.

秀英区14742309855: 文言文贾人食言的译文? -
漆卸阿昔: 《贾人食言 》原文:有贾人渡河而覆其舟,栖于浮苴之上,号呼救命.有渔者以舟往救之.未至,贾人曰:”我富者也,能救我,予尔百金.“渔者载而登陆,则予十金.渔者曰:”向许百金而今但予十金,可乎? “贾人勃然作色,曰:”若...

秀英区14742309855: 翻译下面文言文 子贡曰:“有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾⑴而沽诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也.” -
漆卸阿昔:[答案]子贡道:“这里有一块美玉,把它放在柜子里藏起来呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?”孔子道:“卖掉,卖掉,我是在等待识货者哩.”⑴贾——音古,gǔ,商人.又同“价”,价钱.如果取后一义,“善贾”便是“好价钱”,“待贾”便是“...

秀英区14742309855: 求翻译一句文言文 贾椎髻之民,富埒卓氏 -
漆卸阿昔: 椎髻之民,指南越之民. 贾椎髻之民,富埒卓氏:跟南越之民通商贸易,富有程度跟卓氏(富商)相等.

秀英区14742309855: 把文言文的句子翻译成现代汉语. (1)范雎闻之,为微行,敝衣间步之邸,见须贾. 译:_____________________________________________________... -
漆卸阿昔:[答案] 答案: 解析: (1)范雎听到这事,为侦察须贾而私下改装前往,穿着破旧的衣服,从小路走到(须贾)所住的客馆,见到了须贾. (2)说:“没有.我以前得罪过魏相,所以逃亡到这里,怎么敢劝说啊!”

秀英区14742309855: 翻译文言文《贾人渡河》济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉.有渔者以舟往救之……立而观之,遂没. -
漆卸阿昔:[答案] 济阴有位商人,渡河的时候沉了船,危急中只好伏在河中漂著的枯草上呼救.一位渔夫驾著小舟去救他,不等船划到跟前,商人就急忙大喊:“我是济上的大户,你能救了我,我送给你一百两银子.” 渔夫用船把他载到岸上去以后,他却...

秀英区14742309855: 文言文翻译,都是出自《大同篇》.1.今大道既隐,天下为家.2.以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇. -
漆卸阿昔:[答案] 1、如今大道已经消失不见,天下成为私人的. 2、用(礼义)来摆正君臣的关系,使父子关系深厚,使兄弟关系和睦,使夫妻关系和谐.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网