“吾少也贱 不知治民之术 …请以送子”文言文翻译

作者&投稿:英谢 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“吾少也贱 不知治民之术 …请以送子”文言文翻译~

阳昼赠言【原文】宓子贱为单父宰,过于阳昼,曰:“子亦有以送仆乎?”阳昼曰:“吾少也贱,不知治民之术,有钓道①二焉,请以送子。”子贱曰:“钓道奈何?”阳昼曰:“夫投纶错饵②,迎而吸之者阳桥也,其为鱼,薄而不美。若存若亡,若食若不食者鲂也,其为鱼也,博而厚味。”宓子贱曰:“善”未至单父,冠盖③迎之者交接④道路。子贱曰:“车驱之,车驱之!夫阳昼之所谓阳桥者至矣。”于是至单父,请其耆老尊贤者,而与之共治单父。选自刘向《说苑·政理》おぁ咀⑹汀竣俚龅溃钓鱼的道理、技术。②投纶错饵:纶,丝线;饵,鱼饵;错,通“措”。③冠盖:冠,戴帽子;盖,坐着车子。冠盖形容迎接的景况之盛。④交接:络绎不绝,一个接一个。おぁ疽胛摹垮底蛹出任单父的地方长官,先去拜访阳昼,说:“你有什么送给我吗?”阳昼说:“我从小贫贱,不知道治民之术,但有两个钓鱼的道理,请让我送给您吧。”子贱曰:“钓鱼的道理怎么样呢?”阳昼说:“人们引线放饵,迎面就咬的鱼是阳桥鱼。这种鱼,肉瘦而且味道也不好。似有似无,像在咬饵又不像咬饵的鱼是鲂鱼。这种鱼,肉肥而味道鲜美。”宓子贱说:“好”宓子贱赴任未到单父,戴着帽子,坐着车子前来迎接的人便络绎不绝。子贱说:“车快走车快走阳昼所说的阳桥鱼来了。”到单父后,子贱请出当地德高望重的人,与他们共同治理单父。おぁ炯蛩怠孔ㄊ路暧,不知自重的人,大多没有真才实学;而老成持重,不肯轻易出头的人中,往往不乏有识之士。这则故事告诫人们:不要被浮华不实的表面现象所迷惑,而要深入下去,才能发现社会底层的真正人才。おぁ疚业母形颉

  长洲县丞陆某,家素贫,三月三日,家人悉游虎丘寺。女年十五六,以无衣不得往,独与一婢守舍。父母既行,慨叹投井而死,父母以是为感,悲泣数日,乃权殡长洲洲后。
一岁许,有陆某者,曾省其姑,姑家与女殡同地。出经殡宫过,有女婢随后云,女郎欲暂相见。某不得已,随至其家。家门卑小,女郎靓妆,容色婉丽,问云:“君得非长洲百姓耶?我是陆丞女,非人,鬼耳,欲请君传语与赞府,今临顿李十八求婚,吾是室女,义难自嫁, 可与白大人,若许为婚,当传语至此。”其人尚留殡宫中,少时,当州坊正从殡宫边过,见有衣带出外,视之,见妇人。以白丞。丞自往,使开壁,取其置于厅上,数日能言,问焉得至彼,某以其言对,丞叹息。寻令人问临顿李十八,果有之,而无恙自若,初不为信。后数日乃病,病数日卒,举家叹息,竟将李子与女为冥婚。

  【译文】
  长洲有一个县丞姓陆,家中朴素贫穷,三月三日,家人都去虎丘寺游玩。他的女儿年纪有十五六岁,因为没有合适的衣服穿而去不了,只单独和一名婢女守在家中。父母都出去以后,她竟然叹息得投井自杀了,父母非常悲痛,哭了好几天,就将且葬在长洲洲后。
  过了一年多,有一个人姓陆,曾去拜访她的姑姑,她姑姑家跟那个县丞之女下葬的地方在同一处。经过墓葬的地方,有婢女在后面说,有女郎要暂时见她一面。陆某不得已,就跟着到了她家。家门很小,女郎装扮漂亮,面容秀丽,问她说:“你是不是常州人啊?我是陆丞的女儿,并不是人,而是鬼,想请您跟我府上说一下,现在有个临顿地方的李十八向我求婚,我是黄花闺女,不可以自作主张嫁人, 你可以和我家老爷说下,如果允许我们成婚,请到这来告诉我。”她人还留在墓室里,不久,当州坊正从墓室边经过,见到有衣服露在外面,仔细看下,见到妇人。去告诉县丞。县丞马上就去了,叫人打开墓室,将她放在厅上,过了几天才能说话,问她怎么到这来了,陆某将女郎告诉她的话说了,县丞叹息不已。马上派令人去找临顿的李十八,果然有这么个人,却好好的一点事儿也没有,开始没相信。过了几天就生病了,病了不久就去世了,全家都叹息,最后将他与陆丞女儿办了冥婚。

请采纳,祝好!
以上回答你满意么?

阳昼赠言
【原文】宓子贱为单父宰,过于阳昼,曰:“子亦有以送仆乎?”阳昼曰:“吾少也贱,不知治民之术,有钓道①二焉,请以送子。”子贱曰:“钓道奈何?”阳昼曰:“夫投纶错饵②,迎而吸之者阳桥也,其为鱼,薄而不美。若存若亡,若食若不食者鲂也,其为鱼也,博而厚味。”宓子贱曰:“善”未至单父,冠盖③迎之者交接④道路。子贱曰:“车驱之,车驱之!夫阳昼之所谓阳桥者至矣。”于是至单父,请其耆老尊贤者,而与之共治单父。选自刘向《说苑·政理》
おぁ咀⑹汀竣俚龅溃钓鱼的道理、技术。②投纶错饵:纶,丝线;饵,鱼饵;错,通“措”。③冠盖:冠,戴帽子;盖,坐着车子。冠盖形容迎接的景况之盛。④交接:络绎不绝,一个接一个。
おぁ疽胛摹垮底蛹出任单父的地方长官,先去拜访阳昼,说:“你有什么送给我吗?”阳昼说:“我从小贫贱,不知道治民之术,但有两个钓鱼的道理,请让我送给您吧。”子贱曰:“钓鱼的道理怎么样呢?”阳昼说:“人们引线放饵,迎面就咬的鱼是阳桥鱼。这种鱼,肉瘦而且味道也不好。似有似无,像在咬饵又不像咬饵的鱼是鲂鱼。这种鱼,肉肥而味道鲜美。”宓子贱说:“好”宓子贱赴任未到单父,戴着帽子,坐着车子前来迎接的人便络绎不绝。子贱说:“车快走车快走阳昼所说的阳桥鱼来了。”到单父后,子贱请出当地德高望重的人,与他们共同治理单父。
おぁ炯蛩怠孔ㄊ路暧,不知自重的人,大多没有真才实学;而老成持重,不肯轻易出头的人中,往往不乏有识之士。这则故事告诫人们:不要被浮华不实的表面现象所迷惑,而要深入下去,才能发现社会底层的真正人才。

吾少也贱,不知治民之术,有钓道二焉,请
以送子。”
阳昼说:“我学识少地位卑贱,不懂得什么治理民众的方法,有两条钓鱼的学问,请允许我将它们送给您。”

我从小出身卑贱,地位低下,所以现在也不懂得治理人民的方法。但是,我有两条钓鱼的经验,请允许我把他们送给你。

“我从小地位低下,不懂得治理人民的办法。但是我有两条钓鱼的经验,用来送给您。”


胶南市17651875693: 急!!阳昼的钓道的译文,寓意 -
爱新觉罗差浦列: 【原文】宓子贱为单父宰,过于阳昼,曰:“子亦有以送仆乎?”阳昼曰:“吾少也贱,不知治民之术,有钓道①二焉,请以送子.”子贱曰:“钓道奈何?”阳昼曰:“夫投纶错饵②,迎而吸之者阳桥也,其为鱼,薄而不美.若存若亡,若食...

胶南市17651875693: 不齐父其父子其子恤诸孤而哀丧纪是什么意思 -
爱新觉罗差浦列: 不齐父其父子其子恤诸孤而哀丧纪.这句话是孔子说的,意思是像对待父亲那样对待百姓的父亲,像体恤儿子一样体恤百姓的儿子,像顾惜自己儿子那样照顾孤儿,而且以哀痛的心情办好丧事.

胶南市17651875693: 古代二十四孝短文及译文 -
爱新觉罗差浦列: 下面即是二十四孝短文及译文. 如满意,请采纳,哈哈!! 一.孝感动天 虞舜,瞽 瞍(ɡǔ sǒu)之子.性至孝.父顽,母嚣,弟象傲.舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘.其孝感如此.帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉. 队...

胶南市17651875693: 道德经第八十章 翻译 -
爱新觉罗差浦列: 1、【寡】动词用法,使……少.小国寡民:把国家变小,让每个国家的人口稀少.【陈】陈列,安放.【甘】甜美,这里作动词用,甘其食,让人民吃得好.【美】衣服好,穿着舒适.也是动词用法,美其服,让人民穿得好.【虽有舟舆,无以乘之】虽然有船有车,却没必要乘坐它们(因国土小,各国又互不往来)【虽有甲兵,无所陈之】虽然有铠甲兵器,却因为没有战争而不用把它们陈列出来. 2、老子的这个理想国,国小人少,人们足不出国(其实只能算是一个村),国与国之间互不往来,没有争夺,永远太平,其实就是要退回很早的原始社会中去.,

胶南市17651875693: 《种树郭橐驼传》的翻译 -
爱新觉罗差浦列: 郭橐驼,不知最初叫什么名字.他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他取了个外号叫“驼”.橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字当然很恰当.”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼...

胶南市17651875693: 种树郭橐驼传词翻译 -
爱新觉罗差浦列: 一、 文言实词 (一) 古音通假 1、 蚤缲而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚! 而:通“尔”,你们 (二) 古今词义变化 1、不抑耗其实而已 古:这里为双音节词,树结果 其实 今:事实上 2、故吾不害其长而已 古:妨碍 害 今:无此意 3、...

胶南市17651875693: 《汉书.萧何曹参传》翻译 -
爱新觉罗差浦列: 《汉书·萧何曹参传》译文: 萧何,沛地人.因能写文书没有疵病而为沛主吏掾.高祖为平民时,萧何多次在吏事上袒护高祖.高祖作了亭长,又常帮助他.高祖以吏的身份到咸阳服役,小吏们都出钱三百为高祖送行,只有萧何出了五百钱....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网