明史列传第五十七译文

作者&投稿:堵蚀 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《明史,列传第四十七》翻译~

陈镒,字有戒,吴县人。永乐十年进士。授御史。迁湖广副使,历山东、浙江,皆有声。

英宗即位之三月,擢右副都御史,镇守陕西。北方饥民多流移就食。镒道出大名见之,疏陈其状,诏免赋役。正统元年,镒言陕西用兵,民困供亿,乞悉停免。诏可。明年五月,以劳绩下敕奖励,命巡边。所至条奏军民便宜,多所废置。所部六府饥,请发仓振。帝从辅臣请,修荒政。镒请遍行于各边,由是塞上咸有储蓄。

六年春,以镒久劳于外,命与王翱岁一更代。七年,翱调辽东,镒复出镇。岁满当代,以陕人乞留,诏仍旧任。时仓储充溢,有军卫者足支十年,无者直可支百年,镒恐陈腐委弃可惜,请每岁春夏时,给官军为月饷,不复折钞。从之。

九年春,进右都御史,镇守如故。秦中饥,乞蠲租十之四,其余米布兼收。时瓦刺也先渐强,遣人授罕东诸卫都督喃哥等为平章,又置甘肃行省名号。镒以闻,请严为之备。已,命与靖远伯王骥巡视甘肃、宁夏、延绥边务,听便宜处置。以灾沴频仍,条上抚安军民二十四事,多议行。

镒尝恐襄、汉间流民啸聚为乱,请命河南、湖广、陕西三司官亲至其地抚恤之。得旨允行,而当事者不以为意。王文亦相继力言有司怠忽,恐遗祸。至成化时,乃有项忠之役,人益思镒言。

景泰二年,陕西饥,军民万余人“愿得陈公活我”。监司以闻,帝复命之。镒至是凡三镇陕,先后十余年,陕人戴之若父母。每还朝,必遮道拥车泣。再至,则欢迎数百里不绝。其得军民心,前后抚陕者莫及也。
三年春,召还与王文并掌都察院。文威严,诸御史畏之若神。镒性宽恕,少风裁,誉望损于在陕时。明年秋,以疾致仕。卒,谥僖敏。

(选自《明史·列传第四十七》)

【文言文参考译文】

陈镒(yì),字有戒,吴县人。永乐十年中进士。授官御史。迁任湖广副使,历任山东、浙江等地,都有声望。


英宗即位那年的三月,升任右副都御史,镇守陕西。北方饥饿的百姓大多流亡迁徙到有粮食的地方。陈镒取道出大名看到这种情况,上疏陈述其情状,诏令免除了灾民的赋税劳役。正统元年,陈镒进言陕西有战事,百姓被繁多的供给所困,请求全部停免。诏令同意。第二年五月,(皇上)因陈镒的功劳政绩而下令奖励,并命他巡视边境。所到之处逐条上奏便利军民的事情,多有废弃或设置。所辖的六府遭受饥荒,陈镒请求朝廷开仓放粮赈济。皇上听从了辅臣的请求,实施救灾政策。陈镒请求在各边塞也全部实施救灾政策,于是塞上都有了储备。


正统六年春,因陈镒长时间在外操劳,诏命与王翱一年更换一次。正统七年,王翱调任辽东,陈镒又出任地方长官。一年满了应当代换时,因陕地百姓请求让他留下,诏令仍任原职。当时粮仓储备丰足,有驻军的足够十年之用,没有驻军的足够百年之用。陈镒担心粮食陈腐丢弃了可惜,请求每年春夏时节,将其供给官军作为月饷,不再折算成钱钞。朝廷听从了他的建议。


正统九年春,升为右都御史,镇守如同以往。秦中发生饥荒,陈镒请求朝廷免去(蠲juān)灾民赋税的十分之四,其余部分米布都收。当时瓦剌也先逐渐强盛,派人授予罕东各卫的都督喃哥等为平章,又设置甘肃行省的名号。陈镒上报朝廷,请求严加防备。后来,诏命陈镒与靖远伯王骥巡视甘肃、宁夏、延绥的边防事务,听任他们根据情况自行处理事务。因灾害频繁,逐条上奏安抚军民的二十四件事,大多经商议后执行。


陈镒曾害怕襄、汉一带流亡的百姓聚集起来作乱,请求诏令河南、湖广、陕西的三司官亲自到该地安抚救助他们。得圣旨允许执行,但当事人对此不在意。王文也相继极力指出主管官吏怠慢疏忽,恐怕会留下祸患。到成化年间,于是有项忠逐流民之举,人们更加思念陈镒的话。

景泰二年,陕西遭受饥荒,军民一万多人请求“希望得到陈公而让我们活下来”。负责监察的官吏以此上报,皇上又任命他(赴陕西任职)。陈镒到此时共三次镇守陕西,前后十多年,陕地百姓爱戴他如同父母。陈镒每次回朝廷,百姓必然阻塞道路簇拥马车而哭泣。下一次到来,则欢迎的百姓数百里相连不断。他深得军民的欢心,前后巡抚陕西的人没有谁赶得上。

景泰三年春,陈镒被召回与王文共同掌管都察院。王文威严,众御史怕他如怕神。陈镒性格宽大仁恕,缺少刚正不阿的一面,声誉威望比不上在陕之时。第二年秋天,陈镒因病退休。去世,谥号僖敏。

(李钺)在这期间加筑堡垒,谨守长城,广积粮草,挑选丁壮充实军队。
因此郑彪等人都引李全的例子请求(复职),(只有)李钺坚持上奏(请求治李全之罪)。

明太祖定元都,大将军收图籍致之南京,复诏求四方遗书,设秘书监丞,寻
改翰林典籍以掌之。永乐四年,帝御便殿阅书史,问文渊阁藏书。解缙对以尚多
阙略。帝曰:“土庶家稍有余资,尚欲积书,况朝廷乎?”遂命礼部尚书郑赐遣
使访购,惟其所欲与之,勿较值。北京既建,诏修撰陈循取文渊阁书一部至百部,
各择其一,得百柜,运致北京。宣宗尝临视文渊阁,亲披阅经史,与少傅杨士奇
等讨论,因赐士奇等诗。是时,秘阁贮书约二万余部,近百万卷,刻本十三,抄
本十七。正统间,士奇等言:“文渊阁所贮书籍,有祖宗御制文集及古今经史子
集之书,向贮左顺门北廊,今移于文渊阁、东阁,臣等逐一点勘,编成书目,请
用宝钤识,永久藏{去廾}。”制曰“可”。正德十年,大学士梁储等请检内阁并
东阁藏书残阙者,令原管主事李继先等次第修补。先是,秘阁书籍皆宋、元所遗,
无不精美,装用倒摺,四周外向,虫鼠不能损。迄流贼之乱,宋刻元镌胥归残阙。
至明御制诗文,内府镂板,而儒臣奉敕修纂之书及象魏布告之训,卷帙既夥,文
藻复优,当时颁行天下。外此则名公卿之论撰,骚人墨客一家之言,其工者深醇
大雅,卓卓可传。即有怪奇驳杂出乎其间,亦足以考风气之正变,辨古学之源流,
识大识小,掌故备焉。挹其华实,无让前徽,可不谓文运之盛欤!
四部之目,昉自荀勖,晋、宋以来因之。前史兼录古今载籍,以为皆其时柱
下之所有也。明万历中,修撰焦竑修国史,辑《经籍志》,号称详博。然延阁广
内之藏,竑亦无从遍览,则前代陈编,何凭记录,区区掇拾遗闻,冀以上承《隋
志》,而赝书错列,徒滋讹舛。故今第就二百七十年各家著述,稍为厘次,勒成
一志。凡卷数莫考、疑信未定者,宁阙而不详云。


宋史赵立传文言文阅读答案
(选自《宋史列传第五十七》,有删改) 1.以下六句话分别编为四组,能够表明彭乘”雅有恬退名”的一组是( ) 安敢舍晨昏之奉,而图一身之荣乎 固辞还家,后复除凤州团练推官 恳求便亲,得知普州 乘为兴学,召其子弟为生员教育之 仁宗敕太医诊视,赐以禁中珍剂 自量其分,安敢过有所望 A. B.②④⑤ C.①...

彭文言文阅读
(选自《宋史列传第五十七》,有删改) 1.以下六句话分别编为四组,能够表明彭乘”雅有恬退名”的一组是( ) 安敢舍晨昏之奉,而图一身之荣乎 固辞还家,后复除凤州团练推官 恳求便亲,得知普州 乘为兴学,召其子弟为生员教育之 仁宗敕太医诊视,赐以禁中珍剂 自量其分,安敢过有所望 A. B.②④⑤ C.①...

《宋史.卷二百七十二.列传第三十一》的《杨延昭传》的译文
大中祥符七年,卒,年五十七。延昭智勇善战,所得奉赐悉犒军,未尝问家事。出入骑从如小校,号令严明,与士卒同甘苦,遇敌必身先,行阵克捷,推功于下,故人乐为用。在边防二十余年,契丹惮之,目为杨六郎。及卒,帝嗟悼之,遣中使护榇以归,河朔之人多望柩而泣。 译文:杨延昭本名杨延朗,...

裕华区18238271263: 明史列传片段翻译 -
甘肥化癥: 陶安侍奉帝王十几年,与朝中儒士有老交情了,亲自做门帖子送给他们,内容是“你们是朝中谋略的中流砥柱,这里是国中文章的最高峰”当时的人以这为荣.有的御史弹劾陶安隐藏过失,皇上旧诘问他(御史):“陶安怎么会这样?那么你是怎么知道的?”对曰:“在市井之间听说的.”皇帝闻言大怒,马上旧罢免了他(御史). 事:侍奉,辅佐 荣:以....为荣 或:有的 黜:罢免

裕华区18238271263: 明史列传林锦翻译成现代汉语 -
甘肥化癥: 林锦,字彦章,是连江人.景泰初年,由乡贡升为合浦训导.瑶寇猖狂时,内外没有准备.林锦逐条举出方略,全部符合实际.巡抚叶盛认为他很奇异,下令让他做灵山县事.城被贼寇损毁,林锦利用有利地形,设置了栅栏守卫,广泛地设置战...

裕华区18238271263: 明史列传魏观翻译 -
甘肥化癥: 魏观,湖北蒲圻人.元末隐居在蒲山.明太袓朱元璋南下武昌,聘请他授予他国子监助教之职,升迁了两次之后升为按察司佥事.吴元年,升迁为两淮转动使.入朝又官拜起居注,奉皇命协同吴琳用重金钱财四方寻求元代遗贤.洪武元年,朱元...

裕华区18238271263: 《明史》古文翻译 -
甘肥化癥: 张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止.他右手握笔的地方,指掌上长了老茧.冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”.

裕华区18238271263: ...2朝臣及国子生饯都门外者几千人,或远送至登州,侯舟发乃去 3“-------------------,--------------------”此第二境也1和2是要翻译 (选自《明史》卷163,列传第... -
甘肥化癥:[答案] 1.命令武士用金瓜去扑打(他们),肋骨被打折了,拖出去之后几乎都要死了 2.朝里的大臣和国子监的监生在都门外饯行的有几千人,还有远路送到登州,等着船开走了才离开 3.衣着渐宽终不悔,为伊消得人憔悴

裕华区18238271263: 明史宋濂传注释(明史宋濂传原文与翻译)
甘肥化癥: 1、松石连川的翻译:宋濂有一次和客人喝酒,皇帝偷偷地(秘密地)派了一个侦探去视察.2、第二天,皇帝问宋濂昨天是不是喝酒了.3、座位上的客人是谁?食物是什么?宋濂回答了所有的事实.4、皇帝笑着说:“确实如此.5、你没有骗我.6、”皇帝秘密召见(宋濂)询问大臣的素质,宋濂只引用那些好大臣.7、当皇帝问他为什么时,宋濂回答说:“我只和好大臣交朋友,所以我很了解他们;那些不好的,(我不跟他们交往,所以)我不认识他们.8、”.

裕华区18238271263: 明史张溥列传的翻译 -
甘肥化癥: 张溥,字天如,太仓人.他的伯父是张辅之,身为南京的工部尚书.张溥小时候很爱学习,读书的话必定用手抄上一遍,抄完以后朗诵,然后烧掉,接着又抄,就这样反复六七次才完成,以至于他右手握笔管手指和掌心都磨出了老茧,冬天手都...

裕华区18238271263: 《明史.张溥列传》字词解释 日: -
甘肥化癥:[答案] 【原文】 张溥,字天如,太仓人.伯父辅之,南京工部尚书.溥幼嗜学.所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者... 至十四年,溥已卒,而事犹未竟. 【译文】 张溥,字天如,太仓人.他的伯父是张辅之,身为南京的工部尚书.张溥小时候很爱...

裕华区18238271263: 《元史·列传五十七》申屠致远传 翻译 -
甘肥化癥: 申屠致远,字大用,他的祖先是汴梁人.金朝末年跟随他的父亲申屠义迁居东平的寿张.致远在府学进修学业,和李谦、孟祺等人齐名.世祖南征,申屠致远被推荐担任经略司知事,军中的机要事务,大多由他谋划.军队返回,到达随州,所俘...

裕华区18238271263: 翻译文言文《明史·夏言传》 -
甘肥化癥: 夏言,字公谨,贵溪(今江西贵溪市)人.他的父亲夏鼎,曾任临清知州.夏言是正德(明武宗年号)十二年的进士,担任授行人司行人,提拔为兵科给事中.他生性机灵聪敏,善写文章.他做了言官之后,说话正直,非常自负.明世宗即位,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网