帮我把这句话翻译成英文吧 感谢!

作者&投稿:寿枝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
哪位高手请帮我吧这句话翻译成英文吧,“~

哪位高手请帮我吧 翻译:
哪位高手请帮我吧
Which high hand, please help me
重点词汇
高手ace; superior; past master; master-hand; proficient

Any other person to say does not matter,

我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去。
There is no sun in the sky of my mind. It is always with nights by not dark, as there is something replacing the sun. Although it is not as bright as the sun, it is enough for me. With this beam of light, I can turn the nights into days. I have never had the sun, so I am not afraid of losing it.

您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。

百度翻译的结果:
我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去。
Without the sun, my sky is always dark night, but was not dark, because something instead of the sun. Although it's not so bright, but enough for me. With the light, I was able to take the night as during the day. I never had the sun, so afraid of losing.

谷歌翻译的结果:
我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去。
No sun in my sky, always the night, but not dark, because there is something instead of the sun. Although there is no sun so bright, but enough for me. With this light, I would be able to the night as during the day. I have never had the sun, so afraid of losing.

有道翻译的结果:
我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去。
My sky without the sun, always the night, but not dark, because there are things instead of the sun. Although there is no the sun so bright, but is enough for me. With the light, I will put the night as the day. I have never had the sun, so afraid of losing.

以上就是你要的答案!!!希望对你有所帮助,再见~~~

我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去。 Without the sun, my sky is always dark night, but was not dark, because something instead of the sun.Although it's not so bright, but enough for me.With the light, I was able to take the night as during the day.I never had the sun, so afraid of losing. 望采纳~~~~

My sky without the sun, always the night, but not dark, because there are things instead of the sun. Although there is no the sun so bright, but is enough for me. With the light, I will put the night as the day. I have never had the sun, so afraid of losing


求英语高手帮我把这句话翻译成英文“对不起,是我对你不够了解,别生气了...
您好,此句翻译为英:Sorry, I know enough about you, don't be angry。

请帮我把这句话翻译成英语,谢谢~
I takes only 30 minutes, it won't take up the time of your study and work.【英语牛人团】

请帮我把这三句话翻译成英语(3句话)
请帮我把这三句话翻译成英语(3句话) 有些人很贫穷 Some people are very poor. 对"钱"这个字眼很敏感 They are very sensitive to the word Money. 有时我会无语 Sometimes I have to keep silence.请帮我把这三句话翻成英文 It had reached a moment of glory It has a y...

谁英语好帮我把这句话翻译成英文。
I'm your missing rib. We live in the life of the other one even we're apart.

汉译英 , 帮我把这段话翻译成英文。
1、我想向你靠近 -I would like to assure you and around 我对你伸出指尖 - I extend to your fingertips 触到冰冷的屏幕 -Touch-screen cold 冰冷的... -Cold ...提醒我,清醒 ! -Reminded me that the sober!2、站在人群中 -From the crowd 以为下一个擦身而过的人,就...

谁帮我把这几句话翻译成英文??(语法一定要准确哦!)
passed 应该 是 past 我清楚明白我们再也像 (以前, 从前, 过往,过去) 一样。 不过我要让你知道我一定会等着你, 等你 (等你) 等到永远。不用怎样修改, 不错了 I clearly knew that we can not be the same as in the past, Hopefully, I will let you know that I will be ...

拜托大家帮帮忙,帮我把下面这句话翻译成英语。谢谢!
Engineering and Automation. I will spare no effort to learn it well since I have chosen it as my major. Actually I really love my major. If I was given a second chance to decide which major I will choose, I would certainly choose Mechanical Engineering and Automation.

哪位好心人帮我把这个句子翻译成英语??谢谢了。。
这句话因为没有上下文,所以读起来会很奇怪。我查到了那篇文章,结合文章这样理解:这位 Tom Anderson 有心理阴影(他的同学死了),所以很萎靡。如果他的同学(句中her boy,she是同学的母亲)还在世的话,Tom显然又能做他可以做的人 (the person I might have been):成功的人生,幸福的生活。

无知小人 请帮我把这句话翻译成中文
ignorant英[ˈɪgnərənt]美[ˈɪɡnərənt]adj.无知的,愚昧的; 由无知引起的; 无学识的;[网络]无知; 无知的; 不知道;[例句]People don't like to ask questions for fear of appearing ignorant.人们不喜欢问问题,害怕自己会显得很无知。...

请帮我把这句话翻译成中文
让人难以理解的是:一片陆地上居然有好几个大的淡水海域,而且这些淡水海域大得可以使一艘船要花一天甚至更多的时间才能驶出海滩视野之外,有时甚至还会淹没在巨浪之中。steam out 驶出 founder (船)沉没 e.g. Our boat foundered on a reef. 我们的船触礁沉没。

施甸县17377182371: 帮我把这句话翻译成英文,谢谢. (我是个内向的女孩.我爱好书法,希望与再座各位成为好朋友.)这个是我上英文课要用的,多谢了. -
出群乐知:[答案] I am an introverted girl.I like handwriting.I hope I can make friends with everyone here.

施甸县17377182371: 帮我把这句话译成英文谢谢永远有人在你身后支持着你很重要,所以一定不可以错!谢谢.on your back?in your back ?哪个对? -
出群乐知:[答案] someone will forever/permanently support you in your back

施甸县17377182371: 请帮我把这句话翻译成英语     请不要用什么在线翻译器  谢谢 “谢谢你放弃了我,而给予了我更美好的未来.” -
出群乐知:[答案] Thank you for giving me up and give me a better future

施甸县17377182371: 帮我把这句话翻译成英语怎么说 谢谢~~ -
出群乐知: Thank you for making me happy for a day in such a short time,谢谢支持 望采纳

施甸县17377182371: 大家能帮我把这句话翻译成英文吗?(学习能够增长知识,扩展我们的视野和提高我们的水平)非常感谢! -
出群乐知:[答案] Studying can enrich our knowledge ,broaden our horizon and improve our lever希望能帮到你

施甸县17377182371: 请帮我把这句话翻译成英文!非常感谢! -
出群乐知: No one can be more than I love you!

施甸县17377182371: 帮我把这句话翻译成英文,谢谢 -
出群乐知: 你好,翻译为:“The memory of the fall in 2007”

施甸县17377182371: “看来这个地方已经不属于我了,是时候离开了“帮我把这句话翻译成英语谢谢”” -
出群乐知:[答案] It seems that this place is not belong to me,and it's time to leave.

施甸县17377182371: 帮我把这句翻译成英文啊~谢谢
出群乐知: 注意点: 1)不正确 应翻为 invalid; 2)寄达地址 是 mailing address ---------------------------------- 这件邮件的寄达地址不正确,我们无法将它投递给收件人,请你尽快正确的寄达地址.谢谢 We cannot send the mail to the recipient due to invalid mailing address. Kindly provide correct address asap. Thank you.

施甸县17377182371: 我想请大家帮我把一句中文翻成英文 这句话是这样的“感谢你一年来带给我的快乐,我想用一生去报答!” -
出群乐知:[答案] Thank you very much indeed for the happiness you have brought me in the past year ,I would like to return the favor with my lifetime.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网