生 死 契 阔和 与 子 成 说 是什么意思?

作者&投稿:仪熊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“死生挈阔,与子成说”是什么意思?~

死生契阔,与子成说”源于《诗经》《击鼓》篇中“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思。“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手,就和你一起白头到老。”这是一个征战在外不能归的士兵,对妻子分别时誓言的怀念,两情缱绻,海誓山盟,痛彻心扉。我们一般更熟悉并喜爱后半句,“执子之手,与子偕老”,意为爱情的天长地久。前半句“死生契阔,与子成说”同样寓意深刻,因为涉及生死,更显爱情的忠贞与浓烈。大学时读三毛,记得她在一篇文章中有一个细节(原文记不清了,大意如此):她在厨房忙碌,荷西在旁边和她说着话,不知怎么说到了生死问题,三毛玩笑着说如果她死了会如何如何,荷西突然紧紧抱住她,用他的大手揉搓着三毛的头发,泪流满面的喃喃说着:“你不死,你不死……。”那一刻,我被深深感动了:怪不得三毛要嫁荷西,这就是真正的爱情呀!由此永远记得这样的场景:大胡子荷西紧紧抱住妻子,流着男儿不轻弹的眼泪说着“你不死,你不死…!”今天中午又不经意读到一篇文章《余震》:已上大学的男孩对正读高三的女孩一见钟情,男孩没有表白,只是时不时的找机会去女孩家,女孩懵懂无知,其父母却心如明镜并有愠色。某天深夜两点,突发地震,女孩一家从睡梦中惊醒正犹豫着要不要撤离,传来了敲门声。打开门就见男孩满头大汗一脸焦急的不停问着:“你们没事吧?”他深夜冒着天塌地陷的危险从学校穿越大半个城市到女孩家探望,只为证实她平安无事。那一瞬间,女孩父母原谅了他,我也深深震撼:多么纯情无瑕的男孩!可惜女孩在多年后写文章时才有领悟的余震。如果一个人如此强烈在意对方的平安生死,我想他必定是深深爱着对方的。所以我们也常见文学影视作品中恩爱双方说:“待我们老去,我希望我比你后死,因为我不想让你一个人承受失去所爱的人的痛苦和孤独。”听来似乎不尽情理,却是一番深深爱意。当我们垂垂老矣,一方先去,活着的一方必定会无限孤单痛楚的,与其让你难过,不如让我来承受。不知为什么,我是很不愿谈及那个“死”字的,尤其是对我爱着的人。新闻媒体不断播报天灾人祸,生活环境日益拥挤,对那个字的不确定性逐渐扩大,不敢随意冒犯。更因为那句“死生契阔,与子成说”:对爱人,是要“执子之手,与子偕老”;对亲人,是要相互温暖和依靠;对友人,是要互诉衷肠、心有灵犀。所以,我希望大家都快乐的、幸福的、健康的好好活着!

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”出自《诗经·邶风·击鼓》,这句诗句的意思是“生生死死离离合合,(无论如何)我与你说过。 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。” 赞同 67| 评论(3)
麻烦采纳,谢谢!

契阔即聚散、离合,成说即约定、成议、盟约,意为无论生死离合我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。出自《国风·邶风·击鼓》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。

虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。(从古至今《诗经》翻译著作一般多用此释义,较为通用。另有,成说(yuè),同“诚悦”,从内心相爱悦。与子成说,和你相亲相爱。此释义在少数《诗经》翻译著作中亦存在,较为罕见。)

扩展资料:

创作背景

关于这首诗的背景有几种不同说法。一种是鲁隐公四年(公元前719年),卫国公子州吁(前人亦称“卫州吁”)联合宋、陈、蔡三国伐郑。此说由《毛诗序》首倡:“《击鼓》怨州吁也。”“卫州吁用兵暴乱,使公孙文仲将而平陈与宋,国人怨其勇而无礼也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。

鲁隐公四年(公元前719年)夏,卫联合陈、宋、蔡共同伐郑。许政伯认为是指同年秋,卫国再度伐郑,抢了郑国的庄稼。这两次战争间有兵士在陈、宋戍守(《诗探》)。

另一种是清代姚际恒《诗经通论》提出“鲁宣公十二年(公元前597年),卫穆公兵救陈”说:“此乃卫穆公北清北之盟,求陈为宋所伐,平陈、宋之难,数兴军旅,其下怨之而作此诗也。”

姚际恒以为《毛诗序》所说“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”而被晋所伐之事。清代学者方玉润《诗经原始》认为是“戍卒思归不得之诗也”。

今人多以为姚说较为合理。不管是哪种背景,可以肯定的是:此诗反映了一个久戍不归的征夫的怨恨和思念。

参考资料:百度百科-国风·邶风·击鼓



意思就是:不论生死离别,都跟你说定了。说定的是“执子之手,与子偕老”,也就是牵着你的手,和你一起白头到老。 《诗经》原文“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”,意思是:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。

“生死契阔,与子成说”的意思是:
生死,不用多说,是人与鬼两重境界;契:合;阔:分;与子成说:古时媒人讲的是说和,这里是与你达成婚姻的言语。
“生死挈阔,与子成说,执子之手,与子偕老”用现在的话讲应该是:生死相依,我与你已经发过誓了,牵着你的手,就和你一起白头到老.

《击鼓》【原文】
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮. 契阔:聚散、离合的意思。契,聚合;阔,离散。 成说:订立誓约。 生离死别,我与你订立誓约。


汝阳县17347429561: 死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老,具体意思是什么? -
花毅维胺: 名句“死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老”出自《诗经·邶风·击鼓》,这句诗句的意思是“生生死死离离合合,(无论如何)我与你说过. 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去.

汝阳县17347429561: 《生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老》这句话是什么意思需要详细点 -
花毅维胺:[答案] 《诗经》原文为“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老” 在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思. “成说”就是“说成”,诗经最爱用倒装句,即不论生死离别都跟你说定了. 说定的内容,就是“执子之手,与子...

汝阳县17347429561: 死生契阔,与子成说 -
花毅维胺:[答案] 契:合,在一起 阔:离,分别 成:也做相,互相 全句意思是:生离死别,与你海誓山盟 还有人一说“死生契阔,与子相悦” 击 鼓 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之...

汝阳县17347429561: 死生契阔,与子成说是什么意思啊 -
花毅维胺: 死生契阔(合),我们之间的爱情不会生离,更不会出现死别,要分开我们.除非天地重新合并.与子成说(悦).相信我,我们在一起能创造最甜蜜的生活.谢谢你让我陪伴在你身边,这是我最大的幸福.

汝阳县17347429561: '死生契阔与子成说执子之手与之偕老'的意思是什么? -
花毅维胺: <诗经》原文为“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是 生死离合的意思. “成说”就是“说成”,诗经最爱用倒装句,即不论生死离别都跟你说定了. 说定的内容,就是“执子之手,与子偕老”.也就是牵着你的手,和你一起白头到老. 即:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老.

汝阳县17347429561: “生死契阔,与子成说”是什么意思?
花毅维胺: “生死契阔,与子成说”的意思是: 生死,不用多说,是人与鬼两重境界;契:合;阔:分;与子成说:古时媒人讲的是说和,这里是与你达成婚姻的言语. “生死挈阔,与子成说,执子之手,与子偕老”用现在的话讲应该是:生死相依,我与你已经发过誓了,牵着你的手,就和你一起白头到老.

汝阳县17347429561: 生死契阔 与子成说 执子之手 与子偕老的意思是什麽? - 具体点 -
花毅维胺:[答案] 死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老. 出自诗经,意为无论生死我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定. 注音一 :sǐ shēng qièkuò,yǔ zǐ chéng shuō 注音二 :sǐ shēng qièkuò,yǔ zǐ chéng yuè 契(qiè)阔:离合,聚散.契通假为“切”....

汝阳县17347429561: 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. -
花毅维胺:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手...

汝阳县17347429561: 死生契阔与子成说是什么意思? -
花毅维胺: 死生契阔,与子成说(sǐ shēng qì kuò,yǔ zǐ chéng shuō) 契阔:离合,聚散. 成说(chéng shuō):“成说”就是“说成”,《诗经》中经常使用倒装语句,即已经说定、约定之意.虽然在许多古文中,“说”字通假成“悦”字,可此处不通...

汝阳县17347429561: “死生挈阔,与子成说”是什么意思? -
花毅维胺: 死生契阔,与子成说”源于《诗经》《击鼓》篇中“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老.”在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思.“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手,就和你一起白头到老...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网