橘颂原文及翻译

作者&投稿:简胞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

橘颂原文及翻译如下:

原文:

后皇嘉树,橘徕服兮。

受命不迁,生南国兮。

深固难徙,更壹志兮。

绿叶素荣,纷其可喜兮。

曾枝剡棘,阛果抟兮。

青黄杂糅,文章烂兮。

精色内白,类任道兮

纷緼宜修,姱而不丑兮。

嗟尔幼志,有以异兮。

独立不迁,岂不可喜兮?

深固难徙,廓其无求兮。

苏世独立,横而不流兮。

闭心自慎,终不失过兮。

秉德无私,参天地兮。

愿岁并谢,与长友兮。

淑离不淫,梗其有理兮。

年岁虽少,可师长兮。

行比伯夷,置以为像兮。

翻译:

橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土。

你的品质坚贞不变,生长在江南的国度。

根深难以迁移,那是由于你专一的意志。

绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜。

枝儿层层,刺儿锋利,饱满的果实。

青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚丽。

外观精美内心洁净,类似有道德的君子啊。

长得繁茂又美观,婀娜多姿毫无瑕疵。

啊,你幼年的志向,就与众不同。

独立特行永不改变,怎不使人敬重。

坚定不移的品质,你心胸开阔无所私求。

你远离世俗独来独往,敢于横渡而不随波逐流。

小心谨慎从不轻率,自始至终不犯过失。

遵守道德毫无私心,真可与天地相比。

愿在万物凋零的季节,我与你结成知己。

内善外美而不放荡,多么正直而富有文理。

你的年纪虽然不大,却可作人们的良师。

品行好比古代的伯夷,种在这里作我为人的榜样。

诗词赏析

《橘颂》可分两节,第一节重在描述橘树俊逸动人的外美。开笔“后皇嘉树,橘徕服兮”等三句就不同凡响:一树坚挺的绿橘,突然升立在广袤的天地之间,它深深扎根于“南国”之土,任凭什么力量也无法使之迁徙。那凌空而立的意气,“受命不迁”的坚毅神采,顿令读者升起无限敬意!

橘树是可敬的,同时又俊美可亲。诗人接着以精工的笔致,勾勒它充满生机的纷披“绿叶”,晕染它雪花般蓬勃开放的“素荣”;它的层层枝叶间虽也长有“剡棘”,但那只是为了防范外来的侵害;它所贡献给世人的,却有“精色内白”,光采照人的无数“圆果”!

屈原笔下的南国之橘,正是如此“纷緼宜修”、如此堪托大任!本节虽以描绘为主,但从字里行间,人们却可强烈地感受到,诗人对祖国“嘉树”的一派自豪、赞美之情。




诗品序原文及翻译
《诗品》原文 气之动物,物之感人,故摇荡性情,形诸舞咏。照烛三才,晖丽万有,灵只待之以致飨,幽微藉之以昭告。动天地,感鬼神,莫近于诗。 昔南风之词,卿云之颂,厥义敻矣。夏歌曰:“郁陶乎予心。”楚谣曰:“名余曰正则。”虽诗体未全,然是五言之滥觞也。逮汉李陵,始着五言之目矣。 古诗眇邈,人世难详,...

求洛神赋原文及翻译
原文:黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其辞曰:余从京域,言归东藩。背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以...

寇准虚心请教文言文翻译
1. 【寇准虚心请教翻译】 【原文】初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔.”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待.咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也.”准莫谕其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:...

文心雕龙・比兴原文及翻译,文心雕龙・比兴原文及翻译
文心雕龙·比兴原文及翻译 比兴 作者:刘勰 《诗》文宏奥,包韫六义;毛公述《传》,独标“兴体”,岂不以“风”通而“赋”同,“比”显而“兴”隐哉?故比者,附也;兴者,起也。附理者切类以指事,起情者依微以拟议。起情故兴体以立,附理故比例以生。比则畜愤以斥言,兴则环譬以托讽。盖随时之义不...

后汉书崔骃传原文及翻译
崔骃呈上《四巡颂》来称颂汉德,辞藻十分典雅美妙。皇上向来喜好文章,自从看了崔骃的《四巡颂》之后,常常感慨赞叹。对侍中窦宪说:“你知道崔骃吗?” 窦宪答道:“班固多次对我说起他,但我没有见过。”皇上说“:你喜欢班固而忽略了崔骃,这是叶公好龙哩。请试着见他。”崔骃由此问候窦宪。窦宪来不及...

阮籍《咏怀八十二首》原文及翻译
元凯康哉美,多士颂声隆。阴阳有舛错,日月不当融。天时有否泰,人事多盈冲。园绮遯南岳,伯阳隐西戎。保身念道真,宠耀焉足崇。人谁不善始,鲜能克厥终。休哉上世士,万载垂清风。 鸿鹄相随飞,飞飞适荒裔。双翮临长风,须臾万里逝。朝餐琅玕实,夕宿丹山际。抗身青云中,网罗孰能制。岂与乡曲士,携手共言誓...

平淮西碑原文及翻译
平淮西碑原文及翻译如下。一、原文 唐承天命,遂臣万邦。孰居近土,袭盗以狂。往在玄宗,崇极而圮,河北悍骄,河南附起。四圣不宥,屡兴师征,有不能克,益戍以兵。夫耕不食,妇织不裳,输之以车,为卒赐粮。外多失朝,旷不岳狩,百隶怠官,事忘其旧。帝时继位,顾瞻咨嗟;惟汝文武...

琴赋原文及翻译
琴赋 魏晋:嵇康 余少好音声,长而玩之。以为物有盛衰,而此无变;滋味有厌,而此不倦。可以导养神气,宣和情志。处穷独而不闷者,莫近于音声也。是故复之而不足,则吟咏以肆志;吟咏之不足,则寄言以广意。然八音之器,歌舞之象,历世才士,并为之赋颂。其体制风流,莫不相袭。称其...

《韩奕》原文及翻译
以下是我为大家精心整理的《韩奕》原文及翻译,欢迎大家参考! 韩奕·原文及翻译 奕奕梁山,维禹甸之,有倬其道。韩侯受命,王亲命之:缵戎祖考,无废朕命。夙夜匪解,虔共尔位,朕命不易。粲不庭方,以佐戎辟。 四牡奕奕,孔修且张。韩侯入觐,以其介圭,入觐于王。王锡韩侯,淑旂绥章,簟茀错衡,玄衮赤舄,...

新唐书宋璟传原文及翻译
译文:宋璟,是邢州南和人。他耿直有大节,喜爱学习,工于文章,考中进士。调任上党尉,担任监察御史,升任凤阁舍人。他为官刚正不阿,武后很看重他的才能。中宗赞赏他刚直,让他兼任谏议大夫、内供奉,退朝后和他谈论政务得失。后来韦月将告发武三思秽乱后宫,武三思让主管部门论处韦月将大逆不道...

嵩县13029662633: 白居易的橘颂及其译文 -
只花抗骨: 橘颂 原文: 后皇嘉树,橘徕服兮.受命不迁,生南国兮. 深固难徙,更壹志兮.绿叶素荣,纷其可喜兮. 曾枝剡棘,圜果抟兮.青黄杂糅,文章烂兮. 精色内白,类任道兮.纷缊宜脩,姱而不丑兮. 嗟尔幼志,有以异兮.独立不迁,岂不可喜兮? 深固难徙...

嵩县13029662633: 《橘颂》原文和译文如题 -
只花抗骨:[答案] 橘颂 原文: 后皇嘉树,橘徕服兮.受命不迁,生南国兮. 深固难徙,更壹志兮.绿叶素荣,纷其可喜兮. 曾枝剡棘,圜果抟兮.青黄杂糅,文章烂兮. 精色内白,类任道兮.纷缊宜脩,姱而不丑兮. 嗟尔幼志,有以异兮.独立不迁,岂不可喜兮? 深固难徙,廓...

嵩县13029662633: 屈原<橘颂>的翻译
只花抗骨: 橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土. 你的品质坚贞不变,生长在江南的国度啊.根深难以迁移,那是由于你专一的意志啊.绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜啊.……

嵩县13029662633: 《橘颂》原文谁有不要翻译 -
只花抗骨: 译文: 辉煌的橘树啊,枝叶纷披. 生长在这南方,独立不移. 绿的叶,白的花,尖锐的刺. 多么可爱啊,圆满的果子! 由青而黄.色彩多么美丽! 内容洁白,芬芳无可比拟. 植根深固,不怕冰雪氛霏. 赋性坚贞,类似仁人志士. 啊,年青的人,你与众不同. 你志趣坚定,竟与橘树同风. 你,心胸开阔,气度那么从容! 你不随波逐流,也不固步自封. 你谨慎存心,决不胡思乱想. 你至诚一片,期与日月同光. 我愿和你,永做个忘年的朋友. 不屈不挠,为真理十到尽头! 你年纪虽小,可以为世楷模. 足比古代的伯夷,永垂万古!

嵩县13029662633: 文言文《橘颂》 正文或翻译用歌词来改编 -
只花抗骨: 后皇嘉树,橘徕服兮. 受命不迁,生南国兮. 深固难徙,更壹志兮. 绿叶素荣,纷其可喜兮. 曾枝剡棘,圆果抟兮. 青黄杂糅,文章烂兮. 精色内白,类任道兮. 纷緼宜修,姱而不丑兮. 嗟尔幼志,有以异兮. 独立不迁,岂不可喜兮? 深固难徙,廓其无求兮. 苏世独立,横而不流兮. 闭心自慎,终不失过兮. 秉德无私,参天地兮. 愿岁并谢,与长友兮. 淑离不淫,梗其有理兮. 年岁虽少,可师长兮. 行比伯夷,置以为像兮.用原文更好唱!曲子可以和《诗经》唱法一致.

嵩县13029662633: 《文心雕龙·颂赞》原文 -
只花抗骨:[答案] 颂赞第九 四始之至,颂居其极.颂者,容也,所以美盛德而述形容也.昔帝喾之世,咸墨为颂,以歌《九韶》.自商以下,文... 短辞以讽,丘明子顺,并谓为诵,斯则野诵之变体,浸被乎人事矣.及三闾《橘颂》,情采芬芳,比类寓意,乃覃及细物矣. ...

嵩县13029662633: 苏轼《赠刘景文》全诗译文及鉴赏
只花抗骨: 《赠刘景文》是由苏轼所创作的,这首诗是诗人写赠给好友刘景文的.诗的前两句写... 因为“橘”象征着许多美德,故屈原写《橘颂》而颂之,主要赞其“独立不迁”、“...

嵩县13029662633: ...C.作者虽不同意赵逵夫的结论,但承认《橘颂》确实受了《士冠辞》的影响.D.赵逵夫寻找外证的研究方法是应该肯定的.7.根据原文所给信息,以下理解、... -
只花抗骨:[答案] 这是高中语文阅读题么?好多年没做了. 5(B)“看法如此分歧,一方面固然是因为可靠的史料太少,另一方面则是因为对屈... “从现存最早的楚辞注本王逸的《楚辞章句》看,就反映出作者对屈原作品包括《橘颂》认识的模糊、矛盾来.”此例也是为...

嵩县13029662633: 后皇嘉树,橘徕服兮有什么意境 -
只花抗骨: 这句词出自屈原的《离骚.橘颂 》,意思是:橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土. 我把《橘颂》的原文和译文都给你 《橘颂》屈原 原文: 译文: 后皇嘉树,橘徕服兮. 橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土. ...

嵩县13029662633: 屈原的诗【最短的】 -
只花抗骨: 屈原最短的诗是《橘颂》.《橘颂》是一首咏物抒情诗.前半部分缘情咏物,以描写为主;后半部分缘物抒情,以抒情为主.两部分各有侧重,而又互相勾连,融为一体.诗人用拟人的手法塑造了橘树的美好形象,从各个侧面描绘和歌颂,橘树...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网