估价之友 文言文 翻译

作者&投稿:资真 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文 估价之友的意思~

大概指的是那种因为你的权势等等跟你貌似很友好的朋友,你家道败落了,他就跑了或者落井下石什么的吧。

出处:(宋)沈括《梦溪笔谈》
原文:祥符中,禁中火,时丁晋公主营复宫室,患取远土。公乃令凿通衢取土,不日皆成巨堑。乃决汴水入堑,引诸道竹木排筏及船运杂材,尽自堑中入至宫门。事毕,却以斥弃瓦砾灰壤实于堑中,复为街衢。一举而三役济,计省费以亿万计。
翻译:祥符年间,宫中失火。那时,丁晋公奉命主管修复被烧毁的宫室,但是取土很远是个困难,丁晋公就命令工匠在大街上挖土。没过几日,大街就成了深沟。丁晋公命令工匠将汴河河水引进沟中,再用很多木排竹筏和船将修缮宫室要用的材料顺着沟中的水运进宫中。宫殿修完后,再把废弃的砖瓦、灰土等填到深沟里,又把它恢复为街道。做了一件事却解决了三件费力的事,节省下来的钱用亿万计算。

求采纳,谢谢~

--某公之卒也,所积古器,寡妇孤儿不知其值,乞其友估之,友故高其价,使久不售,俟其窘极,乃以贱价取之。越二载,此友亦卒,所积古器,寡妇孤儿亦不知其价,复有所契之友效其故智,取之去。或曰:天道好还,无往不复,效其智者罪宜减,余谓此快心之谈,不可以立训也。盗有罪矣,从而盗之,可曰罪减于盗乎?

某公在去世以后,他生前所积蓄的古器,然而他的妻子和儿子却不知道这个古器的价值.就拜托他的朋友看看价,他朋友故意多估钱,结果半天买不出去,贫困极了,他朋友又低价买走了,过两年,这个人也死了,剩下的古董,这个人的妻子儿女也不知道价,又有个人效仿死去的这个人的招数,把东西弄走了

某公之卒也,所积古器,寡妇孤儿不知其值,乞其友估之,友故高其价,使久不售,俟其窘极,乃以贱价取之。越二载,此友亦卒,所积古器,寡妇孤儿亦不知其价,复有所契之友效其故智,取之去。 某公在去世以后,他生前所积蓄的古器,然而他的妻子和儿子却不知道这个古器的价值.就拜托他的朋友看看价,他朋友故意多估钱,结果半天买不出去,贫困极了,他朋友又低价买走了,过两年,这个人也死了,剩下的古董,这个人的妻子儿女也不知道价,又有个人效仿死去的这个人的招数,把东西弄走了

请点击“采纳为答案”,拜托!
直言诤友

吴大司马吕岱卒,年九十六。始岱亲近吴郡徐原,慷慨有才志,岱知其可成,赐巾鞲与共言论,后遂荐拔,官至侍御史。原性忠壮,好直言,岱时有得失,原辄谏争,又公论之;人或以告贷,岱叹曰:“是我所以贵德渊者也!”及原死,岱哭之甚哀,曰:“徐德元,吕岱之益友,今不幸,岱复与何过!”谈者美之。
译文:
吴国大司马吕岱去世,终年九十六岁,起初,吕岱亲近吴郡人徐原,徐原慷慨大方而有才志,吕岱知道他能够取得成就,就赐与他巾帻、单衣等庶人穿戴的礼服,并与他一起交谈,后来就推荐提拔他,官至侍御史。徐原性情忠厚豪放,喜好直言,吕岱有时出现失误,徐原就直言进谏争辩,又公然在众人之中议论;有人告诉了吕岱,吕岱感叹地说:“这是我所以看重徐原的原因。”徐原死时,吕岱哭得十分哀痛,说:“徐原啊,我的好友,如今你不幸而去,我又从何处听人指出我的错误?”谈论的人十分赞美这件事。


湄潭县18189475829: 文言文《估价之友》解释 -
衅蚀银治: 译文: 某公在去世以后,他生前所积蓄的古器,然而他的妻子和儿子却不知道这个古器的价值.就拜托他的朋友看看价,他朋友故意多估钱,结果半天买不出去,贫困极了,他朋友又低价买走了,过两年,这个人也死了,剩下的古董,这个人的...

湄潭县18189475829: 估价之友文言文翻译 -
衅蚀银治: --某公之卒也,所积古器,寡妇孤儿不知其值,乞其友估之,友故高其价,使久不售,俟其窘极,乃以贱价取之.越二载,此友亦卒,所积古器,寡妇孤儿亦不知其价,复有所契之友效其故智,取之去.或曰:天道好还,无往不复,效其智者罪宜减,余谓此快心之谈,不可以立训也.盗有罪矣,从而盗之,可曰罪减于盗乎?某公在去世以后,他生前所积蓄的古器,然而他的妻子和儿子却不知道这个古器的价值.就拜托他的朋友看看价,他朋友故意多估钱,结果半天买不出去,贫困极了,他朋友又低价买走了,过两年,这个人也死了,剩下的古董,这个人的妻子儿女也不知道价,又有个人效仿死去的这个人的招数,把东西弄走了

湄潭县18189475829: 古文:估价之友的原文和意思 -
衅蚀银治: 某公古器 某公之卒也,所积古器,寡妇孤儿不知其值,乞其友估之.友故高其价, 使久不售.俟其窘极,乃以贱价取之.越二载,此友亦卒.所积古器,寡妇 孤儿亦不知其值,复有所契之友效其故智,取之去.或曰:“天道好还,无 往不复....

湄潭县18189475829: 文言文 估价之友的意思
衅蚀银治: 大概指的是那种因为你的权势等等跟你貌似很友好的朋友,你家道败落了,他就跑了或者落井下石什么的吧.

湄潭县18189475829: 估价之友 - 搜狗百科
衅蚀银治:[答案] 故:【过去的,原来的】【某公古器】某公之卒也,所积古器,寡妇孤儿不知其值,乞其友估之.友故高其价,使久不售.俟其窘极,乃以贱价取之.越二载,此友亦卒.所积古器,寡妇 孤儿亦不知其值,复有所契之友【效其故智】,取之去....

湄潭县18189475829: 估价之友 - 有谁只道文言文估价之友的意思?文言文中的一句是某公之卒也,所积古
衅蚀银治: 某公在去世以后,他生前所积蓄的古器,然而他的妻子和儿子却不知道这个古器的价值.

湄潭县18189475829: 估价之友的意思
衅蚀银治: 乞:请求,请求他的朋友估价 故:故意,朋友故意抬高价格 效:模仿,模仿他以前的方法 某公之卒也:某人去世了

湄潭县18189475829: 文言文《估价之友》(拼音版)越二载的“载”读什么及意思 -
衅蚀银治: zai(第三声)意思:年:一年半载.

湄潭县18189475829: 估价之友 阅读答案 -
衅蚀银治: 1 zai ,三声.意思是“年”.2 不是真正的好朋友.因为在他死后,他的朋友以极低的价格从他的遗孀手中将他生前的古玩给买走,说明他的那些朋友都不真心的朋友,见利忘义.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网