请帮忙翻译英文版经销商协议中的句子,翻译工具不要 要通顺的 谢谢

作者&投稿:长兴乖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙翻译下列几个句子 (不要用翻译工具导致不通顺)~

令人失望的回报提供了进一步的证据。
在中国,这一研究表明,830000000个人购买了2014票。可能跟我只是害怕让别人靠近我我知道。
美国,这是迄今为止最大的部分的北美国票房,很有可能在未来的10年中失去其作为世界上最大的电影市场,中国。


Low carbon environmental protection, green feelings
Now, with the development of science and technology, the innovation of the human, the progress of The Times, we have ignored something very important, that is our living environment. Our channel has become dirty, people cut hits the tall trees, pick pieces of beautiful flowers, even the air we breathe is polluted, it's all because we humans. But not everyone is so, in my side, there is an example: some grandmothers often street water the flowers in the garden, some of the old man will pick up waste paper for recycling, and some people will waste, etc. This case has a lot of, but also need us to cooperate, protect our earth together!

第一条不会

2.All waivers hereunder shall be in writing, and the failure of any party at any time to require the other party's performance of any obligations under this Agreement shall not affect the right subsequently to require performance of the obligation.

所有的弃权应是书面形式的,并且不履行的一方在任何时间要求另一方履行本协议要求下的任何义务不应该影响随后要求履行的义务。
3.If any one or more of the provisions contained in this Agreement shall be declared invalid, illegal or unenforceable in any respect under any applicable law, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions contained herein shall not in any way be affected or impaired, and in such case the parties hereto oblige themselves to reach the purpose of the invalid provision by a new, valid and legal stipulation.
如果包含在本协议中的一个或更多的条款在适用的法律下被宣布无效,非法或不可执行,那么有效的,合法的和可执行的其余条款不应受到任何影响或损害,在这种情况下双方为了达到无效条款的目的,达成有效的和合法的规定。
4.The section headings herein are included for purposes of convenience only and shall not affect the construction or interpretation of any of the provision of this Agreement.
此处所包含的章节标题仅为方便起见,并不影响本协议任何条款的结构和阐释。
自己的翻译,不知道对不对。

1。整个协议的修订:本协议构成全公司的理解和经销商与本协议主题。

2.Waiver
: All waivers hereunder shall be in writing, and the failure of any party at any
time to require the other party's performance of any obligations under this
Agreement shall not affect the right subsequently to require performance of the
obligation. Any waiver of any breach of any provision of this Agreement shall
not be construed as a waiver of any continuing or succeeding breach of such
provision or a waiver or modification of the provision.

2。弃权:所有的弃权应是书面的,并且任何一方在任何时候未要求本协议项下的权利不应影响随后要求的义务履行任何义务,另一方的性能。任何放弃任何违反本协议的任何规定不得解释为放弃任何继续或成功的该条款或规定的豁免或修改违反。

3.Severability : If any one or more of the provisions contained in this
Agreement shall be declared invalid, illegal or unenforceable in any respect
under any applicable law, the validity, legality and enforceability of the
remaining provisions contained herein shall not in any way be affected or
impaired, and in such case the parties hereto oblige themselves to reach the
purpose of the invalid provision by a new, valid and legal stipulation.

3。独立性:如果任何一个或多个包含在本协议的规定应被宣布无效,在任何适用的法律,在任何非法或不可执行的有效性,其余条款的合法性和可执行性所包含的不受任何影响或损害,并在这种情况下,当事人要求自己达到无效条款的目的的一个新的,有效的和合法的规定。

4.Heading: The section headings herein are included for purposes of
convenience only and shall not affect the construction or interpretation of any
of the provision of this Agreement

4部分的标题。标题:这里包括为了方便,不影响本协议的任何条款的理解或解释
希望对您有所帮助

1。整个协议的修订:本协议构成全公司的理解和经销商与本协议主题。
2。弃权:所有的弃权应是书面的,并且任何一方在任何时候未要求本协议项下的权利不应影响随后要求的义务履行任何义务,另一方的性能。任何放弃任何违反本协议的任何规定不得解释为放弃任何继续或成功的该条款或规定的豁免或修改违反。
3。独立性:如果任何一个或多个包含在本协议的规定应被宣布无效,在任何适用的法律,在任何非法或不可执行的有效性,其余条款的合法性和可执行性所包含的不受任何影响或损害,并在这种情况下,当事人要求自己达到无效条款的目的的一个新的,有效的和发的规定。4部分的标题。标题:这里包括为了方便,不影响本协议的任何条款的理解或解释


请帮忙翻译英文版经销商协议中的句子,翻译工具不要 要通顺的 谢谢_百 ...
第一条不会 2.All waivers hereunder shall be in writing, and the failure of any party at any time to require the other party's performance of any obligations under this Agreement shall not affect the right subsequently to require performance of the obligation.所有的弃权应是书面形式...

经销商英文怎么翻译 谢谢
1.dealer 2.franchiser 例句 1.We are the biggest dealer in cigarette.我们是最大的香烟经销商。2.Franchiser cooperates with La Mi in the form of joining the monopolized shop.经销商,以加盟专卖店的形式和拉迷公司进行合作

"经销合同"的英文怎么说呀,帮忙翻译一下
distribution contract 经销合同 1. 只有在经销合同中加入适当的保护措施,独家经销商才能在他们的领地获得优先的地位?Exclusive distributors obtain a preferred position in their territories, which cannot be circumvented unless proper safeguards are inserted in the distributor contract....

帮忙翻译英文合同
A factory, hereinafter referred to as «Seller», represented by the Director General Jiang Jun acting on the basis of the Statue, China, and B Company, hereinafter referred to as the «Buyer», represented by the Director General Alexander Kovalishin, acting on...

英文翻译 (经销合同)
第三条。质量、保证 3.1(保证)本协议所包含的所有产品保证供应商是免费的 在材料和制造工艺上没有缺陷在正常使用依照 该规范的产品。3.2(知识 财产)索赔情况,诉讼或诉讼是由任何第三方 在地面上,产品或活动的经销商在下面侵犯 知识产权(商标、专利、版权等)这样的第三 方有效的领土,分销商和供应...

《特许经销授权书》帮我翻译成英文!
" Franchise authorization.

求外企白领翻译(英文),经销商价格政策,完全看不懂
2041 给经销商的发票价 2041 Price rebate to Distributor (conditional)返给经销商的贴现(有条件的)Quarterly distributor volume rebate 81.6 每经销商返给经销商的贴现81.6 Net price (VAT included) 1959.4 净价(含增值税)1959.4 希望对您有所帮助,如果还有不大清楚的,欢迎留言 ...

帮忙翻译一段英文协议(有关采购销售的)
服务质量要求 (a) Fill-Rate details the number of orders received each day, the number and percentage of orders shipped the day the order was received, the number and percentage of orders shipped within 72 hours of receipt, and the number of orders that have not shipped. Fill ...

公司网站栏目“经销代理”翻译成英文
直接用Agency 就可以了。

英文翻译——经销包退
ensure the returning of the sold goods

汕尾市13874698016: 请帮忙翻译英文版经销商协议中的句子,翻译工具不要 要通顺的 谢谢 -
孟郭潘舒: 第一条不会2.All waivers hereunder shall be in writing, and the failure of any party at any time to require the other party's performance of any obligations under this Agreement shall not affect the right subsequently to require performance of the ...

汕尾市13874698016: 急!翻译高手请帮忙英翻中 合作协议书的句子: 谢谢! -
孟郭潘舒: 此协议于2011年元月1日由A(以下均称为“公司”),签署文本表明该公司拥有许可受让人和继任者的权力.和 B公司代表处位于中国,XXXXXX(以下均称为“代理商”)签订生效.

汕尾市13874698016: 请高手帮忙翻译几句英文合同的句子 -
孟郭潘舒: The Licensee further undertakes that, save as expressly set out in this Agreement, it will not use or disclose any such information for any purpose other than with the prior consent of the Licensor. 正如协议中明确规定,持证人在此保证,除非得到颁...

汕尾市13874698016: 望英语好的有心人帮助翻译!急急急~~~~~~~ -
孟郭潘舒: 分销商承认,目前还没有预提所得税,征收,或其他工作地点必须支付法律规定的任何一部分领土方面的应收款项或成为由于授权根据本协定.因此,符合条件的下一个句子,经销商同意,不得扣除任何上述税收的数额支付给许可人.如果,这...

汕尾市13874698016: 在合同中COMPLIANCE WITH LAWS是否指“适用法律”?烦请帮忙翻译以下内容,谢 -
孟郭潘舒: COMPLIANCE WITH LAWS一般翻译成遵守法律,依据法律.翻译如下,仅供你参考:(1) 供应商保证其履行本协议,并保证任何经销商、员工或其他任何供应商的代表或代理人的履行均不违反任何适用的法律、法规、规章、条例、行政指导和条约之规定. (2) 供应商应保证Mikasa及其客户免受因供应商、经销商、员工或其他任何供应商的代表或代理人违反本协议第16条第(1)项之规定可能造成的任何责任和惩罚,并赔偿损失. 翻译的不是很地道,希望对你有帮助,呵呵.

汕尾市13874698016: 帮助翻译合同里的一句话Tobondthevolumeandtim
孟郭潘舒: 保证根据以上 5.4(a)或(b)条款所规定,按时(指定日期或一段时间,如每个月供/买若干)按量交易(应该是供应量或购买量).甲方需提请政府当局审批. Bond 通常是带有现金保证的担保,可以又第三方(银行或保证人提供的保函)

汕尾市13874698016: 重金求此段翻译. 本段为一份销售契约的某条关于赔偿的细节. 从句太多,本人已被绕晕.求英语达人翻译. -
孟郭潘舒: 我给你划分句子主语谓语宾语你就看清了. 首先这句话我给你拆分成下列模式,可以从原文找 Distributor will indemnify ... ... ... and defend and save...harmless,from and against (losses)(damages)(liabilities)(costs)(expenses)...(liability suits)(...

汕尾市13874698016: 请高手帮忙翻译合同中的一段话!! -
孟郭潘舒: inspection and claims for defects in quality or shortfalls of quantity 质量问题和数量短缺的检验和索赔 In case of discrepancies that affect the buyer interests, if parties can not reach an agreement, the buyer is entitled to refuse the shipment. 如有有损...

汕尾市13874698016: 请大家帮我看一句合同英文,多谢了! -
孟郭潘舒: The Buyer must inform the Seller of its tonnage requirements for the forthcoming quarter at least one month ahead of the first day of that quarter. 买方必须通知卖方下...

汕尾市13874698016: 请帮忙翻译一段话,谢谢!Thisagreementshallno
孟郭潘舒: This agreement shall not, save as aforesaid ,constitute, nor be construed as a waiver ... 在本协议中未提及的其他条款及条件应保持不变,且充分有效.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网