翻译:昔郑武姜之幸叔段,爱而不教,终至凶戾。由是观之,爱子若此,犹饥而食之以毒,适所以害之也。

作者&投稿:针彦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
昔郑武姜之幸树段,爱而不教,终至凶。由是观之,爱子若此,犹饥而食之以毒,适所以害之也~

当初郑国的武姜溺爱庄公的弟弟段,溺爱他却不对他进行正常的教育引导,结果导致段落得悲惨下场。这样看来,(做父母的)像这般溺爱孩子,就像孩子饥饿时(父母)让孩子吃毒药(充饥),恰恰是由于溺爱害了孩子。

就是说古代郑庄公的母亲武姜喜欢自己的二儿子段,非常溺爱而且不教育他,终于让他闯下大祸

以前郑国的武姜(即郑庄公和叔段的母亲)宠爱叔段,只爱而不进行教化,最终导致叔段的悲惨结局。由此看来,似武姜这般宠爱孩子,就像孩子饥饿时给他毒药吃,正是害了他。

当初郑国的武姜溺爱庄公的弟弟段,溺爱他却不对他进行正常的教育引导,结果导致段落得悲惨下场。这样看来,(做父母的)像这般溺爱孩子,就像孩子饥饿时(父母)让孩子吃毒药(充饥),恰恰是由于溺爱害了孩子。


翻译:昔郑武姜之幸叔段,爱而不教,终至凶戾。由是观之,爱子若此,犹饥而...
以前郑国的武姜(即郑庄公和叔段的母亲)宠爱叔段,只爱而不进行教化,最终导致叔段的悲惨结局。由此看来,似武姜这般宠爱孩子,就像孩子饥饿时给他毒药吃,正是害了他。

郑伯克段于鄢全文及翻译
意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。 庄公就把武姜安置在城颍,并且发誓说:“不到黄泉(不到死后埋在地下),不再见面!”...

考叔舍肉文言文翻译
颍考叔说。这个是没有关系的。 君上只要在地下掘下去有了泉水就好。母子两人在地道里面相见。 那一个人再敢道个不字呢。庄公就依了他的话做去。 于是他们母子两个。依旧和从前一样的相处了。 2. 语文文言文翻译 选自《左传·隐公元年》 原文 译文 初,郑武公娶于申,曰武姜。 生庄公及共叔段。庄公寤生,...

《后汉书》卷四十三·朱乐何列传第三十三(5)
夫忠臣忧世,犯主严颜,讥刺贵臣,至以杀身灭家而犹为之者,何邪。君臣义重,有不得已也。臣伏见往事,国之危乱,家之将凶,皆有所由,较然易知。昔郑武妾之幸叔段,卫庄公之宠州吁,爱而不都,终至凶戾。由是观之,爱子若此,犹饥而食之以毒,适所以害之也。伏见大将军宪,始遭大忧,...

《春秋》全文及翻译是什么?
初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:"制,岩邑也,虢叔死焉。佗邑惟命"。请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:"都,城过百,国之害也。先王之制,大都,不过参国...

颍考叔为颍谷封人的解释颍考叔为颍谷封人的解释是什么
公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也__。”遂为母子如初。解释:庄公就把武姜安置在城颍,并且发誓说:“不到黄泉(不到死后埋在地下),不再见面!”过了些时候,庄公又后悔了。有个叫颍考叔的,是颍谷管理疆界的官吏,听到这件事,就把贡品献给郑庄公。庄公赐给他饭食。颍...

郑伯克段于鄢》原文及翻译?
《郑伯克段于鄢》原文 初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊母武姜,遂不爱。而共叔段深得母意,爱之,为其请制,且请京使之居之。公弗许。武姜为之求情于君,为之请于君,公弗许。及庄公即位,命使为京城太叔,祭于郊而用之天子礼乐。公子吕谏庄公伐之,庄公遂伐太...

郑伯公克段于鄢翻译 郑伯公克段于鄢翻译如下
”2、原文:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之...

凶戾的解释
凶戾的解释[ruthless and tyrannical] 残酷, 凶恶 必须 压住 敌人 凶戾的气焰 详细解释 (1).凶 * 戾。 《后汉书·何敞传》 :“昔 郑武姜 之幸 叔段 , 卫庄公 之宠 州吁 ,爱而不教,终至凶戾。” 《晋书·温峤传》 :“罪不相及,古之制也。近者大逆,诚由凶戾。凶戾之甚,一时权...

急求:《郑伯克段于鄢》翻译
初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉;他邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。大夫祭仲说:“分封的都城如果超过三百方丈,那就会是国家的祸害。...

郫县13568279560: 昔郑武姜之幸叔段,爱而不教,终至凶 什么意思? -
曹种妇炎: 就是说古代郑庄公的母亲武姜喜欢自己的二儿子段,非常溺爱而且不教育他,终于让他闯下大祸

郫县13568279560: 翻译(昔郑武姜之幸叔段,爱而不教,终至凶戾.由是观之,爱子若此,犹饥而食之以毒,适所以害之也) -
曹种妇炎: 你这是让翻译成中文还是英文

郫县13568279560: 昔郑武姜之幸树段,爱而不教,终至凶.由是观之,爱子若此,犹饥而食之以毒,适所以害之也 -
曹种妇炎: 以前郑国的武姜(即郑庄公和叔段的母亲)宠爱叔段,只爱而不进行教化,最终导致叔段的悲惨结局.由此看来,似武姜这般宠爱孩子,就像孩子饥饿时给他毒药吃,正是害了他.

郫县13568279560: 郑伯克段于鄢》原文及翻译? -
曹种妇炎: 原文: 初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段.庄公寤(wù)生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之.爱共叔段,欲立之.亟请于武公,公弗许.及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑也,虢(guó)叔死焉.佗邑唯命.”请京,使居之...

郫县13568279560: 翻译,段不弟,故不言弟 -
曹种妇炎: 翻译: 共叔段不遵守做弟弟的本分 一、原文 书曰:“郑伯克段于鄢.”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志.不言出奔,难之也. 二、译文 《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢.”意思是说共叔段不遵守做弟弟的...

郫县13568279560: 求翻译一下这则论语 -
曹种妇炎: 本文出自《论语·微子》因篇幅过长,根据大意分11段进行注释和翻译: 【第一段】 微子去之(1),箕子为之奴(2),比干谏而死(3).孔子曰∶“殷有三仁焉(4)!” 注释: (1)微子:“微”是国名,“子”是爵位,名启,商纣王...

郫县13568279560: 郑伯克段于鄢的上半段翻译? -
曹种妇炎: 文从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段.庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他.武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应.到庄公即位的时...

郫县13568279560: 文言文的使动用法什么意思 -
曹种妇炎: 文言文中的使动用法,是指谓语动词具有"使之怎么样"的意思,即此时谓语动词表示的动作不是主语发出的,而是由宾语发出的.实际上,它是以动宾的结构方式表达了兼语式的内容.使动用法中的谓语动词,有的是由名词、形容词活用来的...

郫县13568279560: 文言文《郑伯克段于鄢》读后感.由于字数限制,请自己搜原文和译文 -
曹种妇炎: 读罢此文,给我印象最为深刻莫过于郑庄公同大臣之间的几次对话.郑庄公乃是一国之君,对付向他弟弟共叔段这样的人物本来是易如反掌的,但是他却一次次回绝了大臣给他的速战速决的建议,而是以多行不义必自毙为指导思想,在一定程度...

郫县13568279560: 《春秋》原文怎样讲述“郑伯克段于鄢” -
曹种妇炎: 郑伯克段于鄢(yān)可称得上是《春秋》中首年(即鲁隐公元年)记录的列国中的第一大事.鲁隐公元年即鲁国隐公的第一年.隐公元年没有写隐公即位,原因是隐公仅仅是摄政而已,将来他会讲王位交给其同父异母兄弟桓公.这年发生的事情主要是国家间的结盟、惠公去世后的遗留问题和国君间相会等等.其中唯一一件战争就是郑伯克段于鄢.”郑伯“就是郑庄公,而”段“是他的弟弟共叔段.庄公姑息养奸,纵容其弟,其弟骄纵欲夺王位,后庄公使计打败共叔段.庄公怨其母,并将母亲迁于颖地.后来自己也后悔了,又有颖考叔规劝,母子又重归于好.古文观止收录了《左传》版本并加附标题为“多行不义必自毙”,标题取自于文中庄公之语也.后《史记》在郑亦记录了《春秋》中的这个事件.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网