百年孤独谁的翻译版本最好?

作者&投稿:藏奖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
百年孤独谁的翻译版本最好?~

高中语文课本上的《百年孤独》是著名翻译家林一安先生翻译的 1987由三联出版社出版 翻译的还是非常好的因为林一安先生是以哥伦比亚黑绵羊出版社1982在马尔克斯获得诺贝尔文学奖以后精心编辑出版的版本为基础翻译的 是直接从西班牙语翻译过来的所以是原汁原味的 非常不错
不过国内还有其他很多种版本 因为《百年孤独》对我国的文学创作影响深远 所以各种译本很多 我看的是上海译文出版社出版的黄锦炎先生的译本 这个版本也非常好 当然还有1984年北京十月文艺出版社高长荣先生的译本 这是最早的译本之一
此外还有吴健恒老先生的全译本 云南人民出版社出版 这个版本的我没有看过 不方便评论 不过吴老先生的能力还是值得信赖的 其他的还有台湾译本 一个是宋碧云的 一个是杨耐冬的版本 我都没有看过
我在图书馆看到过宋的译本 但没有仔细看

我个人非常喜欢黄锦炎先生的译本 但林一安先生的也是不错的 因为是从西班牙语翻译过来的

这是转别人的,我认为说的非常全面了。不过好像国内不论那个版本都没有获得作者的授权。

现在世面上有的,应该是,南海出版社出版的《百年孤独》译者是范晔。价格,网上大概30左右。

满意请采纳!

如果是说英译本,最好的(被作者认可的)是格里高利·拉巴萨(Gregory Rabassa)翻译的。

中译本的话,比较好的是黄锦炎翻译的(从西班牙语译过来的),高长荣的也还不错(从英文译本翻译过来的) 。
现在最新的中文版本是范晔的译本(是现在唯一的正版)。
因为以前的都是原作者没授权时的中译本。

百年孤独在中国没有版权

现在的都是盗版的。上海译文在82年曾经出了黄的版本。现在可以在一些书摊买到,当然是运气好的话。是北京十月文艺出版社的。

也可以在孔子旧书网买,但一般在几十元甚至百元以上,是旧书,译文本。

顺便说下,盗版的也是黄的版本,就是一些标点和个别的文字有错。

看图可以在百度 百年孤独贴吧看到很多版本的图片,里面也有文字版本的下载的。

建议在网络上在线阅读。


有谁读过范晔翻译的《百年孤独》?靠谱吗
我只读过范晔翻译的百年孤独,我认为翻译的非常好,温柔感性。我看有很多人纠结于有没有原著内容上的精准翻译,我觉得这无关紧要,这毕竟是本文学著作,而不是政治新闻汇报。范晔翻译的百年孤独的文字魅力征服了我,能感受到他与马尔克斯共同对完美的追求,我认为范晔不仅是一个好的翻译家也会是一个好的...

范晔的《百年孤独》翻译的怎么样?
十分的不错~~~!!!马尔克斯一直不让中国发行《百年孤独》之前的版本要么是外面流入的,要么私自翻译的,一定意义上都属于“盗版”范畴,范晔的版本是马尔克斯唯一在中国授权发行的。并且中文的翻译和原文保持了一样的味道~~~值得一看

马尔克斯.加西亚的《百年孤独》中译本
总结:这个版本删节较多,一些翻译与西班牙原意可能有出入,但是某些地方文笔很好。真正的高长荣译本开头有“内容简介”,指出“译者是老翻译家。译文忠实,优美,富于情味。另外在正文第一页就有个关于“第八奇迹”的注释。【黄锦炎 译,浙江文艺出版社(据称此版本是根据布宜诺斯艾利斯南美出版社1972年版...

《百年孤独》哪个版本好
【黄锦炎 译,浙江文艺出版社(据称此版本是根据布宜诺斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙语直译而成,后来这一版本转由浙江文艺出版社出版。此版本被现在的高中三年级语文教科书选用)】第一章 许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。那时的...

哪里可以买到《百年孤独》?翻译比较好的版本
实际上,很遗憾的,因为当年没有经过马尔克斯他老人家同意,中国方面擅自翻译了他的小说,搞得他老人家很不高兴。一直到临终时,都没有把版权给中国,这就是中国市场找不到的原因了…… 购书网站上都没有好的,除了黄锦炎翻译的之外,高长虹的也不错,中国翻译公司出版的。 你可以到旧书店看看,运气好...

求<百年孤独>要求文中人物翻译为奥雷良诺与乌苏拉的那版
这是上海译文出版社出版的黄锦炎等人译的版本,个人感觉是最好的版本,并不怎么好买,因为《百年孤独》在中国已经绝版了,所以要买的话只能在旧书店里买,我知道孔子旧书网有卖,但价格不菲。我从图书馆借了看过这个版本之后,就决定复印,于是我花了三十块钱复印了,又花了四块钱装了个书皮。但我...

百年孤独,林一安翻译的谁有,传一个谢谢
高中课本节选的是黄锦炎的,林一安先生没译过百年孤独 http:\/\/ishare.iask.sina.com.cn\/f\/6666388.html 黄先生的译本,自己下吧。

《百年孤独》是谁写的,大概讲了什么内容?
智利作家聂鲁达称赞《百年孤独》是“继赛凡提斯的《堂吉诃德》之后最伟大的西班牙语作品”。该书的中文译本有多种,例如中国大陆有1984年黄锦炎、沈国正、陈泉翻译的版本(上海译文出版社1984年版),2011年正式授权出版的范晔版,台湾则有1982年宋碧云及1984年杨耐冬两个版本。 本回答被提问者采纳 已赞过 已踩过< ...

南海出版社出的《百年孤独》翻译的怎么样
译者是北大年轻的西班牙语年轻教师,由于是出版社花了100万美金取得正版授权,翻译自然要对得起这个身价。个人感觉翻译还算精致,开篇经典一段比之以前的译本,用词优美又恰到好处,有让人有继续读下去的欲望。所以呢,没看过以前的译本,这版会给你惊喜的。

《百年孤独》作者是谁?
1965年开始创作《百年孤独》,1967年小说出版后被誉为杰作,短时间内被翻译成多种文字并饮誉全球,奠定了作家在文坛上的地位。马尔克斯的成就 马尔克斯1982年获得诺贝尔文学奖,被称颂的是他用于表达想象力时充满活力的散文体和丰富的语言。《百年孤独》小说的西班牙语第一版一个星期内就售罄了。在之后的30...

吉安县15626804577: 《百年孤独》谁翻译的版本比较好. -
阎霭妇炎: 百年孤独在中国没有版权现在的都是盗版的.上海译文在82年曾经出了黄的版本.现在可以在一些书摊买到,当然是运气好的话.是北京十月文艺出版社的.10元.我自己珍藏了一本.也可以在孔子旧书网买,但一般在几十元甚至百元以上,是旧书,译文本.顺便说下,盗版的也是黄的版本,就是一些标点和个别的文字有错.看图可以在百度 百年孤独贴吧看到很多版本的图片,里面也有文字版本的下载的.建议在网络上在线阅读.

吉安县15626804577: 谁知道 百年孤独 译得的最好的是哪个版本? -
阎霭妇炎: 较多人推荐黄锦炎 给个网址你参考 http://www.stph.com.cn/mybbs/Announce/announce.asp?BoardID=10&ID=107527

吉安县15626804577: 加西亚·马尔克斯的《百年孤独》读哪个译本最好? -
阎霭妇炎: 个人感觉范晔的译本很好,范晔对语言的把握很流畅,富有诗意,不过也可能是我被范译本先入为主了.个人建议先读范晔的译本,黄锦炎的我只看过一点点,不习惯.

吉安县15626804577: 《百年孤独》哪个版本好 -
阎霭妇炎: 上海译文出版社,黄锦炎、沈国正、陈泉 译本,这个是公认的推荐经典版本.买外国文学作品要首选人民文学出版社,上海译文出版社,译林出版社,这三个是老牌的实力出版社,翻译人员的水平绝对上成.

吉安县15626804577: 百年孤独是黄锦炎的译本好还是范晔的好 -
阎霭妇炎: 黄锦炎的更好,市面上易经绝版了!

吉安县15626804577: 《百年孤独》哪个版本翻译的更能展现原作的精髓? -
阎霭妇炎: 只有南海出版社出版的《百年孤独》是国内唯一正版 马尔克斯曾经放过话 说死后150年都不会给中国出版社授权出版其作品 不过后来还是授权了 呵呵 以前黄锦炎版本的《百年孤独》更具可读性 虽然正版的由范晔翻译 但是还是和黄锦炎的版本大相径庭 如果你西班牙语够好 直接读原版吧

吉安县15626804577: 百年孤独谁的翻译版本最好? -
阎霭妇炎: 如果是说英译本,最好的(被作者认可的)是格里高利·拉巴萨(Gregory Rabassa)翻译的.中译本的话,比较好的是黄锦炎翻译的(从西班牙语译过来的),高长荣的也还不错(从英文译本翻译...

吉安县15626804577: 百年孤独谁翻译的最好 -
阎霭妇炎: isolationofacentury

吉安县15626804577: 《百年孤独》哪个版本翻译的比较好?? -
阎霭妇炎: 《百年孤独》不是只授权给了南海出版公司么,其他的也有吗?那些应该是盗版吧

吉安县15626804577: 百年孤独的最佳中文译者是谁? -
阎霭妇炎: 高中语文课本上的《百年孤独》是著名翻译家林一安先生翻译的 1987由三联出版社出版 翻译的还是非常好的 因为林一安先生是以哥伦比亚黑绵羊出版社1982在马尔克斯获得诺贝尔文学奖以后精心编辑出版的版本为基础翻译的 是直接从西班牙...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网