求日语大神帮忙把以下中文翻译成日文,感激!

作者&投稿:主父邓 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请求日语大神帮忙翻译以下内容!!翻译成日文,如果有汉字在旁边备注(假名)、非常感谢!!~

先(さき)言(い)わせていただいたことは、わたしにとって、ただの自己绍介(じこしょうかい)ではありません、课程(かてい)が终(お)わった総括(そうかつ)です。
皆(みな)さんは何(なに)をきっかけとして日本语(にほんご)を选(えら)んだか分(わ)かりませんが、一绪(いっしょ)に勉强(べんきょう)してくださって、本当(ほんとう)にありがとうございます。
短(みじかい)い间(あいだ)ですが、いい思(おも)い出(で)ができたと思(おも)います

根据日本人的说话习惯有的地方稍微改动了一下,不过没有改动原意

休みには友达と一绪に沢山の映画を见ました。それからショッピングもしました。8月にはちょうどクラスメイトの一人がお诞生日なので、一绪にお诞生日パーティーをしてあげました。その日は本当に赈やかで楽しかったです。彼女も私たちにすごく感谢しています。休みはとても早いですが、楽しかったです。

嗯,是朋友对我说的。
うん、友达がそう言ってたけど。
果然很奇怪对吧?
やっぱり、変だね?
要不然第一人称还是用(私)好了。
じゃ、一人称は、やっぱり私にしようか。

呵呵,我只喜欢看日本的动漫,这个没听说过。
ほほ、仆は日本のアニメと漫画だけが好きだ。それは、闻いたことがない。
有时间去看看,悠举荐的话,应该不会错。
时间があれば、见てくるよ。君が勧めてくれたものなら、まず间违いないだろうね

中国的学校可不闲呀,学习什么的,比日本要严厉的多。
中国の学校では、のんびりできないよね。勉强とか、日本よりずっときつい。
社团呀,学院祭什么的都没有哦,整天都是在学习。
部活とか、学园祭とか、何もない。一日中やっているのは、勉强ばかりだ。

马拉松的结果怎么样?哈哈~~~ 我可是在家里给你加油了的哦。
マラソンの结果はどうなった? ほほ、仆はうちでちゃんと応援してあげたぞ。

对了,最近有什么有趣的事情吗?跟我分享分享~
あ、そうだ。最近何か面白い话でもあるの?その楽しみを、いっしょに分かち合おうよ。

希望帮到你~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!

ええ、友达がこれを伝えてくれた
本当におかしいな。
「私」と使うほうがいいと思って。

まあ、これを闻かせない、日本アニメだけが好きだから
机会があれば、行き见よう。君がこれを御进めた、素晴らしいかもしれませんよ。

中国の学校が忙しいだったね、学びとか、日本より厳しかった。
クラブとか、学院祭りとか全然ないし、全てのことは、勉强し。

マラソンがどうでしょう?ふふ、仆がずっと家で君に「顽张れ」と言った。

さあ、最近がおもしろいことがあるか、仆とシャルしてよ。

表示仅供参考。本人水平不高。。。会有错吧,还请多多指教。

友达から闻いたのよ。
おかしいでしょう。
やっぱり自称で话させてもらうねぇ。

私は日本のアニメだけが好きです。これは闻いたことがないね。
时间があったら、ぜひ観てみてください。间违いはありません。

中国の学校はぜんぜん暇じゃないよ。勉强とかでは日本よりずいぶんきびしいよ。
部活、学园祭とか何もない。。毎日勉强ばかり。

マラソンは结果はどうだった?ちゃんと家で応援したけどね。

さて、そちらで何か面白いことがないの?おしえてくださいねぇ。


求帮忙 把以下日语中的中文汉字的日语读音翻译一下 求大神!!!
日本的伟人介绍之 德川家康 入选的原因 德川健康是江户幕府时代的开创者(第一代将军),也是织田信长和丰臣秀吉(这两个人都认识吧)称霸时代的武将 他是松平广忠的大儿子(嫡子),原名松平元康(德川家康是后改的),日本战国时代后期基础的政治家,军事家,江户幕府的第一代将军。德川家康简历:1...

拜托日语大神帮忙做一下这些题目吧,必有重谢
冬休み③ これは③ 日本语① 昨日② 王さん② 夏休み③ 七、小:小野さんは友达と一绪に帰りました。森:森さんは昨日9时から5时まで働いていました。房:O 对:O 初:初めまして、どうぞよろしくお愿いします。A:O B:O 猫:猫と犬は椅子の下にいます。A:昨日は午前8时...

求大神帮忙把这几个日语打字打下来 多谢!
希志あいの

来个日语大神帮忙做做题 只写答案和翻译 谢谢了
(1)わるくて (2)とって (3)かった (4)あついだ (5)あって (6)きませんので (7)いきました (8)こわれて 因为给的都是假名,我就写假名了,汉字知道是什么吧?

日语大神帮帮忙,帮我把上述那段日语翻译一下,谢谢啦
女性在结婚以后继续工作的情况也已经很常见了。(所以)要同时养育几个孩子变得困难了许多。然而,由于医学的发达,人的寿命延长,老年人的比例渐渐增大。试着想象一下将来的社会:劳动的人数减少,需要照顾的人数变多,这将会是一个难题。大意大概是这样。水平有限,希望能帮到你。

求日语高手大神帮忙翻译以下文句。中译日。 您好, 今年8月份,本人在...
お世话になっております。今年の8月に、贵社のWEBサイトに商品2件を注文されました(注文番号:XXX)、贵社より11月末に配送することを承诺して顶きましたが、现在1っか月过ぎでも配送していなかったので、ご确认をよろしくお愿い致します。

请教各位大神,帮忙日语翻译以下短文,谢谢!
今年の春节は例年の春节と同じく、家族と一绪に过ごします。ギョーザを食べるのは春节の伝统です。母の手作りギョーザは美味しかったです。家族全员ギョーザを食べながら、爆竹の音に耳を倾けることも、春节の楽しみの一つです。2014年の个人目标は担当业务をきちんとこなし、そして、会社...

日语 求大神翻译或帮忙造下句。。
私はカフェテラスに抹茶ラテを饮みます 三年前から今まで、日本语の学びは中断なく続いてきました

会日语的大神帮忙把这个名字打出来
辰巳 シーナ

请日语大神帮忙翻译下。。
1 把脸洗干净后,涂上化妆水 2 取出面膜,用手拿着突出部分把面膜打开,使其变成立体的形状(请小心液体低落)3 注意眼睛的位置,把面膜贴到额头上 4 左右拉伸,注意眼睛的位置重叠 5 先把鼻子位置固定然后向两边脸颊,把空气排出,紧密贴合 6 贴合嘴巴和下巴的位置,向上拉,使其紧密贴合皮肤 7 ...

阿坝县15975019639: 请帮忙将以下中文翻译成日语,谢谢! -
司新四神: 1.老师让学生们唱了他们喜欢的歌曲. 先生(せんせい)は生徒达(せいとたち)に好(す)きな歌(うた)を歌(うた)わせる.注: 歌わせる:是「歌う」的使役型.意思是「让唱...

阿坝县15975019639: 日语高手请进!!帮忙将以下中文翻译成日语,感激不尽!!!!! -
司新四神: 我也很感谢你!こちらこそ、お世话になっています 感谢你一直还记得我!仆のことをずっと覚えてくれて 谢谢.ありがとう 这些天的确是挺辛苦的,不过也没什么.この间、确かにつらいが、平気です 跟日本地震中逝去的人相比,在苦在累...

阿坝县15975019639: 帮忙把下面的中文翻译成日语 -
司新四神: (1)别傻了 ばかするなよ (2)很傻很天真 バカで、子供っぽいんだね (3)大笨蛋别傻了 オオバか、もうバカなまねをするな

阿坝县15975019639: 日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感觉不尽!!! -
司新四神: 気にしないで下さい、勉强は大事なことですから.また、悠君は早速お返信してくれたしあやまる言叶はいらないよ.悠君は一生悬命に勉强している同时にお返事してくれて、感激しています.ありがとう. 学期末试験は终わってもまだ学...

阿坝县15975019639: 求助日语高手 请帮忙把下面的中文译成日语 多谢~ 直接机器翻译的请勿扰~ -
司新四神: あの年私は六歳で、お兄さんは十歳です.その前の年に母を亡くしたばかりです.そのためお兄さんは私を非常に可爱がってくれて、いつも面倒を见てくれた.秋が终わる顷のある日、私は新しい下駄を履いて、お兄さんに连れられて本所...

阿坝县15975019639: 请求日语大神帮忙翻译以下内容!!翻译成日文,如果有汉字在旁边备注(假名)、非常感谢!! -
司新四神: 先(さき)言(い)わせていただいたことは、わたしにとって、ただの自己绍介(じこしょうかい)ではありません、课程(かてい)が终(お)わった総括(そうかつ)です.皆(みな)さんは何(なに)をきっかけとして日本语(にほんご)を选(えら)んだか分(わ)かりませんが、一绪(いっしょ)に勉强(べんきょう)してくださって、本当(ほんとう)にありがとうございます.短(みじかい)い间(あいだ)ですが、いい思(おも)い出(で)ができたと思(おも)います 根据日本人的说话习惯有的地方稍微改动了一下,不过没有改动原意

阿坝县15975019639: 请帮忙把以下中文翻译成日语 -
司新四神: いつも贵方が努力した成果を享受してる私ですが、诚にありがとうございました.今后も引き続き応援いたしますので、よろしくお愿いいたします.

阿坝县15975019639: 请帮忙把下面中文翻译成日文 -
司新四神: 出荷予定日が21日-22日ですが、予定通りにご出荷していただけなかった.急ぎなので、このまま待ってはいけないんです.もし明日も出荷できませんなら、注文をキャンセルお愿いします.

阿坝县15975019639: 帮忙把以下的中文翻译成日文,谢谢! -
司新四神: 1、高桥ムジ. 2、私はいつもあなたと一绪にされます. 3、私はあなたが幸せになることを望んでいる. 4、私はあなたを保护するために最善を尽くします.5、あなたの承认を取得します.

阿坝县15975019639: 请帮忙翻译下面中文成日文,谢谢? -
司新四神: 你好 いつもお世话になっております.很抱歉让你感到不安,我们确实在前天回复了交货期,请参考前天的邮件:御迷惑かけまして诚に申し訳ございません.こちら(指我方)は前日のメールで纳品日时をご说明させて顶きました.(******) 交货期会按承诺过的时间,25日前交货,请不要担心.こちらは承诺させた日时通り、25日前まで纳品させて顶くので、ご心配なくお待ちください.有什么问题尽管问,我们会诚实的回答(这一句其实应该省略,前半句就可以了).ご不明点がありましたら、気軽にご连络ください.何卒よろしくお愿い致します.(最后署名前最好加一句这个)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网