陌上桑通假字 ,一词多义,古今异义,词类活用,特殊句式。

作者&投稿:逄姚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求《赤壁赋》通假字,词类活用,一词多义,特殊句式,古今异义总结~

一、通假字
1、属,通“嘱”劝酒。
2、冯,通“凭”乘。
3、缪,通“缭”连结、盘绕。
4、籍,通“藉”,凌乱。
5、尊,通“樽”,酒杯。
二、词类活用
1、歌,名作动:唱。
2、舞,使……起舞;泣,使……哭泣。
3、正,形作动:整理。
4、南,名作状:向南。
5、西、东,名作状,向西、向东。
三、一词多义
1、望:名词:阴历的每月十五日、动词:眺望,向远处看。
2、歌:唱、歌词、歌声。
3、如:往、像、像。
4、然:……的样子,像声词词尾、这样。
5、长:永远、增长。
四、特殊句式
1、苏子与客泛舟游于赤壁之下(介宾短语后置)
白话译文:苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。
2、徘徊于斗牛之间(介宾短语后置)
白话译文:徘徊在斗宿与牛宿之间。
3、何为其然也(宾语前置)
白话译文:为什么你吹的箫声会这样悲凉呢。
4、而今安在哉(宾语前置)
白话译文:然而现在又在哪里呢。
5、此非孟德之困于周郎者乎(被动句)
白话译文:这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么。
五、古今异义
1、白露:古,白茫茫的水气、今,二十四节气之一。
2、美人:古,指他所思慕的人,古人常用来作为圣主贤臣或美好理想的象征、今,美貌的女子。
原文选段:
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
白话译文:
壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。
白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。(我的情思)浩荡,就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止,飘飘然如遗弃尘世,超然独立,成为神仙,进入仙境。
这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,迎击空明的粼波,我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方。有会吹洞箫的客人,按着节奏为歌声伴和,洞箫“呜呜”作声,有如哀怨有如思慕,像是哭泣,又像是倾诉,尾声凄切、婉转、悠长,如同不断的细丝。
能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪。苏轼的容色忧愁凄怆,(他)整好衣襟坐端正向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”
客人回答:“月明星稀,乌鹊南飞这不是曹公孟德的诗吗?(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片苍翠,这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?
当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横执矛槊吟诗作赋,委实是当世的一代枭雄,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上捕鱼砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(我们)驾着这一叶小舟。
举起杯盏相互敬酒。(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江没有穷尽。(我想)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。(我)知道这些不可能屡屡得到,托寄在悲凉的秋风中罢了。”
此文出自宋代·苏轼《赤壁赋》

扩展资料写作背景:
《赤壁赋》是北宋文学家苏轼创作的一篇赋,作于宋神宗元丰五年贬谪黄州(今湖北黄冈)时。此赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,以作者的主观感受为线索,通过主客问答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒畅,到怀古伤今的悲咽,再到精神解脱的达观。
全赋在布局与结构安排中映现了其独特的艺术构思,情韵深致、理意透辟,在中国文学上有着很高的文学地位,并对之后的赋、散文、诗产生了重大影响。
《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。元丰二年(1079),因被诬作诗“谤讪朝廷”,苏轼因写下《湖州谢上表》,遭御史弹劾并扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱,史称“乌台诗案”。
后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但“不得签署公事,不得擅去安置所。”这无疑是一种“半犯人”式的管制生活。元丰五年,苏轼于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。
作者简介:
苏轼,字子瞻,一字和仲,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。苏洵之子。嘉祐年间进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颍州,官至礼部尚书。
后又贬谪惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追谥文忠。学识渊博,喜好奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐宋八大家”之一。

词类活用
五色交辉 (辉,名词用作动词,辉映)就答谢中书书
古今异义:
①四时俱备(时 古义:季节 今义:时间)
②晓雾将歇(歇 古义:消散 今义:休息)
③夕日欲颓(颓 古义:坠落 今义:颓废)
一词多义:夕
1.日欲颓(将要) 实是欲界之仙都(欲界,指人间)
2.共:山川之美,古来共谈.共同. 为字共三十有四.一共.
3.乱:猿鸟乱鸣. 没有秩序. 自云先世避秦时乱.战乱.
4.奇:未复有能与其奇者.奇妙. 舟首尾长约八分有奇.零头.
5.与:未复有能与其奇者.参与,欣赏. 念无与为乐者.一起.(记承天寺夜游)
3、重点句子的意思.
(1)山川之美,古来共谈.译:山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的.
(2)青林翠竹,四时俱备.译:苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠.
(3)夕日欲颓,沉鳞竞跃.译:每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃.
(4)自康乐以来,未复有能与其奇者.译:自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中.
4、古今异义
但少闲人如吾两者耳.(古义:清闲的人.今义:只与事无关的人,多含贬义.)
月色入户 (古义:多指门. 今义:主要指人家.)

【难读字音】   
隅(yú) 敷(fū) 笼系(xì) 倭(wō) 堕(duò)   
髻(jì) 缃(xiāng) 绮(qǐ) 襦(rú) 捋(lǚ)   
髭(zī)须 著帩头(zhuó qiào) 踟蹰(chí chú)姝(shū)   
宁可(nìng)共载(zài)不(fǒu)千余骑(jì)
骊(lí)驹(jū)系(jì)马尾 鬑鬑(lián)趋(qū)   

【词语解释】   
〔陌上桑〕:陌:田间的路。桑:桑林。   
〔东南隅〕:指东方偏南。隅,方位、角落。我国在北半球,夏至以后日渐偏南,所以说日出东南隅。   
〔喜蚕桑〕:喜欢采桑。喜,有的本子作“善”。   
〔青丝为笼系〕:用黑色的丝做篮子上的络绳。笼,篮子。系,络绳(缠绕篮子的绳子)。   〔笼钩〕:一种工具:。采桑用来钩桑枝,行时用来挑竹筐。   
〔倭堕髻〕:即堕马髻,发髻偏在一边,呈坠落状。倭堕,叠韵字。   
〔耳中明月珠〕:耳朵上戴着宝珠做的耳环。明月珠,一种大个儿的宝珠。   
〔缃绮〕:浅黄色有花纹的丝织品。   
〔襦〕:短袄。   
〔下担捋髭须〕:放下担子,抚摩胡子(和下接诗句都是形容看得出神)。捋,抚摸。髭,嘴唇上方的胡须。须:下巴上长的胡子。   
〔脱帽著帩头〕:把帽子脱下,只戴着纱巾。古代男子戴帽,先用头巾把发束好,然后戴帽。著,戴。帩头,古代男子束发的头巾。   
〔少年〕:古义(10-15岁)男   
(但):只是。   
〔坐〕:因为,由于。   
〔使君〕:汉代对太守、刺史的通称。   
〔五马〕:指(使君)所乘的五匹马拉的车。汉朝太守出行用五匹马拉车。   
〔踟蹰〕:徘徊不前的样子。又作“踟躇”。   
〔姝〕:美丽的女子。   
〔颇〕:稍微   
〔谢〕:这里是“请问”的意思。   
〔宁可〕:愿意。   
(不):通假字,通“否”。   
〔一何〕:何其,多么。   
〔东方〕:指夫婿当官的地方。   
〔千余骑〕:泛指跟随夫婿的人。   
〔居上头〕:在行列的前端。意思是地位高,受人尊重。   
〔何用〕:用什么(标记)。   
〔骊驹〕:黑色的小马。这里指马。   
〔骊):纯黑色    
〔黄金络马头〕:马头上戴着金黄色的笼头。络,这里指用网状物兜住。   
〔鹿卢剑〕:剑把用丝绦缠绕起来,像鹿卢的样子。鹿卢,即辘轳,井上汲水的用具。   
〔千万余〕:上千上万(钱)。   
〔小吏〕:太守府的小官。有的本子作“小史”。   
〔朝大夫〕:朝廷上的一种高等文官。汉代宫名,大夫。大(dà)   
〔侍中郎〕:出入宫禁的侍卫官。   
〔专城居〕:作为一城的长官(如太守等)。专,独占。   
〔白皙〕:指皮肤洁白。   
〔鬑鬑颇有须〕:胡须稀疏而长,须发疏薄的样子。白面有须,是古时候美男子的标准。颇;稍微。   
〔盈盈〕:仪态端庄美好。   
(冉冉):走路缓慢。   
〔公府步〕:摆官派,踱方步。   
〔殊〕:出色,与众不同,非同一般。   
〔致词〕:同“致辞”,即答语。   

【古今异义】   
1.但坐观罗敷(坐),古义;因为。今义;坐下。   
2.使君谢罗敷(谢),古义;请问。今义;感谢,道谢。   
3.宁可共载不(宁可),古义;愿意。今义;表示选择关联。   

【词类活用】   
1.罗敷喜蚕桑(蚕桑),{名词作动词;“采桑养蚕”}   
2.青丝为笼系(系),{动词作名词;“络绳”}   
3.罗敷前致(前),{方位名词作动词;“走上前”}


南沙区13686866549: 陌上桑通假字 ,一词多义,古今异义,词类活用,特殊句式. -
向娴奇迪: 【难读字音】隅(yú) 敷(fū) 笼系(xì) 倭(wō) 堕(duò)髻(jì) 缃(xiāng) 绮(qǐ) 襦(rú) 捋(lǚ)髭(zī)须 著帩头(zhuó qiào) 踟蹰(chí chú)姝(shū)宁可(nìng)共载(zài)不(fǒu)千余骑(jì)骊(lí)驹...

南沙区13686866549: 陌上桑一词多义 -
向娴奇迪: 注释 ⑴陌上桑:陌:田间的路.桑:桑林. ⑵东南隅:指东方偏南.隅,方位、角落.中国在北半球,夏至以后日渐偏南,所以说日出东南隅. ⑶喜蚕桑:喜欢采桑.喜,有的本子作“善”(善于、擅长). ⑷青丝为笼系:用黑色的丝做篮子...

南沙区13686866549: 陌上桑 一词多义 通假字 古今异义词 有哪些? -
向娴奇迪: 作品信息【名称】陌上桑 【年代】汉代 【作者】乐府诗集 【体裁】五言古诗 【出处】汉乐府 作品原文陌上桑 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷. 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩. 头上倭堕髻,耳中明...

南沙区13686866549: 陌上桑 一词多义 通假字 古今异义词 有哪些 -
向娴奇迪: 古今异义 1.但坐观罗敷(坐),古义;因为.今义;坐下.2.使君谢罗敷(谢),古义;请问.今义;感谢,道谢.3.宁可共载不(宁可),古义;愿意.今义;表示选择关联.【词类活用】 1.罗敷善蚕桑(蚕桑),{名词作动词;“采桑养蚕”}2.青丝为笼系(系),{动词作名词;“络绳”}3.罗敷前致(前),{方位名词作动词;“走上前”}

南沙区13686866549: 陌上桑中的重要词句解析 -
向娴奇迪: 作品信息 【名称】陌上桑 【年代】宋代 【编辑】郭茂倩 【体裁】五言古诗 【出处】汉乐府 【出自】乐府诗集 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷. 罗敷善蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩. 头上倭堕髻,耳中明月...

南沙区13686866549: 陌上桑翻译,字词解释?
向娴奇迪: “陌” 是指田间小路 “桑”是一个树名,落叶乔木就是我们今日说所的桑树 陌上桑的意思就是 田间小路上的桑树.

南沙区13686866549: 渔父的通假字一词多义特殊句式词类活用古今异义 -
向娴奇迪:(一)通假字 1、举酒属客 举匏尊以相属(属,通“嘱”劝酒 ) 2、浩浩乎如冯虚御风 (冯,通“凭”乘) 3、山川相缪 (缪,通“缭”连结、盘绕) 4、杯盘狼籍 (籍,通“藉”,凌乱) 5、举匏尊以相属(尊,通“樽”,酒杯) ...

南沙区13686866549: 项王之死中的通假字,一词多义,古今异义词,特殊句式度 -
向娴奇迪: 一、通假字 1.骑皆伏曰: 通“服”,心服 2.檥船待 : 通“舣 ”,使船靠岸 二、古今异义1.悲歌慷慨: 古义:情绪激昂 今义:大方 古义:左右将士 2.左右皆泣: 今义:表方位名词 3.期山东为三处:古义:山的东面 今义:省份名称 古今异义 ...

南沙区13686866549: 隆中对和出师表的通假字 一词多义 古今异义 此类活用 -
向娴奇迪: 隆中对 通假字 陇: 通“垄” 夫:通“甫” 已:通“以” 信:通“伸”,伸张 古今异义词 古意 今意 猖獗 古义:失败 今义:嚣张 顾 古义:拜访 今义:照顾 凡 古义:总是 今义:平凡 孤 古义:尊称 今义:孤单 用 古义:因此 今义:使用 出师表...

南沙区13686866549: 黎檬子文言文翻译 -
向娴奇迪: 翻译如下:老朋友叫黎錞,他有一个奇特的外号叫“黎檬子”.性格懵懂且木讷,有人街头叫卖“黎檬子”,他就会跑去买.别人都不理解他的行为.而他自己却说:“我听说有忘了妻子的,没有忘不了朋友的.我的朋友就是我的妻啊.”希望以上翻译可以帮到你.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网