黄鹤楼翻译

作者&投稿:齐响 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
黄鹤楼翻译~

翻译:
过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。
黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。
阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。
天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。
原诗:
黄鹤楼
唐代:崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
昔人:指传说中的仙人子安。乘:驾。空悠悠:深,大的意思。历历:清楚可数。萋萋:形容草木长得茂盛。
出自:唐 崔颢《黄鹤楼》

扩展资料创作背景:
这首诗具体创作时间已无从考证。黄鹤楼因其所在之武昌黄鹤山(又名蛇山)而得名,传说古代仙人子安乘黄鹤过此(见《齐谐记》);又传说费祎登仙驾鹤于此(见《太平寰宇记》),这首诗诗就是从楼名之由来写起的。诗人登临黄鹤楼,览眼前景物,即景生情,诗兴大作,创作了这首诗。
诗人成就:
他秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,气势宏伟,著有《崔颢集》。天宝中为尚书司勋员外郎。崔颢曾为太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。
崔颢以才名著称,好饮酒和赌博,与女性的艳情故事常为时论所薄。早年为诗,情志浮艳。后来游览山川,经历边塞,精神视野大开,风格一变而为雄浑自然。《黄鹤楼》一诗,据说李白为之搁笔,曾有“眼前好景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。

翻译:昔日的仙人已乘着黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有返回这里,千万年来只有白云飘飘悠悠。汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。时至黄昏不知何处是我家乡?看江面烟波渺渺更使人烦愁!
原文:昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。

拓展资料:
《黄鹤楼》之所以成为千古传颂的名篇佳作,主要还在于诗歌本身具有的美学意蕴。
一是意中有象、虚实结合的意境美。诗从楼的命名之由来着想,借传说落笔,然后生发开去。仙人跨鹤,本属虚无,现以无作有,说它“一去不复返”,就有岁月不再、古人不可见之憾;仙去楼空,唯余天际白云,悠悠千载,正能表现世事茫茫之慨。诗人这几笔写出了那个时代登黄鹤楼的人们常有的感受,气概苍莽,感情真挚。
二是气象恢宏、色彩缤纷的绘画美。诗中有画,历来被认为是山水写景诗的一种艺术标准,《黄鹤楼》也达到了这个高妙的境界。首联在融入仙人乘鹤的传说中,描绘了黄鹤楼的近景,隐含着此楼枕山临江,峥嵘缥缈之形势。
颔联在感叹“黄鹤一去不复返”的抒情中,描绘了黄鹤楼的远景,表现了此楼耸入天际、白云缭绕的壮观。颈联游目骋怀,直接勾勒出黄鹤楼外江上明朗的日景。尾联徘徊低吟,间接呈现出黄鹤楼下江上朦胧的晚景。
诗篇所展现的整幅画面上,交替出现的有黄鹤楼的近景、远景、日景、晚景,变化奇妙,气象恢宏;相互映衬的则有仙人黄鹤、名楼胜地、蓝天白云、晴川沙洲、绿树芳草、落日暮江,形象鲜明,色彩缤纷。全诗在诗情之中充满了画意,富于绘画美。

《黄鹤楼》是唐代诗人崔豪写的一首七言律诗。
昔日的神仙都随着黄鹤飞走了,这里只剩下一座空荡荡的黄鹤楼。黄鹤再也没有回来。千百年来,只有长长的白云和汉阳树在阳光下清晰可见,鹦鹉螺岛上有一片绿草覆盖。天色已晚。遥望远方,我的家乡在哪里?我看到河上笼罩着一层薄雾,带来了深深的悲伤。
这首诗描写了俯瞰黄鹤楼的美景,是怀古佳作。这首诗第一节巧妙运用典故,由仙人骑鹤引向黄鹤楼;对联承第一联,说黄鹤楼自仙人走后,历经千年;把脖子转作诗,进入场景描写,写出晴天黄鹤楼所见;结尾写烟波河上黄昏归家的感觉,使诗歌回到了开始时那种难以捉摸、看不见的状态。
https://iknow-pic . cdn . BCE Bos . com/b 21 bb 051 f 81986188 b 29 e 55 aed 2e 738 BD 4 e 661?x-BCE-process = image % 2f resize % 2Cm _ lfit % 2Cw _ 600% 2Ch _ 800% 2c limit _ 1% 2f quality % 2Cq _ 85% 2f format % 2Cf _ auto一站式出国留学攻略 http://www.offercoming.com

《黄鹤楼》
作者:崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。

注释
  1.黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说   古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。也有人作昔人已乘白云去。   2.昔人:指传说中骑鹤的仙人。    3.乘:驾。   4.去:离开。   5.空:只。   6.返:通返,返回。   7.空:白白的。   8.悠悠:飘荡的样子。   9.川:平原。   10.历历:清楚可数。   11.汉阳:地名,现在湖北武汉的汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。   12.萋萋:形容草木长得茂盛。   13.鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。   14.乡:故乡。   15.愁:乡愁。
译文
  过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。

过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。

扩展资料

原文

《黄鹤楼》 

作者:崔颢 

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 

日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。

黄鹤楼 (唐朝诗人崔颢所作七言律诗)

《黄鹤楼》是唐代诗人崔颢创作的一首七言律诗,被选入《唐诗三百首》。此诗描写了在黄鹤楼上远眺的美好景色,是一首吊古怀乡之佳作。前四句写登临怀古,后四句写站在黄鹤楼上的所见所思。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。

这首诗在当时就很有名,传说李白登黄鹤楼,有人请李白题诗,他说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”严羽《沧浪诗话》评:“唐人七言律诗,当以崔颢《黄鹤楼》为第一。”



《黄鹤楼》 作者:唐 崔颢   昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。   晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。   日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。 黄鹤楼
  【注解】:1、黄鹤楼:故址在湖北武昌县,历代屡建屡毁,1884年最后一次被火焚毁,传说古代有一位名叫费文袆(huī灰)(也有说是王子安、费祎)的仙人,在此乘鹤登仙。也有人作昔人已乘白云去。2、悠悠:飘荡的样子。3、历历:清晰、分明的样子。4、鹦鹉洲:长江中的小洲,在黄鹤楼东北。5、乡关:故乡。   【翻译】:传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。汉阳晴川阁的碧树清楚可数,鹦鹉洲的芳草长得非常茂盛。时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺的大江令人发愁!   【评析】:这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情, 诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏 亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。传说李白登此楼, 目睹此诗,大为折服。说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”严沧浪也说唐人 七言律诗,当以此为第一。足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此。

《黄鹤楼》的翻译:

过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠。汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁。

《黄鹤楼》原文:

黄鹤楼

唐代:崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

扩展资料:

《黄鹤楼》创作背景:

这首诗具体创作时间已无从考证。黄鹤楼因其所在之武昌黄鹤山(又名蛇山)而得名,传说古代仙人子安乘黄鹤过此(见《齐谐记》);又传说费祎登仙驾鹤于此(见《太平寰宇记》),这首诗诗就是从楼名之由来写起的。诗人登临黄鹤楼,览眼前景物,即景生情,诗兴大作,创作了这首诗。

崔颢,少年时代居住在河南开封。关于他离开河南老家,赴长安科考,得中进士的时间有多种说法,宋陈振孙《直斋书录解题》卷十九内注,“唐司勋员外郎崔颢开元十年进士”。元辛文房《唐才子传》说他“开元十一年源少良下及进士第”。明正德十年刻《崔颢诗集》则注“开元十二年姚重晟下进士”。

参考资料来源:百度百科—黄鹤楼 (唐代崔颢所作七言律诗)




黄鹤楼崔颢翻译
时至黄昏不知何处是我家乡?看江面烟波渺渺更使人烦愁!古诗原文如下:登黄鹤楼 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。黄鹤楼简介:黄鹤楼坐落在海拔高度61.7米蛇山顶,以清代“同治楼”为原型设计。...

翻译《黄鹤楼》
这首诗描写了俯瞰黄鹤楼的美景,是怀古佳作。这首诗第一节巧妙运用典故,由仙人骑鹤引向黄鹤楼;对联承第一联,说黄鹤楼自仙人走后,历经千年;把脖子转作诗,进入场景描写,写出晴天黄鹤楼所见;结尾写烟波河上黄昏归家的感觉,使诗歌回到了开始时那种难以捉摸、看不见的状态。https:\/\/iknow-pic . ...

黄鹤楼文言文翻译(简短)
黄鹤楼记 阎伯理 州城西南隅,有黄鹤楼者,《图经》云:“费讳登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志。观其耸构巍峨,高标宠苁,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑,俯拍云烟:亦荆吴形胜之最也。何必濑乡九柱①、东阳八咏②,乃可赏观...

黄鹤楼文言文逐字逐句翻译
黄 鹤 楼 作者:崔颢 Translated Text 译 文 原 文 Original Text 传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密...

黄鹤楼翻译简
黄鹤楼的翻译,承载着诗人的无限感慨。诗中描绘了黄鹤楼的空旷和历史沧桑,昔日仙人乘鹤而去,只留下空荡的楼阁与飘渺的白云。"昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼",这两句描绘了黄鹤楼的孤寂与历史的沉淀。"黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠",则表达了对过去的怀念与对未来的遥想。诗人的眼中,汉阳晴...

黄鹤楼文言文逐字逐句翻译
黄鹤楼记 阎伯理 州城西南隅,有黄鹤楼者,《图经》云:“费讳登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志。观其耸构巍峨,高标宠苁,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑,俯拍云烟:亦荆吴形胜之最也。何必濑乡九柱①、东阳八咏②,乃可赏观...

黄鹤楼崔颢翻译
黄鹤楼,这座曾见证仙人乘鹤而去的古迹,如今只剩下了空荡的楼阁。崔颢的诗作《黄鹤楼》以其深沉的感慨,将历史的沧桑与自然的永恒交织在一起。诗中,诗人感叹黄鹤一去不返,唯有白云千载空荡荡,表达了对岁月流转、人去楼空的深深感叹。阳光下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲的芳草茂盛,然而这些美景并...

文言文黄鹤楼翻译
《黄鹤楼记》阎伯理州城西南隅(yú),有黄鹤楼者,图经云:“费祎(yī)登仙,尝驾黄鹤返憩(qì)于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志,观其耸构巍峨(wēi’é),高标lóng zōng,上倚(yǐ)河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼(tà)霞敞;坐窥(kuī)井邑,俯拍云烟:亦荆...

黄鹤楼英文翻译许渊冲
8.黄鹤楼的诗句翻译,全诗赏析和写做背景 黄鹤楼 崔颢 主旨:全诗写登楼所见所生的 联想:从昔人仙去,江山胜景依旧而抒发 世事茫茫,人事短促 之感叹. 甲,课文要点: 写作背景:唐代诗人 崔颢 游宦到了湖北 武昌 的黄鹤楼有感而作. 写景:描写了在黄鹤楼头俯视 长江 两岸所见景色. 抒情:作者感叹仙人骑鹤,人去楼...

登鹤楼的古诗翻译
登鹳雀楼 作者:王之涣 白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。译文 夕阳依傍着西山慢慢地沉没,滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。若想把千里的风光景物看够,那就要登上更高的一层城楼。赏析 这首诗写诗人在登高望远中表现出来的不凡的胸襟抱负,反映了盛唐时期人们积极向上的进取精神。其中,前...

香格里拉县17836761223: 黄鹤楼的翻译 -
欧阳叛阿魏: 《黄鹤楼》 作者:崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼. 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠. 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲. 日暮乡关何处是,烟波江上使人愁. 【韵译】: 传说中的仙人早乘黄鹤飞去, 这地方只留下空荡的黄鹤楼. 飞去的黄鹤再也不能复返了, 唯有悠悠白云徒然千载依旧. 汉阳晴川阁的碧树历历在目, 鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠, 时至黄昏不知何处是我家乡? 面对烟波渺渺大江令人发愁!

香格里拉县17836761223: 黄鹤楼的译文 -
欧阳叛阿魏: 崔颢.黄鹤楼昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼. 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠. 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉州. 日暮乡关何处是,烟波江上使人愁.诗词释义:过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼. 黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云.阳光照耀下的汉阳树木清晰可见.鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖. 天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪.

香格里拉县17836761223: 《黄鹤楼》的翻译 -
欧阳叛阿魏: 昔人已乘黄鹤去, 此地空余黄鹤楼①. 黄鹤一去不复返, 白云千载空悠悠②. 晴川历历③ 汉阳树,芳草萋萋④鹦鹉洲⑤. 日暮乡⑦关何处是? 烟波江上使人愁⑧.注释 1.黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说 ...

香格里拉县17836761223: 古文黄鹤楼翻译 -
欧阳叛阿魏: 州城的西南角上,有—座黄鹤楼.《图经》上说:“三国时代蜀汉大将费祎成了神仙,曾经骑着黄鹤到这里休息,于是就用黄鹤命名这座楼.”有关这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上.观看这矗立着的楼宇,高高耸立...

香格里拉县17836761223: 黄鹤楼的翻译是什么? -
欧阳叛阿魏: 《黄鹤楼》 年代:唐 作者:崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼. 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠. 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲. 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁. 【注释】 ①选自《崔颢集》.崔颢(公元704?-754),汴州(...

香格里拉县17836761223: 翻译古诗<<黄鹤楼>> -
欧阳叛阿魏: 黄鹤楼诗黄鹤楼 (唐)崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼. 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠. 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲. 日暮乡关何处是,烟波江上使人愁. 解释:传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼. ...

香格里拉县17836761223: 文言文《黄鹤楼》翻译黄鹤楼 州城西南隅,有黄鹤楼者.《途经》云:“费祎登仙,尝驾黄鹤楼返憩于此,遂以名楼.”事列《神仙》之传,迹存《述异》之... -
欧阳叛阿魏:[答案] 【译文】: 鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼.《图经》上说:“三国时代蜀汉大将费祎成了仙人,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用'黄鹤'命名这座楼.”有关这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上.观看这矗立着...

香格里拉县17836761223: 求一翻译:《黄鹤楼》昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼.黄鹤一去不复返,白云干载空悠悠.晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲.日暮乡关何处是,烟波江上使... -
欧阳叛阿魏:[答案] 传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼.昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼.飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧.黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠.汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长...

香格里拉县17836761223: 《黄鹤楼》译文作者阎伯理 -
欧阳叛阿魏:[答案] 州城西南隅(yú),有黄鹤楼者,图经云:“费祎(yī)登仙,尝驾黄鹤返憩(qì)于此,遂以名楼.”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志,观其耸构巍峨(wēi'é),高标lóng zōng,上倚(yǐ)河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼(tà)霞敞;坐...

香格里拉县17836761223: 文言文《黄鹤楼》 翻译 -
欧阳叛阿魏: 【译文】: 鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼.《图经》上说:“三国时代蜀汉大将费祎成了仙人,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用'黄鹤'命名这座楼.”有关这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上.观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟.它顶端靠着银河,底部临近大江;两层屋檐,飞檐像鸟翼高翘在房舍之上.四面的大门高大宽敞,坐在楼上,可以远眺城乡景色,低下头可以拍击云气和烟雾;这里也是楚地吴地山川胜迹中的最美的地方.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网