关于世界名曲《绿袖子》有什么渊源啊? 可以详细一点吗

作者&投稿:蓟若 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
世界名曲《绿袖子>的作者~

绿袖子》是文艺复兴时期英国的一首爱情民歌,据说是亨利八世所作。后来流传下来,成为英国民歌的一颗瑰宝,不知被多少乐人一遍遍地演绎。歌词忧伤动人,先由情人独唱,歌队再把他的心思重复一遍。此后钟情人每唱一个诗节,歌队都将该诗节再重复一遍。歌中的情人对恋人一往情深。他身为君王,却爱上了一个平民女子。他一生都在追求,但却未得应允。他甚至令宫廷上下都身穿绿衣,好让他每天想着恋人,但直到他死去,他的恋人都一直没有到来。

绿袖子(Greensleeves)
阿九 译

1

唉,我的爱,你心何忍 Alas my love, you do me wrong,
将我无情地抛去。 To cast me off discourteously.
而我一直在深爱你, I have loved you all so long,
在你身边我心欢喜。 Delighting in your company.

绿袖子就是我的欢乐, Greensleeves was all my joy,
绿袖子就是我的欣喜, Greensleeves was my delight,
绿袖子就是我金子的心, Greensleeves was my heart of gold,
我的绿袖女郎孰能比。 And who but my Lady Greensleeves.

2

假如你是在轻看我, If you intend thus to disdain,
我会更加迷上你, It does the more enrapture me,
纵然如此,我依然 And even so, I still remain,
爱着你,做你的囚徒。 A lover in captivity.

绿袖子就是我的欢乐, Greensleeves was all my joy,
绿袖子就是我的欣喜, Greensleeves was my delight,
绿袖子就是我金子的心, Greensleeves was my heart of gold,
我的绿袖女郎孰能比。 And who but my Lady Greensleeves.

3

啊再见,绿袖,永别了, Ah, Greensleeves, now farewell, adieu,
我向天祈祷,赐福你, To God I pray to prosper thee,
因为我一生真爱你, For I am still thy lover true,
求你再来,爱我一次。 Come once again and love me.

绿袖子就是我的欢乐, Greensleeves was all my joy,
绿袖子就是我的欣喜, Greensleeves was my delight,
绿袖子就是我金子的心, Greensleeves was my heart of gold,
我的绿袖女郎孰能比。 And who but my Lady Greensleeves

  如果你说的是和诗经有关系的 应该是这首

  秋月春风等闲度,暮去朝来颜色故
  《绿袖子(Greensleeves)》是一首脍炙人口的英国民谣,旋律古典而优
  雅,也是英国伊莉莎白时期的通俗歌曲,流传迄今已经有四百多年的历史。
  Greensleeves一词,在英国的民间所指,大抵和古代歌伎类似,同样是“秋月春
  风等闲度,暮去朝来颜色故”,生命由不得自己做主的可怜女子。有人将它换
  了歌词演唱,莲波在1995年按照诗经风格将 Greensleeves 诗经化。有人将它
  作为圣诞歌曲演唱,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数,有小品、有
  室内乐、有管弦乐…,而这其中又以1912年作曲家 Ralph Vaughan Williams
  改编成幻想曲格式的 Fantasia on Greensleeves,和英国作曲家佛汉威廉斯
  (Vaughan illiams)所写的《绿袖子幻想曲》(“Fantasia on Greensleeves”)
  最具代表性。


  《袖底风绿袖》 Greensleeves

  我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong
  弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously
  我心相属,日久月长。 I have loved you all so long
  与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company

  绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
  绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
  绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
  绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves

  我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand
  我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave
  欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land
  回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have

  绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
  绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
  绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
  绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves

  伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing
  彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily
  人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing
  斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me

  绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
  绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
  绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
  绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves

  绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu
  我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee
  我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true
  伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and love me

  绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
  绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
  绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
  绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves

《绿袖子》是一首英国民谣,在依丽莎白女王时代就已经已广为流传,相传是英皇亨利八世所作 (他是位长笛家),根据19世纪英国学者威廉·查培尔(William Chappell)所做的研究资料指出,《绿袖子》的旋律最早是记录在16世纪末英国著名的鲁特琴曲集《William Ballet’s Lute Book》,歌词部份则出现在1584年。然而这首歌曲真正广为流传开来,则是在英国作曲家约翰·盖伊(John Gay)将它编入为了对抗意大利歌剧所创作的《乞丐歌剧》(The Beggar’s Opera,1728)中。

这首民谣的旋律非常古典而优雅,是一首描写对爱情感到忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱、也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数,有小品、有室内乐、有管弦乐…,而这其中又以上述的《乞丐歌剧》和英国作曲家佛汉威廉斯(Vaughan illiams)所写的《绿袖子幻想曲》(“Fantasia on Greensleeves”)最具代表性。

在《绿袖子》的诸多乐器版本中,最能表现此曲略为凄美的情境,除了最早的鲁特琴版本、吉他版本一直以其独特的音色而独树一帜。另一方面,在众多古典吉他改编的版本里,又以英国鲁特琴音乐家佛朗西斯·卡汀(Francis Cutting)所做的编曲最受大众所推崇和喜爱。此外,比较著名的版本尚有奥地利吉他家卡尔·夏伊(Karl Scheit)为吉他二重奏所写的《绿袖子变奏曲》。
下面这篇译文是来自《读书人》,原作者是按照诗经风格译的。

《袖底风· 绿袖》

我思断肠,伊人不臧。  Alas my love, you do me wrong
弃我远去,抑郁难当。  To cast me off discourteously
我心相属,日久月长。  I have loved you all so long
与卿相依,地老天荒。  Delighting in your company
 
绿袖招兮,我心欢朗。  Greensleeves was all my joy
绿袖飘兮,我心痴狂。  Greensleeves was my delight
绿袖摇兮,我心流光。  Greensleeves was my heart of gold
绿袖永兮,非我新娘。  And who but my Lady Greensleeves

我即相偎,柔荑纤香。  I have been ready at your hand
我自相许,舍身何妨。  To grant whatever you would crave
欲求永年,此生归偿。  I have both waged life and land
回首欢爱,四顾茫茫。  Your love and good will for to have

伊人隔尘,我亦无望。  Thou couldst desire no earthly thing
彼端箜篌,渐疏渐响。  But still thou hadst it readily
人既永绝,心自飘霜。  Thy music still to play and sing
斥欢斥爱,绿袖无常。  And yet thou wouldst not love me

绿袖去矣,付与流觞。  Greensleeves now farewell adieu
我燃心香,寄语上苍。  God I pray to prosper thee
我心犹炽,不灭不伤。  For I am still thy lover true
伫立垅间,待伊归乡。  Come once again and love me

一首经典的英格兰民谣,古典吉他独奏。
据说,在古老的英国,“绿袖子”是特指那些为了生计而出卖灵魂的风尘女子,仔细体味吧,咸咸的泪水浸泡着简单的和弦与无神的双眸。
无论在古典吉他还是民谣吉他上,人们都热衷于演奏它,不过毕竟,还是这首古典的味道更正统和忧郁一些表达得更完美!
绿袖子》是一首脍炙人口的英国民谣,也是英国伊莉莎白时期的通俗歌曲,流传迄今已经有四百多年的历史。根据19世纪英国学者威廉·查培尔(William Chappell)所做的研究资料指出,《绿袖子》的旋律最早是记录在16世纪末英国著名的鲁特琴曲集《William Ballet�0�7s Lute Book》,歌词的部份则是出现在1584年。然而这首歌曲真正广为流传开来,则是在英国作曲家约翰·盖伊(John Gay)将它编入为了对抗意大利歌剧所创作的《乞丐歌剧》(The Beggar�0�7s Opera,1728)中,遂从此传唱不绝而且历久弥新。
在文艺复兴和巴洛克时期的欧洲,演奏类似《绿袖子》这样的民谣时,通常除了旋律部份的主唱或主奏外(一般都是以鲁特琴、吉他和中提伴奏),也习惯加上很多前奏和间奏(Passamezzo),而这些前奏和间奏都是由伴奏者依据和弦及调式所做的即兴演奏(Improvisation),因此在那一时代,往往许多绝妙的音乐便是由此诞生,只不过很遗憾的这些音符都是稍纵即逝的(当时还没有录音机),所以我们只能从现存有限的资料去想象这些音乐家的神乎其技巧。相传巴洛克时期德国的鲁特琴音乐家魏斯(S.L.Weiss)就是一位即兴演奏的能手,据说巴赫就是在听了他的演奏后大受感动,于是就提笔疾书、一口气为鲁特琴写作了四首珍贵的组曲。

因为《绿袖子》原是属于文艺复兴时期的民谣,旋律本就非常古典而优雅,所以尽管它是一首描写对爱情感到忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱、也有人将它做为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数,有小品、有室内乐、有管弦乐…,而这其中又以上述的《乞丐歌剧》和英国作曲家佛汉威廉斯(Vaughan Williams)所写的《绿袖子幻想曲》(Fantasia on Greensleeves)最具代表性。

在《绿袖子》的诸多乐器版本中,最能表现此曲略为凄美的情境,除了最早的鲁特琴版本、吉他版本一直以其独特的音色而独树一帜。另一方面,在众多古典吉他改编的版本里,又以英国鲁特琴音乐家佛朗西斯·卡汀(Francis Cutting)所做的编曲最受大众所推崇和喜爱。此外,比较著名的版本尚有奥地利吉他家卡尔·夏伊(Karl Scheit)为吉他二重奏所写的《绿袖子变奏曲》。


创作了世界名曲《绿柚子》的作曲家是()
创作了世界名曲《绿柚子》的作曲家是威廉斯。绿袖子是一首英国民谣,在英国作曲家威廉斯的重新演绎下成为了世界名曲。威廉斯自幼学习钢琴与小提琴,曾入剑桥大学和皇家音乐院,毕业后当了教堂的琴手与合唱指挥。

绿袖子的故事
终于有一天,小伙子回来了,但他已经老了,满脸的沧桑。他来找他心爱的姑娘,但已经物是人非,生死两茫茫了,他不禁泪流满脸。于是,绿袖子就像流云一样飘了下来

关于世界名曲《绿袖子》有什么渊源啊? 可以详细一点吗
《绿袖子》是一首英国民谣,在依丽莎白女王时代就已经已广为流传,相传是英皇亨利八世所作 (他是位长笛家),根据19世纪英国学者威廉·查培尔(William Chappell)所做的研究资料指出,《绿袖子》的旋律最早是记录在16世纪末英国著名的鲁特琴曲集《William Ballet’s Lute Book》,歌词部份则出现在1584年。

世界名曲《绿袖子>的作者
绿袖子就是我的欢乐, Greensleeves was all my joy,绿袖子就是我的欣喜, Greensleeves was my delight,绿袖子就是我金子的心, Greensleeves was my heart of gold,我的绿袖女郎孰能比。 And who but my Lady Greensleeves

震撼世界的十大名曲有哪些?求解答。
震撼世界的十大名曲有《蓝天》《蓝色探戈》 《探戈》《墨西哥草帽舞》《西班牙吉普赛歌曲》《绿袖子》《卡塔丽》《意大利随想曲》《那不勒斯的塔兰泰拉舞曲》《罗马之恋》。1、《绿袖子》《绿袖子》是曼陀凡尼的经典作品之一,根据十六世纪传入英格兰的民谣改编,许多影视剧都采用过此曲。2、《西班牙吉普赛...

《一起来看流星雨》中的俞灏明写给于馨的那首钢琴曲,叫什么?
是在图书馆抄谱送给她的那首歌吗 如果是 歌就是世界名曲 绿袖子

世界名曲 前面是女的唱的 哈啊啊 啊啊啊 那个 后面是钢琴弹奏曲_百度知 ...
神秘园的一首曲子,曾经在一所医院广告中出现,好像是NOCTURNE

《绿袖》
《绿袖子(Greensleeves)》是一首脍炙人口的英国民谣,旋律古典而优 雅,也是英国伊莉莎白时期的通俗歌曲,流传迄今已经有四百多年的历史。Greensleeves一词,在英国的民间所指,大抵和古代歌伎类似,同样是“秋月春 风等闲度,暮去朝来颜色故”,生命由不得自己做主的可怜女子。有人将它换 了歌词演唱,...

元若兰的爱X无限大开头的一段曲子叫什么名字?
《绿袖子》很悲的一首曲子!推荐它的钢琴曲!世界名曲!

老友记第9季第6集中那个男保姆吹的是什么曲子
Greensleeves是一首原自十六世纪的传统英国歌谣,原本是一首爱情歌曲。在美国内战之后的1865年William Chatterton Dix在Greensleeves的曲调下填出"What Child is This?"的宗教歌词,于是又演变成圣诞节时的赞美歌曲。下面的是这首歌的萨克斯风版本,因为与其它古老的民歌(如Scarborough Fair)一样,Green...

武功县19632872257: 钢琴曲绿袖子有什么涵义?
玉友茵白: 《绿袖子》是一首英国民谣,在依丽莎白女王时代就已经已广为流传,相传是英皇亨利八世所作 (他是位长笛家).后来流传下来,成为英国民歌的一颗瑰宝,不知被多少...

武功县19632872257: 问一个关于'一起去看流星雨'的问题! -
玉友茵白: 绿袖子(Greensleeves)为一首传统的英格兰民谣,在十六世纪期间开始流行於英格兰民间,属罗曼尼斯卡系歌曲. 这首曲子的作家至今仍然无人知晓.一个广为流传,但未被证实的说法是,这首曲子是由英王亨利八世(1491年-1547年)作给...

武功县19632872257: 世界名曲的故事 -
玉友茵白: 《绿袖子》国王亨利八世的爱情.这个在传说中相当暴戾的男人,却真心爱上一个民间女子,那女子穿一身绿衣裳.某天的郊外,阳光灿烂.他骑在马上,英俊威武.她披着金色长发,太阳光洒在她飘飘的绿袖上,美丽动人.只一个偶然照面,...

武功县19632872257: 关于《绿袖子》 -
玉友茵白: 绿袖子 曲:方文良 词:陈静楠 歌词: 你送的鸢尾花 早已经枯了 你教的那首歌 我学会弹了 风把旋律吹乱了 心又随风飞走了 我的手指 弹着弹着 想起你了 习惯在你手心练习那首歌 习惯有你指尖轻轻跟着和 歌里不再有你了 你还在回忆住着 愈想忘了 愈会记得 有你多快乐 挥别春天的绿袖子 秋天开始 爱成飘落的叶子 你的左手 有我许多 没写完的字 独奏的绿袖子 是我一支钥匙 锁着想你的住址 我会记得 曾经有你 爱我一次 挥别春天的绿袖子 秋天开始 爱成飘落的叶子 可不可以 不要成熟 也不要懂事 回旋的绿袖子 音符还不休止 绕成永远的戒指 我会记得 曾经有你 爱我一次 你送的鸢尾花 早已经枯了 你教的那首歌 我不再弹了…

武功县19632872257: 轻松愉快的轻音乐 -
玉友茵白: 喜多郎---西湖神采 范吉利斯---征服天堂 康妮---I Will Always Love You 女子十二乐坊---辉煌 仙剑4主题曲---梦回仙游 恩雅---唯有时间、野孩子、o come o come 闫月---她、哀歌 神秘园--you raise me up 无间道插曲---再见警察 马克西姆---克罗地亚狂...

武功县19632872257: 绿袖子MV故事主要讲什么
玉友茵白: 关于绿袖子MV故事是.女主角是一个特务来DE,因为一次任务杀死了自己心爱DE人.

武功县19632872257: 英语演讲的背景音乐 -
玉友茵白: 1、《Darkside》 《Darkside》是由挪威DJ、音乐制作人Alan Walker制作、伊比沙岛歌手Au/Ra以及挪威歌手Tomine Harket共同演唱的一首歌曲.该单曲将作为“World of Walker”三部曲中的第二部,单曲于2018年7月27日通过索尼音乐娱乐...

武功县19632872257: 世界上有哪些名曲啊 -
玉友茵白: 、《蓝色的多瑙河》 .“圆舞曲之王”、奥地利的约翰·施特劳斯创作于1867年的名曲,合唱曲与管弦乐曲的版本并存,乐曲描写了多瑙河的秀丽景色,被誉为是奥地利的“第二国歌”,每年维也纳新年音乐会的必演曲目. 2、《晨曲》. 英...

武功县19632872257: 元若蓝绿袖子的mv和歌有什么关系啊?? -
玉友茵白: 你注意到没有MV的最后女主角拿一支鸢尾花放到了男主角死的地方,男主角生前喜欢送女主角鸢尾花,歌词开头就是“你送的鸢尾花早已经枯了”,而且MV中也有镜头是回忆男主角教女主角在她手上弹琴的镜头,而歌词中也有“你教的那首歌...

武功县19632872257: 点解每年会考高考的英文聆听总会在开考前播放Greensleeves(绿袖子)?
玉友茵白: 考试局是分别从1995及1997年开始用港台全港播放的方法进行会考英文(课程乙)及高考的聆听测验的. 我就是当年两个考试的第一届"白老鼠". 1995年时, 考试局解释播录音内容前要用'greensleeves' (线袖子)的原因是:1. 播放乐曲是为了让考生除港台的广播外, 在正式开考前5分钟最后再次确定他们调对了频道. 选择greensleeves是因为相信大部份考生都认识这首英国民谣, 而且香港中小学音乐堂应该会听过. 这对使用乐曲作为确定的讯号是很重要的考虑因素.2. 另外, 这首乐曲的长度正好适合考试局的时间表.3. 乐曲调子柔和, 有生减少紧张的感觉

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网