请大家帮忙翻译一下下面这段日文

作者&投稿:揣衬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请大家帮忙翻译一下这两段日文?不要用翻译软件谢谢~

没有平常的大小的,所以选了一个最小的,可还是相当的松。如果能有更小尺码的话那就很让人开心了。造型超出想象的好。环还有厚度感,所以或许做吊坠也能用。不过也许只是这个环?石头颜色淡一些不是照片那样漂亮的紫色。恩恩,色彩偏差总归是有的是可允许范围内吧我觉得。
戒指的大小只有大的,所以希望能面向女性多些式样!15号的也还是松。整体上也都忠实再现了作品中的项目内容,基本可以满足的商品。只不过细节上来说,石头周围银色部分发黑,重点的石头部分自身和商品页的照片完全不同,与其说是紫色其实是淡粉色。印象是商品页的照片带来的,其他地方做的很好,比起来很遗憾。

你这个,是算命的???
给你翻译了一下,按照日语翻译汉语的习惯,做了适当调整。
反对机器翻译,坚持手译。
希望能帮到您。

低迷期将完结的一年。对去年站在零起点的位置正确处理了一些纠纷的人来说,将是从那群混乱中得以抽身喘口气的一年。
可是,追溯去年并没有感到运气不好或者把一些问题推延至今的人来说,今后才是处理一些棘手问题的开始。想开始新的工作或者追求满意的结果,无论对哪一方来说,机会都还没有到来【嗨,你这一句话好像少了一个字哦。我说的是日语(机的后面应该有一个“会”字吧)】。(我们要)努力整理好自己周围的事儿,为了下一期的飞跃,(今年)是储备力量的一年。现在只要让自己退后一步忍耐,做到与周围同心协力,那么来年将会实现大幅度的飞跃。大型投资或者换工作,结婚等事情,现在是好好考虑的时期,明年以后再去决定该怎么做。

このメールはお客様の注文に関する大切なメールです。
这封邮件是关于客户订单的重要邮件。

お取引が完了するまで保存してください。
在交易结束之前请保管好。
----------------------------------------------------------------------

XXXXXXX様

athlete 1です。
我是athlete 1。

この度は当店をご利用いただきありがとうございます。
感谢您光顾小店。。

下记のとおりにご注文を承りましたので、ご确认ください。
我们接到的订单如下,请确认。

ご不明な点などは、お気軽にお问い合わせくださいませ。
如有不明之处,请随意提问。

発送日につきましては、発送後お送りする出荷通知メールでご案内いたします。
至于发货日,我们会在发货后给您送出的发货通知邮件中告知。

※银行振込を选択されたのお客様へ※
至选择银行汇款的客户

当店では银行振込先払いとなっております。
弊店是需要事先银行付款。

注文内容を确认後、下记口座までお振込をお愿い致します。
在确认订单内容后,请汇款到以下口座。

(振込手数料はお客様ご负担となります。)
(汇款手续费是由顾客承担。)

请参考!

本邮件是有关客户订单的重要邮件
在本业务完成前注意保存

×××先生:
我是athlete 。
感谢对本店的惠顾。
我们接到您如下的订单,请予确认。

如有不明之处,请随时询问。
关于发货的日期,发货后见会在出货通知邮件中说明。

×选择银行转账的客户×
本店采用银行汇款方支付,敬请注意
在确认了订货的内容后,请按下列帐号内容作转账汇款处理
(转账手续费由客户承担)

以上请参考


请大家帮忙翻译一下英语
当然会,我已经有一张床,两把椅子和一张桌子。我会再买些回来。我想你应该买些书架。的确,我正准备买两个书架。那你喜欢什么风格的?中方还是西方?中国 我也想买呢\/ 我可以告诉你哪里有好一点的。那太棒了。剩下的明天再回答啊\/\/\/我要去开辩论赛了。。。

大家都来帮忙翻译一下!
88,Yitang Industrial Park,Lianshan section ,Linyi City, Shandong Province.Linyi City Jiasen trade Ltd.

大家帮忙翻译一下
1,PO Nbr 订单号码 2,line Nbr 产线编号 3,Whse Nbr 4,PO type 订单类型 5,item NBR 项次号 6,Item Desc1 项目规格1 7,VNSK 8,item Desc2 项目规格2 9,VNP k Qty 10,Order Case 订购箱数 11,Receive Case 收到的箱数 12,NET Case Cost 净箱成本 13,Discount 折扣 14,Disc Type...

大家帮忙用英文翻译一下。多谢!!
Dear Loreen,I am so sorry! I have lost the embassy visa reject letter, and I know this must bring you a lot of trouble. Please accept my apology!Basically, the letter pointed out 2 reason why they reject my visa extension. The first reason is my immigration intend, they ...

请大家帮忙翻译一下,翻成英文,急用,叩谢!!
Abstract: the recruitment of small and medium-sized private enterprises to play an important role. Small and medium-sized private enterprises staff recruitment exist human resources management organization and personnel Settings not in place, they need to post a lack of proper positioning, ...

请大家帮忙翻译一下几句话,没学过英语,不会,工作中要用这些,先谢了...
1、请问你的电脑有什么问题吗?Excuse me, is there anything wrong with your computer?2、你的电脑使用还正常吗?Is your computer in normal use?3、出现这种情况有多长时间了?How long has it been like this?4、好的,让我看看。OK, let me have a look.5、好的,我来检查一下。OK, ...

大家帮我翻译一下,谢谢
Sides tacking heads pressure regulator.侧面定位铆前部压力调节器 This pressure shall be set at 3 BAR.该压力应设定在3巴(〈气〉巴(气压单位,多用毫巴, 1毫巴等于0.75毫米水银柱的压力)In case of lasting of boots or very thick uppers, it can be increased according to operator’s ...

请高手帮忙翻译一下“人生短暂,及时行乐”,多谢多谢!
可以翻译为:seize the day或者carpe Diem。英文里,Carpe Diem就是及时行乐,说这一句用不着加那句life is short大家也知道什么意思,这是一个英语习惯的问题。就象口语中说life is short,也用不着再说下一句just enjoy,这是英语和中文的不同。seize the day也是这个意思。另外,live a little也可以...

大家帮忙翻译一下
职位:现场执行经理 Position: Executive Manager of the scene 现场服务 Field Services 职责:1:参与招投标 Duties: 1: participation in bidding 2:与电力设计院进行提资和初设 2: Electric Power Design Institute to mention funding for the early and 3:与电力设计院开设计联络会,出最终版图纸...

大家帮忙翻译一下这首诗
金屋初见,千娇百媚,永世相守,而色衰爱驰之日,终于千金难买长门赋;华清池中温泉水滑,长生殿里夜半私语,又有谁会料到结局是马隗坡前数丈白绫、一抔黄土?年少的意气风发,最初的感动和梦想,在时间的浸润下渐渐磨灭;一见如故的亲切,山盟海誓的诺言,只剩下一个依稀的背影。朋友是用来出卖的,...

临沭县18061519484: 请各位帮忙把下面一段话翻译成日语 -
扶生阿卡: 明日、私はもう出勤なんか来ませんよ.しかし、こんな别れの一言も言わないで辞めるのが申し訳ないと思います.すみません・・ちなみに马さんを留めてください、彼は本当に辞めたくないから.长い间にいろいろお世话になりました.ありがとうございます.もし暇があったら手伝って来ますよ.そしたら、私はこれから新しい人生を始まりますので、どうぞ、お见守ってください.xxxさんも元気を出して、顽张ってください.「请不要阻止我」这句话有点失礼、我想还是不要说的好···

临沭县18061519484: 请帮忙把下面这段话翻译成日语,谢谢! -
扶生阿卡: これで日本(にほん)でのすべての仕事(しごと)が无事终了(ぶじしゅうりょう)しました.皆様(みなさま)のご协力(きょうりょく)を感谢(かんしゃ)致(いた)します.サイモン(Simon)付(つき)き合(あ)ってありがとう!酒井様(さかいさま)からのプレゼント(ぷれぜんと)ありがとう!大事(だいじ)にしますから.みなさんを忘(わす)れません!これで 就这样 协力帮助(这里即表达照顾) 付き合う陪伴 酒井様 加样表示尊敬.(说婆婆日语表达挺失礼) プレゼント 礼物 大事珍重 忘(わす)れません 不会忘记

临沭县18061519484: 请帮忙翻译下这段日语吧,谢谢. -
扶生阿卡: 仆はナさんのために食事を作ってあげたいです. 我想为娜娜做饭. 食事を摂ることも难しい2113くらい忙しいのでしょうか. 你是不是忙到连吃饭的时间都快没有了. 仆はびっくりしました! 我很惊讶! 半分ではなく、5261お腹いっぱい...

临沭县18061519484: 请帮我翻译一下下面这段话,翻译成日文.(勿用翻译器)谢谢! -
扶生阿卡: 打乱顺序按照日语的表达给你 昨日お姉さんの子供の百日诞生祝を参加しました、男の子で、非常に可爱いです、天使のようによく笑っています.あの子の笑颜は皆にも笑わせました.

临沭县18061519484: 请帮忙翻译下面这段日文的意思 -
扶生阿卡: ダンテ一边攻击一边搭话 劾没有回答,也没有闲暇回答.【劾!】 听到了イライジャ的喊声 一瞬间,劾的意识朝向了那边

临沭县18061519484: 【日语翻译】,请大家帮我把下面这段话翻译成日语吧,谢谢各位了. -
扶生阿卡: 『には惯れているが、环境のため、unixやlinuxが明らかにした.良いチーム协力能力や学习能力がある上、対日アウトソーシング作业を経験していた.良好の问题を分析する、问题を解决する力、そして谘问チャンネルを活用する.』

临沭县18061519484: 求求日语大佬帮忙翻译一下下面这一段话(不要机翻),急用,谢谢了!!很急! -
扶生阿卡: 这就是一个外国仁在讲述他刚到日本时体会到的各种文化差异.简单翻译如下,括号中是我为了方便理解做得补充说明:“(告白内容被你截掉了)”我被告白了.我其实只是一心想要多交好友,于是哪怕只是说过一两句话的男孩或女孩,我都...

临沭县18061519484: 请帮忙翻译一下以下这段日语,谢谢大家了!!
扶生阿卡: 间人际间有什么关系. 恨ん,但我不绝允许, 最后的情绪,帮助他给他们. 和轻型手差し延べ尝试 . 我不知道马鹿.什么真的这样做,我知道你长得很帅,所以. . . 谁是仆,一般不会这么严重,他们的人民并不认为间. 适度做,是有您的适度许该适度伤他人跟进. . . 并适度向谢,谁适度去皮尔斯您的慈悲. 那么, 27年间一直是正确的,我相信这一切看起来像粪. 义一些积极的,一些信仰, kejime的东西,任何事情. . . 原本粪一个,我想它. . . 枷落としたら如何迅速的道德呢? 然后,我认为每个人都觉得舒适.

临沭县18061519484: 请帮忙大概翻译下面这段日文 -
扶生阿卡: “对了.即便如此,偶尔也会有受到精神冲击的家伙啦.不是那样真好” “对的” 但丁表示同意.受到精神冲击的话,会有很多不方便的地方吧.比如说下一次(要用?)的时候会犹豫.还有就是前段时间和但丁一起看的电影中的少女那样的,在收到冲击的时候突然开始生理期现象的之类的······.没有变成那样真好.PS:但丁的能力略奇葩..

临沭县18061519484: 请翻译一下这段日文 -
扶生阿卡: 整理整顿(≥∇≤)きちんと整理しておくのが好きです(^_^)v 我喜欢整理好东西(^_^)vB型だけど…性格はO型のママ似なのです. 虽然我是B型血……但是性格像O型血的妈妈.纸焼き写真の整理がやっと、ほぼ终わりました! 打印出来...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网