余舅光禄任君治国于荆溪之上的治的意思

作者&投稿:牧转 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《竹溪记》 余舅光禄任君治园于荆溪之上,遍植以竹,不植他木。竹间作一小楼,暇则与客吟啸~

(1)其舅舅认为自己爱竹是因为竹子价廉物美,不用多费劳力。而作者认为舅舅爱竹的根本原因是他鄙视世俗,高洁傲岸。(意对即可)(2)不流于世俗,都有高尚的节操。(意思对即可。)

我认为他(舅舅)难道真的是不能与财大气粗的人媲美而只是选取其园子中所有的(植物,即竹子)吗?

只是自己特别喜爱竹子,却不想告诉别人罢了。


附原文,希批评指正:

56 任光禄竹溪记

选自《中国历代散文选》(据四部丛刊本《荆川先生文集》)。光禄,官名。古代光禄大夫或光禄寺的官员,都可以简称光禄。任光禄事迹待考。唐顺之(1507—1560)字应德,江苏武进(今江苏常州)人,曾为郎中,抵御倭寇,官至右佥都御史。学识渊博,通晓天文、数学。在文学主张上,反对模拟,推崇唐宋散文,和归有光见解相近。著有《荆川先生文集》。

余尝游于京师侯家富人之园,见其所蓄,自绝徼海外奇花石无所不致,而所不能致者惟竹。吾江南人斩竹而薪之。其为园,必购求海外奇花石,或千钱买一石、百钱买一花,不自惜,然有竹据其间,或芟而去焉。曰:“毋以是占我花石地。”而京师人苟可致一竹,辄不惜数千钱。然才遇霜雪,又槁以死。以其难致而又多槁死,则人益贵之。而江南人甚或笑之曰:“京师人乃宝吾之所薪。”呜呼!奇花石,诚为京师与江南人所贵。然穷其所生之地,则绝徼海外之人视之,吾意其亦无以甚异于竹之在江以南。而绝徼海外,或素不产竹之地,然使其人一旦见竹,吾意其必又有甚于京师人之宝之者,是将不胜笑也。语云:“人去乡则益贱,物去乡则益贵。”以此言之,世之好丑,亦何常之有乎?

余舅光禄任君治园于荆溪之上,遍植以竹,不植他木。竹间作一小楼,暇则与客吟啸其中,而间谓余曰:“吾不能与有力者争池亭花石之胜,独此取诸土之所有,可以不劳力而蓊然满园,亦足适也。因自谓竹溪主人,甥其为我记之。”余以谓君岂真不能与有力者争,而漫然取诸其土之所有者?无乃独有所深好于竹,而不欲以告人欤?昔人论竹以为绝无声色臭味可好,故其巧怪不如石,其妖艳绰约不如花。孑孑然,孑孑然,有似乎偃蹇孤特之士,不可以谐于俗。是以自古以来知好竹者绝少。且彼京师人亦岂能知而贵之?不过欲以此斗富,与奇花石等尔。故京师人之贵竹,与江南人之不贵竹,其为不知竹一也。

君生长于纷华而能不溺乎其中,裘马、僮奴、歌舞,凡诸富人所酣嗜,一切斥去,尤挺挺不妄与人交,凛然有偃蹇孤特之气,此其于竹,必有自得焉。而举凡万物可喜可玩,固有不能间也欤?然则虽使竹非其土之所有,君犹将极其力以致之,而后快乎其心。君之力虽使能尽致奇花石,而其好固有不存也。嗟乎!竹固可以不出江南而取贵也哉!吾重有所感矣。

〔绝徼(jiào)〕最远的边境地方。徼,边界。

〔芟(shān)〕锄除。

〔穷其所生之地〕探求它的原产地。穷,彻底追求。

〔去乡〕离开本土。

〔世之好丑,亦何常之有乎〕这两句是说,世人对于美丑的看法,是不固定的。

〔荆溪〕水名,在江苏南部,经溧阳、宜兴,注入太湖。

〔间〕间隙。这里指偶然。

〔土〕这里指本土,本地。

〔蓊(wěng)然〕丛密的样子。

〔适〕《广韵》:“适,乐也。”

〔臭(xiù)味〕气味。

〔绰约〕柔美的样子。

〔孑孑然〕形容孤高的样子。

〔偃蹇孤特〕偃蹇,高傲的样子。《左传·哀公六年》:“彼皆偃蹇,将弃子之命。”杜预注:“偃蹇,骄傲。”孤特,孤高、独立。

〔谐〕协调。

〔纷华〕指富贵繁华的生活。

〔而举凡万物可喜可玩,固有不能间也欤〕这两句是说,只要人们喜爱某种东西,那就没有什么办法可以阻止他对于那种东西的追求。间,间隔,阻止。

本文题为“记”,所记的中心事件是舅父任君治园植竹一事,但作者并没有在“记”上大做文章,而是借题发挥,通过对比、衬托,自然托出文章的主旨。

文章起笔写京师人与南人对待竹子的不同态度,一贵一贱,形成鲜明的对照;进而推理叙写“绝徼海外人”可能有的态度,从而发出“世之好丑,亦何常之有”的慨叹。在这大段铺垫的基础上,文章才开始点题。光禄任君虽身处江南,却不以世俗贱竹而贱之,反而在园中“遍植以竹”,并自号曰“竹溪主人”。虽寥寥几笔,却刻画了一个不苟合流俗、志趣高雅的人物形象。接下来的议论,既写人又写竹,借竹的形象对任光禄的人品进行了充分的肯定,点明他知竹爱竹的根源在于他“孑孑然有似乎偃蹇孤特之士”的不流于俗的美好品德。

自读本文,可以在理清思路的基础上,重点思考:任君和世人爱竹,不同之处是什么?全文叙议结合,表达出作者怎样的观点?

治:修治,建造 之意。

语出:明·唐顺之《任光禄竹溪记》,原句:余舅光禄任君治园于荆溪之上,遍植以竹,不植他木。

意思是:我的舅舅光禄大夫任君在荆溪的边上修建了一个花园,到处种植竹子,不种其它的花木。




误石为宝文言文
然穷其所生之地,则绝徼海外之人视之,吾意其亦无以甚异于竹之在江以南。而绝徼海外,或素不产竹之地,然使其人一旦见竹,吾意其必又有甚于京师人之宝之者。是将不胜笑也。语云:“人去乡则益贱,物去乡则益贵。”以此言之,世之好丑,亦何常之有乎! 余舅光禄任君治园于荆溪之上,遍植以竹,不植他木。

茶人文言文的解释
呜呼!奇花石诚为京师与江南人所贵,然穷其所生之地,则绝徼海外之人视之,吾意其亦无以甚异于竹之在江以南。而绝徼海外,或素不产竹之地,然使其人一旦见竹,吾意其必又有甚于京师人之宝之者,是将不胜笑也。 语云:“人去乡则益贱,物去乡则益贵。”以此言之,世之好丑,亦何常之有乎? 余舅光禄任君治...

极解释到达的文言文
呜呼!奇花石诚为京师与江南人所贵,然穷其所生之地,则绝徼海外之人视之,吾意其亦无以甚异于竹之在江以南。而绝徼海外,或素不产竹之地,然使其人一旦见竹,吾意其必又有甚于京师人之宝之者,是将不胜笑也。 语云:“人去乡则益贱,物去乡则益贵。”以此言之,世之好丑,亦何常之有乎? 余舅光禄任君治...

100分高二人教版所有古文诗问和翻译
在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。 古文翻译...我的舅舅任光禄君在荆溪的边上构筑了一个亭园,到处种竹,不种其它的花木。竹林间造了一座小楼,有空

高中文言文珉
(十六)寡人之于国也《孟子》 (十七)滕王阁序并诗(王勃) (十八)秋声赋(欧阳修) (十九)陈情表(李密) (二十)项脊轩志(归有光) (二十一)报任安书(司马迁...我的舅舅任光禄君在荆溪的边上构筑了一个亭园,到处种竹,不种其它的花木。竹林间造了一座小楼,有空就与客人在那里吟诗啸歌。他偶然对我说:“我不能...

事事如我意文言文解释
呜呼!奇花石诚为京师与江南人所贵,然穷其所生之地,则绝徼海外之人视之,吾意其亦无以甚异于竹之在江以南。而绝徼海外,或素不产竹之地,然使其人一旦见竹,吾意其必又有甚于京师人之宝之者,是将不胜笑也。 语云:“人去乡则益贱,物去乡则益贵。”以此言之,世之好丑,亦何常之有乎? 余舅光禄任君治...

出文言文的意思
呜呼!奇花石诚为京师与江南人所贵,然穷其所生之地,则绝徼海外之人视之,吾意其亦无以甚异于竹之在江以南。而绝徼海外,或素不产竹之地,然使其人一旦见竹,吾意其必又有甚于京师人之宝之者,是将不胜笑也。 语云:“人去乡则益贱,物去乡则益贵。”以此言之,世之好丑,亦何常之有乎? 余舅光禄任君治...

竹溪记明·唐顺之余尝游于京师侯家富人之园,见其所蓄,自绝徼海外奇花石...
1.D2.D3.B 1.酣嗜:尽情嗜好2.A江南人。B诸,之于,兼词,故不能加“于”。C“是”指代笑不完的“这种情况”,加“之”反而对象不明;且“笑”是自动词,无需带宾语3.简记或不记竹溪景物

阅读下面文言文余尝游于京师侯家富人之园,见其所蓄,自绝徼 ① 海外奇...
小题1:C小题1:B小题1:A小题1:B 小题1:美好小题1:连词,那么(A.顺承连词,就/转折连词,却;C.介词,表被动,被/替,给;D.介词,在/对于)小题1:(国都的人竟把我们当柴烧的竹子当做珍宝)小题1:(“厌恶”应为“轻视”)【参考译文】我曾经游览过国都世宦富贵人家的花园,看...

俞大猷简介 俞大猷怎么读
嘉靖三十四年,俞于浙江嘉兴斩倭寇约二千人。嘉靖三十五年接任浙江总兵,先后平定浙西倭患,以及盘踞舟山的倭寇巢穴。嘉靖四十一年,俞从山西被调任福建总兵。次年,会同戚继光等人攻克福建莆田东南平海卫,再度给予倭寇强烈打击,并收复兴化城(今莆田)。经过俞大猷的努力,至嘉靖四十五年,基本消除倭寇对东南...

偏关县19392416647: 竹溪记 翻译 -
端木映金施: 我曾经游观过京城世宦富贵人家的亭园,见那里集聚的东西,自极远的边地到海外,奇异的花卉石子没有不能罗致的,所不能罗致的只有竹子.我们江南人砍伐竹子当柴烧,筑园构亭也必定购买寻求海外的奇花异石,有的用千钱买一石,有的用...

偏关县19392416647: 《竹溪记》         余舅光禄任君治园于荆溪之上,遍植以竹,不植他木.竹间作一小楼,暇则与客吟啸其中,而间谓余曰:“吾不能与有力者争... -
端木映金施:[答案] (1)其舅舅认为自己爱竹是因为竹子价廉物美,不用多费劳力.而作者认为舅舅爱竹的根本原因是他鄙视世俗,高洁傲岸.(意对即可) (2)不流于世俗,都有高尚的节操.(意思对即可.)

偏关县19392416647: 鲍竹溪先生传原文及翻译 -
端木映金施: 作品原文先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉.闲静少言,不慕荣利.好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食.性嗜(shì)酒,家贫不能常得.亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必...

偏关县19392416647: 师旷劝学翻译? -
端木映金施: 1、译文 晋平公向师旷问道:“我今年七十岁了,想学习,恐怕已经晚了吧!”师旷说:“为什么不在晚上点燃火烛呢?”晋平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?”师旷说:“盲眼的臣子怎么敢戏弄他的君王啊! 我听说:'年少的时候...

偏关县19392416647: 翻译 《战国策 秦策三》 -
端木映金施: 翻译: 范睢得王稽之助来到秦国,他献书昭王说:“臣听说明君主政,有战功的必然得到奖赏,有能力的一定授予官职;功劳大的俸禄多,战功多的爵位高,能治理民众的官位高.没有才能的不会让他任职,有能力的不会被埋没. 假如大王认...

偏关县19392416647: 在文言文《任光禄竹溪记》中致,然,去,是分别是什么意思 -
端木映金施: 去,除掉,去掉. 焉,表指代,相当于“之”,指竹子.芟,割除. 句意:有时就将它砍去.

偏关县19392416647: 关于苏轼的叶嘉传翻译(急) -
端木映金施: 叶嘉传原文 叶嘉传[1] 苏轼 叶嘉,闽人也.其先处上谷[2],曾祖茂先,养高不仕,好游名山,至武夷,悦之,遂家焉.尝曰:“吾植功种德,不为时采,然遗香后世,吾子孙必盛於中土,当饮其惠矣.”茂先葬郝源[3],子孙遂为郝源民. ...

偏关县19392416647: 《清·纪昀·阅微草堂笔记·卷十四·槐西杂志四》翻译 -
端木映金施: 去余家十余里,有瞽者姓卫,戊午除夕,偏诣常呼弹唱家辞岁,各与以食物,自负以归.半途失足,堕枯井中.既在旷野僻径,又家家守岁,路无行人,呼号嗌干,无应者.幸井底气温,又有饼饵可食,渴甚则咀水果,竟数日不死.会屠者王以...

偏关县19392416647: 《蚬山亭记》 翻译 -
端木映金施: 闽,原来附属于周朝,到秦时,开辟了这方土地,列入中原,这才合并为闽中郡.从越国的太末县,和吴地的豫章郡,是(自中原通向)它的通道.这通道到了闽地,陆路就被阻塞在两山当中,而山相连没有间断,累计过了几个驿站才能见到一...

偏关县19392416647: 伤仲永 木兰诗中的古今异义字词 兼翻译 -
端木映金施: 博士:古,当时古代专掌经学传授的学官.今,一种学位. 孤:古,王侯的自称 今,孤单 往事:古:指历史.今:过去的事. 更:古:重新.今:更加. 及:等到......时候....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网