请高手帮忙翻译,貌似跟贸易有关的法律资料,如果翻译的不错,再追加200分

作者&投稿:钦古 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请高手帮忙翻译一下,急用,翻译准的我再追加分~

The theory and practice about Chinese corporation capital system

Abstract

Corporation capital system is the core and basis of corporation law,as well as the core of modern economic social life.Advanced corporation capital system accelerates the development of corporation,enhances the corporation’s competitive ability.And it is also the certificate to push economy society forward.Corporation capital system has existed for more than 300 years among the world.Since 1990s,corporation capital system encountered a great reform worldwide,creating a more flexible,efficient and easier—controlled corporation capital system eventually becomes the consensus of global capital system reform.It forces two corporation capital system——legal capital system and authorized capital system to integrate as one,forming the new compromised authorized capital system which can assure the safety and efficiency of capital system more effectively.Furthermore,in recent years,it contributed to legislative changes of corporation capital system in Germany,the U.S,France,Japan,and EU etc.The essay is under this background,taking the implementation of new corporation law in 2006,1,1 as its main line,discussing the basic problems about corporation capital system meticulously,in the mean time, based on the investigating of global corporation capital system reform,it discussed the history of Chinese corporation capital system and the great reform of Chinese corporation capital system caused by implementation of new corporation law,in order to reconstruct a corporation capital system that matches Chinese legal culture and can solve Chinese practice.
Key words: corporation law corporation capital system legal capital system compromised capital system

我现在是大二学生,但是并非英语专业,翻译的不一定很好,希望能帮到你!

广场舞蹈是美国的消遣。它起源于美国,在加利福尼亚州黄金Rush.Having是一个流行的民间传统,因为1651年,它源自各种传统舞蹈来自世界各地的。在那些日子里,男人和妇女工作组,建立一所房子或收割庄稼。当工作做,他们通常跳舞愉快,并愉快地在商店或在一个农场的厨房。

在这个舞蹈8人作为一个团队工作,所谓的广场,成功地完成了一套复杂的舞蹈数字,提供的来电,要求谁的动作。四夫妇站在面临的中心广场,每对夫妇站在一方平方米,该男童在左边和女童的权利。

或大或小的多的人可以舞一次。有时候, 800或1000人可能会跳舞同一时间举行。或有可能只有一平方米的8人。

服装是穿的那些谁平方米的舞蹈。这使得舞蹈更加丰富多彩观看。妇女经常穿裙子的充分verious颜色的漂亮上衣。男性可能要色衬衣和长裤西部,他们穿着只有当平方米的dancing.In一些国家地区,每个人都穿着他最好的衣服。

广场舞蹈今天仍然存在,自从美国总统里根签署了一项国会法案,在0982平方米跳舞决策的民族民间舞蹈合众国。许多学校教舞蹈广场在体育教学中,有实际面积舞蹈比赛。在所有美国部分你会发现一些学校,俱乐部或其他团体,广场跳舞的乐趣。

希望你能有用,祝好运!

================================================================
A. 违反诚信契约(合同)

第一点,我们之前依照于陪审团的意见默许了契约的诚信立场和公平原则。
开始,它着重强调承担着原告仅有的权益合同是花旗集团违反了契约;原告驳回了他们的申诉因为贷款协议有着明确的时间期限。

原告的请求是,从花旗集团自1989年11月扣押信贷资金、违反默许契约并忽视收支平衡的现状,对诚信经营、和公平市场交易运用欺诈手段的行为进行制裁。陪审团明确赞同并判付原告在对方违反默许条约坚持诚信经营后来自于资产质量比率贷款许可的总计890万美金贷款额度中的90万美金。

环旗集团现在强调该判决必须推翻,因为他们并没有违反诚信经营和市场交易原则的默许合约触犯法律,违约原因是对方(指原告)触犯了核实经营所得税支出问题的合同期限问题。

原告回应花旗集团的论点表示反对,并有充分的证据可以证明关于其指出合同违约的问题是错误的,是源于诚信经营的不良指控。原告错误的推测了这个问题,无论诚信经营与否对方反驳关于合同约定贷款明确时限的问题对于陪审团都是一个证据。

(的确,论点的问题是关于陪审团根据第九条注释作出的指示。)然而,我们想要结束这个论点,花旗集团用一条法律要求我们去审查但是当我们决定指出贷款资金时花旗集团是否有义务去进行诚信经营。

本来实事是确凿并毫无疑问的。而且,根本没有为贷款协议的明确期限作出争论的必要。这些情况丝毫没有标明花旗集团所作出的解释的有力证据,我们决心独自担当起合同中的每一个细节

我们将要作出解释,我们认为要求花旗集团客观合理的作出财政方案、下决心审查收支的平衡情况,他们有义务主动兑现诚信经营原则。当然,长期以来强加注于每个合同之上的一这种方式来实现诚信经营和市场交易公平原则的权利被某种权利压制着,但是另一部分接受该合同的合作伙伴正在被侵权,我们应当懂得保护自己的利益。

(Waller v. Truck Ins. Exchange, Inc. (1995) 11 Cal.4th 1, 36 [44 Cal.Rptr.2d 370, 900 P.2d 619].)

==================================================================
两个小时,真是………………汗

A. 协议破坏诚实信用
第一个问题在我们之前在行动的起因附属到陪审员的定案为含蓄的契约的突破口诚实信用和市场成交。 在最初,它负担强调原告的唯一的合同要求是Citicorp破坏了含蓄的契约; 原告驳回了他们的行动的起因为贷款协议的明确期限的突破口。
原告的要求是开始在1989年11月的那Citicorp的决心方案预算是出于平衡欺诈被做了,并且Citicorp破坏了含蓄的契约诚实信用,并且市场成交,当它扣压了根据那些奸诈决心的贷款基金。 陪审员明显地同意并且授予了原告$900,001为好信念确切含蓄的契约的突破口相当数量资金左undisbursed从$8.9百万贷款。 Citicorp now maintains that the judgment must be reversed because as a matter of law there could be no breach of the implied covenant of good faith and fair dealing when its offending conduct-withholding loan disbursements-was authorized by the express terms of the contract.
Plaintiffs respond by mischaracterizing Citicorp's argument as a challenge to the sufficiency of the evidence to support the jury's finding of a breach of *55 the covenant of good faith. Plaintiffs mistakenly presume that the question whether the covenant of good faith contradicted the express terms of the loan agreement was a question of fact for the jury. (Indeed, the issue was presented to the jury under the instructions set out in fn. 9, post.) However, we conclude that the issue posed by Citicorp is a question of law that requires us to examine whether Citicorp owed a duty to act in good faith when deciding whether to disburse the loan funds. The essential historical facts were undisputed. Moreover, there was no dispute as to the meaning of the decisive terms of the loan agreement. Under these circumstances, when there was no extrinsic evidence to indicate conflicting interpretations of the contract, we make an independent determination as to the obligations of each party under the contract. (Parsons v. Bristol Development Co. (1965) 62 Cal.2d 861, 865-866 [44 Cal.Rptr. 767, 402 P.2d 839].) As we will explain, we conclude that Citicorp was required to make only an objectively reasonable determination that the project budget was not in balance; Citicorp had no duty to act in subjective good faith when making that determination.
It has long been recognized, of course, that every contract imposes upon each party a duty of good faith and fair dealing in the performance of the contract such that neither party shall do anything which will have the effect of destroying or injuring the right of the other party to receive the fruits of the contract. (Waller v. Truck Ins. Exchange, Inc. (1995) 11 Cal.4th 1, 36 [44 Cal.Rptr.2d 370, 900 P.2d 619].)

甲违反公约诚信第一面前的问题,涉及到陪审团的裁决的原因 行动违反了隐含的诚信与公平交易. 在开始时,要强调原告的唯一的合同索赔,花旗触犯了隐含; 驳回原告的诉讼违反了明文规定的贷款协议. 原告的索赔要求是,花旗集团的决定,从1989年11月,该项目的预算是出于平衡作了 恶意和花旗集团违反隐含的诚信与公平交易时,隐瞒 贷款资金基于这些背信弃义的决定. 陪审团显然同意,并赔偿原告900001元,违反了隐含的诚意究竟金额 余款拨付的890万美元贷款. 花旗现在认为判决必须扭转,因为法律的事情不能发生违约 对隐含的诚信与公平交易时,其违法的行为,截留贷款付款-授权快递 合约的条款. 原告回应花旗误导的说法是一个挑战,有足够的证据支持陪审团的调查 对违反55 *公约的诚意. 原告错误地推断是否盟约诚信自相矛盾的明文条款,贷款协议 是一个事实问题的陪审团. (事实上,这个问题被提交给陪审团的指示下,一如新生力量. 9 ,邮政) . 然而, 我们的结论是,这个问题提出了花旗集团,是一个法律的问题,我们需要看看花旗 欠税秉诚行事,而决定是否发放贷款的资金. 基本的历史事实是不容置疑的. 此外,没有任何争议的含义决定性的贷款协议的条件. 在这种情况下,当时没有任何外在迹象表明冲突的解释合同 我们做出独立决定,以各自的义务,根据党的合同. (教区牧师诉布里斯托尔开发股份有限公司( 1965 ) 62 cal.2d 861号865-866 [44 cal.rptr . 767 , 402 440,454 839 ] ) . 我们会解释, 我们的结论是,花旗要求只作客观合理地确定该项目预算不 平衡; 花旗集团没有义务行为在主观诚信时作出这一裁定. 人们早已认识,当然 每个合同强加于每个党有责任诚实信用和公平交易表现的 这类合同,任何一方均不得做任何会影响破坏或伤害的权利 另一方接收成果的合同. (沃勒诉车行窃. 交易所有限公司

A. 协议破坏良好信誉诚意 创刊号在我们附属对jury's 定案在行动的起因为含蓄的契约的突破口良好信誉诚意和市场成交之前。在最初, 它负担强调那plaintiffs' 唯一合同要求是, Citicorp 破坏了含蓄的契约; 原告驳回了他们的行动的起因为贷款协议的明确期限的突破口。 Plaintiffs' 要求是那Citicorp's 决心开始在1989年11月, 方案预算是出于平衡欺诈被做了得并且Citicorp 破坏了良好信誉诚意含蓄的契约和市场成交当它扣压了贷款基金根据那些坏信念决心。陪审员同意和左明显地授予了原告$900,001 为好信念确切含蓄的契约的突破口相当数量资金undisbursed 从$8.9 百万贷款。Citicorp 现在主张, 评断必须被扭转因为因为法律问题那里能是含蓄的契约良好信誉诚意和市场的没有突破口成交当它触犯的举办扣压的贷款支出由明确合同期限批准了。 原告反应由mischaracterizing Citicorp's 论据作为挑战证据的充分支持jury's 发现突破口* 55 良好信誉诚意契约。原告错误地假定, 问题是否良好信誉诚意契约抗辩了贷款协议的明确期限是事实的问题为陪审员。(的确, 问题被提出了对陪审员根据指示开始在fn 。9, 岗位。) 但是, 我们认为, 问题由Citicorp 摆在是要求我们审查的法律问题是否Citicorp 真诚欠了义务对行动当决定是否支出贷款基金。根本历史事实毫无疑问。而且, 没有争执至于贷款协议的果断期限的意思。在这些情况下, 当没有外在证据表明合同的矛盾的解释, 我们做独立决心至于各个党的义务根据合同。(教区牧师v. 布里斯托尔发展Co 。(1965) 62 Cal.2d 861, 865-866 [ 44 Cal.Rptr 。767, 402 P.2d 839] 。) 因为我们将解释, 我们认为, Citicorp 必需做唯一客观地合理的决心方案预算不是在平衡; Citicorp 没有义务行动在主观良好信誉诚意当做那决心。 它长期被认可了, 当然, 每个合同强加给各个党良好信誉诚意和市场义务成交在合同的表现这样党不会做任何事将有毁坏或伤害另一党权利的作用接受合同的果子。(Waller v. 卡车Ins. Exchange, 公司。(1995) 11 Cal.4th 1, 36 [ 44 Cal.Rptr.2d 370, 900P.2d 619 ] 。)

善行信心的契约的 裂口
第一个议题以前我们属于陪审团的判决在那之上因素行动为裂口那暗示契约善行信心和展览会行为。在着手, 它熊强调原告只缩短要求是 Citicorp 突破那暗示契约; 原告解散他们的因素行动为裂口那快递期限那贷款协议。

原告要求是 Citicorp 的决心开始在 1989 年十一月计画预算超出平衡是制造在差劲的信心方面和 Citicorp 突破那暗示契约善行信心和展览会行为当它扣留那贷款基金基于那些差劲的信心决心。 陪审团显然地同意和颁发原告 $900,001 为裂口那暗示契约善行信心-完全地那数量基金左边不支付从那 $ 八百九十万元的贷款。Citicorp 现在维持裁判一定是颠倒因为当大约法律可能没有裂口那暗示契约善行信心和展览会行为当它的不愉快的扣留行为的贷款支付-是经认可的被那快递期限那契约。

原告当做对证据的充分来说的挑战以 mischaracterizing 回应 Citicorp 的争论到支持陪审团的发现一裂口 *55 那契约善行信心。原告犯错地假定那那疑问是否那契约善行信心反驳那快递期限那贷款协议是陪审团的一个事实的疑问。 (的确, 议题是在指导之下送到陪审团宣布在 fn 中。 9, 职位.) 然而, 我们总结议题是摆姿势被 Citicorp 是需要我们调查的一个法律的疑问是否 Citicorp 亏欠责任到行为在善行信心方面当决定的时候是否支付贷款基金。 必要的历史事实是确实的。 而且,没有关于意义的争论那决定性的期限那贷款协议。 在这些环境之下, 当没有非固有的证据要指出不一致的解释的时候那契约, 我们制造一中立派关于每个宴会的义务的决心在那之下契约。 (教区牧师 v。 布里斯多发展公司 (1965)62 加州2 d 861, 865-866[44 Cal.Rptr。 767, 402 P。2 d 839].) 当做我们意志解释, 我们总结 Citicorp 是必需的只作客观合理的决心计画预算是不在平衡; Citicorp 有没有对主观的善行信心的行为的责任当作那决心的时候。

它有长的是公开的, 当然, 每一契约趁机利用善行信心的责任和展览会行为在表现那契约以致于没有一个宴会将做任何事将会有那效果破坏或者伤害那正确地另一个宴会接受水果那契约。 (墙壁 v。 卡车在。 交换, 公司 (1995)11 加州第 41, 36[44 Cal.Rptr。2 d 370, 900 P.2 d 619].)

我有最快捷的方法翻译过来!!看我的,一分钟不到就翻译了。方便快捷,要的就是方法和效率!!! 甲违反公约诚信第一面前的问题,涉及到陪审团的裁决的原因 行动违反了隐含的诚信与公平交易. 在开始时,要强调原告的唯一的合同索赔,花旗触犯了隐含; 驳回原告的诉讼违反了明文规定的贷款协议. 原告的索赔要求是,花旗集团的决定,从1989年11月,该项目的预算是出于平衡作了 恶意和花旗集团违反隐含的诚信与公平交易时,隐瞒 贷款资金基于这些背信弃义的决定. 陪审团显然同意,并赔偿原告900001元,违反了隐含的诚意究竟金额 余款拨付的890万美元贷款. 花旗现在认为判决必须扭转,因为法律的事情不能发生违约 对隐含的诚信与公平交易时,其违法的行为,截留贷款付款-授权快递 合约的条款. 原告回应花旗误导的说法是一个挑战,有足够的证据支持陪审团的调查 对违反55 *公约的诚意. 原告错误地推断是否盟约诚信自相矛盾的明文条款,贷款协议 是一个事实问题的陪审团. (事实上,这个问题被提交给陪审团的指示下,一如新生力量. 9 ,邮政) . 然而, 我们的结论是,这个问题提出了花旗集团,是一个法律的问题,我们需要看看花旗 欠税秉诚行事,而决定是否发放贷款的资金. 基本的历史事实是不容置疑的. 此外,没有任何争议的含义决定性的贷款协议的条件. 在这种情况下,当时没有任何外在迹象表明冲突的解释合同 我们做出独立决定,以各自的义务,根据党的合同. (教区牧师诉布里斯托尔开发股份有限公司( 1965 ) 62 cal.2d 861号865-866 [44 cal.rptr . 767 , 402 440,454 839 ] ) . 我们会解释, 我们的结论是,花旗要求只作客观合理地确定该项目预算不 平衡; 花旗集团没有义务行为在主观诚信时作出这一裁定. 人们早已认识,当然 每个合同强加于每个党有责任诚实信用和公平交易表现的 这类合同,任何一方均不得做任何会影响破坏或伤害的权利 另一方接收成果的合同. (沃勒诉车行窃. 交易所有限公司( 1995 ) 11 cal.4th 1 , 36 [44 cal.rptr.2d 370 , 900 440,454 619 ] ) . 怎么样啊,楼主,还翻译的不错吧?


高手帮忙把中文翻译成英文,重赏
我喜欢读报纸,比如《英语日报》、《中国新闻报》等等。I like to read newspapers, such as English Daily and China News Daily. (请以报名原名为准)读报纸对我们有很多好处,可以让你做到不出门便知天下事,学到很多我们在书本上学不到的知识。Reading newspaper has many benefits. It makes you...

请高手帮忙汉译英~
出席会议Attend the meeting 干得不错Do well 体验苦难Experience misery 自学英语Self-learning English 发现奇迹Finding a miracle 忍住咳嗽Bears the cough 掌握技能 Masters the skill 获取知识Access to knowledge 需要勇气 Requires courage 丰富生活 Rich life 接受修正 Accept amendments 改正错误Correct ...

求英语高手帮忙翻译下,非常感谢啊!别用翻译器,貌似不准确!在线等_百度...
The 20th century surmounted three ages of “the electricity”, namely, the age of electricity, the age of electronics and the age of computer that we are in. This kind of computer is usually referred to as personal computer or PC for short. It is composed of the main frame, ...

请英语高手帮忙翻译一下
此句貌似简单,要能描绘出有点意境也实属不易。试译如下:“维也纳空中飘动的音符永远不会知道我脚下舞步的忧伤”【译文】The musical note lightly floated in the air of Vienna,but it might never be aware of the dolour that came from my dancing steps.注:用“dolour”来表达“悲哀和伤心...

找英语高手帮忙翻译!在线等!!
以上不是中文翻译成英文。 是用英文书写出来的。最后, 不是 At last, Last but not least 是英文的 phase, 是正面写at last.附注:基本上,我的英文是最简单的了。最重要是英文,不是非中文非英文。morsmor 和 99656793 的勇气是好的,但他们的英文翻译,有太多的错了。不可以用啊。I'm a...

高手帮忙把中文翻译成英语,尽量标准
Good morning, I was lemon, I am pleased to have with us here and talk about my teaching experience.After lengthy English teaching, I am talking peacetime teaching problems arise in the process of accumulation and usually point to sum up the work, to talk about my feelings and ...

求日语翻译 貌似有日式英语 挺难的。。不知道有没有高手愿意帮忙
有点和小野建斗相似,但是えいじ的话更加帅气呢 えいじ(人名,可能是栄治、英二、永治等等)第二句写成平假名应该是:エイジの方が格好良いけどね 你给的原文カッコ貌似漏了一个长音= =应该是かっこう才对 不过意思应该就是我说的没错 ...

帮忙翻译成汉语,高手请进!
在1723年有76人抵达一个年轻的男子没有钱,渴望工作和知识,随着岁月过去了。这名男子,本杰明富兰克林,极大地促进了城市和他的国家。他成了一台打印机和出版商,以及经验教训的人很多问题。他还帮助蔓延的学习,设立一个公共图书馆,并在美国成立哲学社会(美国哲学学会) ,这是一个重要的社会的伟大...

翻译高手,帮忙呀!
美国人愿意接受我们的外国人在自己的家,分享他们的假期,他们的家庭生活。他们将享受高兴欢迎我们,如果我们接受他们的招待费(好客)容易。我们的另一个难点是美国人了解中国,尽管他们在其个人日常生活中我们热情,他们不向我们展示他们的礼貌,如果它需要大量的时间。这通常是我们国家的做法相反,我们可能...

请高手帮忙把几句中文翻译成英语 请不要请教百度大叔
it, i will feel extremely happy 9.帮助他人是一种很棒的举动,这创造了快乐 Helping the others is a kind of great act, for it creates happiness.10.每当我们帮助了他人,我们都会获得一种满足感 Every time we give a hand to the others, we will achieve a sense of satisfaction ...

湘潭市17049293769: 请高手帮忙翻译,貌似跟贸易有关的法律资料,如果翻译的不错,再追加200分 -
仇由勤怡维: 希望你能有用,祝好运!A. 违反诚信契约(合同)第一点,我们之前依照...

湘潭市17049293769: 请高手帮忙翻译中译英商务谈判是贸易活动很重要的环节,而语言则是谈判的媒介,商务谈判的过程是一个围绕双方经济利益, 通过语言进行沟通和协商的... -
仇由勤怡维:[答案] Business negotiation is a very important part of trade activities,but languages work as the medium of negotiation.Business negotiation is a progress which centers around bilateral economic interests w...

湘潭市17049293769: 请英语高手帮忙翻译两个词 - --贸易保护主义和标准化 -
仇由勤怡维: 贸易保护主义Trade protectionism 标准化Standardization

湘潭市17049293769: 法律英语翻译,出口贸易合同规避风险条款,求高手帮助!
仇由勤怡维: <p>**以**收到**为*,如未**,付**任仍由签*此贸**同的**承*.</p><p>Such provision as the seller has received the money shall prevail as for the payment and, payment liability shall, if the payment is still not received, be taken and assumed by such...

湘潭市17049293769: 请高手帮忙翻译一下外贸合同仲裁部分,万分感谢! -
仇由勤怡维: 不放弃15.1未行使或延迟行使本协议下的任何权利或补救的丸红不得视为放弃或转让或以其他方式处置的任何权利或义务的全部或部分,没有事先书面同意,

湘潭市17049293769: 英语翻译请英语高手们帮忙翻译以下内容甲方:乙方:万达甲方委托乙方代为办理条款为DDP方式的贸易业务中中国境内清关及运输服务,在所委托业务中... -
仇由勤怡维:[答案] Party a: Party b: wanda Party a entrusts party b to be dealt with for terms of trade for DDP way of business within the territory of China customs clearance and transportation services, in which the entrusted business clearance fee, transport, and other ...

湘潭市17049293769: 请高手帮忙汉翻英(与国际贸易有关)1;鉴于这一事实,我们已将包装改为小木箱.2;希望早日报给我们车床的实盘.3;因无直达班轮,请允许转船.4;很... -
仇由勤怡维:[答案] 1; In view of this fact,we have packed into small wooden box.2; Daily give us hope that as early as the lathe is set.3; without direct access to the liner,allow to ship.4; Unfortunately,we can not acc...

湘潭市17049293769: 请求高手帮助翻译(有贸易经验的)pleasebeadvisedt
仇由勤怡维: 转让人并不能保留权力,拒绝让主信用证项下后续更改通知到受转让人处. transferor: 转让人 transferee: 受转让人 是提供者和接受者的区别.

湘潭市17049293769: 请国际贸易英语高手帮忙帮忙翻译以下对话,拜托啦 -
仇由勤怡维: We will place the preliminary order before September 9, and the official oder will be arranged before September 9. We will do our best to gurantee the delivery time on December 10. However if the order would be placed at the end of this month, the ...

湘潭市17049293769: 求高手帮翻译!法律方面的!在谷歌百度有道金山...上COPY的请绕道! -
仇由勤怡维: 这是二审判决的一部分吧?需要仔细完成,请稍等.在本判决公布部分中,我们认为,17538条未违反休眠《贸易条款》(指根据《贸易条款》,州法不能干涉跨州商务活动,即使美国国会不根据该条款管理该类活动).然而,初审法院支持了诉求不充分抗辩,却不准变更Ferguson的诉因(除Ferguson用于陈述过失主张的诉因外).在本判决的未公布部分中,我们的结论是,初审法院的这一做法是错误的.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网