什么是埃及的《死亡之书》

作者&投稿:楚耍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
埃及死亡之书的内容~

死者之书(亡灵书)



【简介】

死者之书是古埃及所流传下来最著名的文献。这是一批用来帮助死者在来世渡过难关,得到永生的咒语,通常写在纸草上,放在棺木中。不过在放入棺木之前,咒语也可以先由祭司读过,本文所选的第一段咒语最後就有一段说明,是对颂读咒语祭司的指示。这段咒语是整个死者之书中最著名的一段,内容是说人死後要在阴间之神奥塞利斯之前接受审判,他必须谨慎地否认一切可能犯的罪行,并且一一说出阴间的42位判官神的名字。这样就可以被判无罪而进入永生之境。由死者的否认中,我们可以看到古代埃及社会中一般的社会规范和道德标准,因此死者之书不但是一份宗教文献,也是有关社会和思想的重要材料。



【译文】

(-)

当死者到达审判的大厅为求赦免所犯的罪行以及面对神明时所说的话:

你好!伟大的神!正义之主!我来到你面前,我主,乃是为了能见到你的尊容。我认识你,我知道你的名字,以及那些与你同在正义的大厅中的42位神明的名字。他们以行恶者为食物,并且在奥塞利斯审查品行之时饮他们行恶者的血。哪!「正义之主」就是你的名字。

我来到你面前,我带来正义,我为你驱走诡诈。



我没有对人行恶。

我没有虐待牲畜。

我没有在神圣之处犯过。

我没有知道那不该知道的事。

我没有见到罪恶……。

我的名字没有为神明所知。

我没有对神明不敬。

我没有对穷人行凶。

我没有行神所恶之事。

我没有诽谤奴隶。

我没有使人生病。

我没有使人哭泣。

我没有杀人。

我没有下杀人的命令。

我没有让任何人受苦。

我没有削减神庙中的粮食。

我没有损坏神明的面包。

我没有偷走死者的祭品。

我没有和小男孩有性关系。

我没有自渎。

我没有减少谷物量器。

我没有削减土地。

我没有诈骗过半亩土地。

我没有增加天秤的重量。

我没有减少铅锤的重量。

我没有将奶自婴儿口中夺走。

我没有将牲畜赶离牧地。

我没有捕捉神庙所有的鸟类。

我没在神庙的沼泽中捕鱼。

我没有在泛滥期拦水。

我没有用坝拦水。

我没有任意熄灭火种。

我没有忽略了定时献祭。



我没有抢夺属於神明的牲口。

我没有阻止一位神明的出巡。

我是无辜的!无辜的!无辜的!无辜的!

我的纯洁就像那伟大的凤凰一般,因为我就是生息之主的鼻子,他在这世界之主面前令所有的人得生命……我不会在这世上或者这正义的大厅中遭到恶运,因为我知道这里的神祗的名字。

正义之厅的守门者说:“除非你说出我的名字,否则我不放你过去。”

“你的名字是‘明心’‘得体’。”

“那麽我应该向谁宣告你的来临?”

“向现在当值的神明。你应当告诉埃及的传译者。”

“那麽谁是埃及的传译者?

“就是图特。”

“来,你为何来此?”图特说。

“我来是为了被引见。”

“你的情况如何?”

“我没有犯罪。我没有参加那些行恶的人。”

“那麽我应该将你引见给谁?我要引见你的神,他的居所上有烈火,旁有蟒蛇,下有流水,他是谁?”

“他是奥塞利斯。”

“你可以过去了。你已经被引介了……。

使用此咒文之说明:

颂读此咒者必须纯洁无疵,穿著麻纱衣,白色鞋,点没药,且受牲、禽、香、面包、啤酒、蔬菜之祭祀。尔後你应在一块没有为猪或其他小牲畜践踏过的土地上抄写此文。接受此文的人,他和他的子孙都会发达,无所贪婪,因为他会成为国王和大臣的宠信。他会由神明

的祭坛上分得面包、酒罐、肉块,他不能被拦阻任何通往西方的门前,他将与上下埃及之王一同被召见,他将成为奥塞利斯的追随者之一员。

正确无误,灵验万次。

(二)

由奥塞利斯—某某念出:

啊!阿图,为何我要去到那墓地,那沉寂之地,其中没有水和空气,又深又黑,什麽都没有,人只能静心生活,没有任何肉欲的享受?

“我给的是祝福,而非水、空气和肉欲的享受,安静的心,而不是面包和啤酒。”阿图说。“你的脸可以看(东西),我不会让你窒息的。”

但所有的神都坐上了他的万年之船上的宝座。

“你的宝座属於你的儿子荷鲁斯,”阿图说。

他会不会也派遣出那些老者?

“嗯,他统治你的王座,并且会继承在火之岛上的宝座。”

那麽命令神看视他的同伴,好让我的脸看见我主阿图的脸。

“一生的长度是多少?”奥塞利斯说。

“你注定会有亿万年的生命。我会毁灭所有我所造的。这世界将回到那深渊,回到洪水,如最初的时候一样。

我将和奥塞利斯一同存活下来,我将变成其他的形象,人们不认识,神明看不见。我为奥塞利斯所做的比任何其他人所做的都好,我赐给他那沙漠,寂静之地,又让他的儿子荷鲁斯继承他在火之岛上的王座。我为他在万年之船上造了王座,而荷鲁斯在他的宫殿中,为他建造纪念碑。……”

啊,奥塞利斯我父,愿你赐福给我,如你父拉神为你所行的一样。愿我长存於世上,愿我建立我的王座,愿我的继承人健康,我的坟墓坚固,他们是我在地上的臣子。愿我的敌人被变成无花果,受塞尔克特(蝎形女神)所管制。我是你的儿子,啊,我的父亲拉神,愿你替我行这些—生命,荣盛,健康,而荷鲁斯住在他的宫殿中,愿你让我的生命成为那受祝福的人们中的一个。

一 亡灵起身,歌唱太阳
  赞美你,啊拉,向着你惊人的上升!
  你上升,照耀,令诸天向一旁滚动。
  你是众神之王,万物之主,
  我们自你而来,因你而成神圣。
  你的祭司黎明出迎,以欢笑洗心;
  神圣的风带着音乐,吹过你黄金的琴弦。
  在日落时分,他们拥抱你,犹如每一片云
  自你的翅膀上,闪现着天边反照的颜色。
  你行过了天顶,你的心喜悦;
  你的清晨和黄昏之舟都遇上好风;
  在你面前,玛特高举她决定命运的羽毛,
  阿努的殿堂因你的名而喧嚣。
  啊你完善之神,永恒之神,唯一之神!
  与上升的太阳一同飞翔的伟大的鹰!
  在青翠的无花果树上,你永远年轻的形象
  闪烁着掠过天国的河心。
  你的光照亮每一张脸,却无人知晓。
  千年万年,你是新的生命热切的根源。
  时间在你的脚下卷起尘土,而你永远不变。
  时间的创造者,你已超越了一切时间。
  你通过了那扇黑夜的背后闭起的门,
  使愁苦中躺卧的灵魂欢喜雀跃。
  语言的真实,心的宁静,起来啜饮你的光明,
  因你是昨日,今日,也是明天。
  赞美你,拉,使生命从昏睡中苏醒!
  你上升,照耀,显示你光辉的形象,
  千万年过去了,我们不能一一清数,
  千万年将到来,你光照万年!
  --------------------------------------------------------------------------------
  二 他向奥西里斯,那永恒之主唱一篇礼赞
  光荣归于奥西里斯,永无穷尽的王子,
  他通过了亿万年而直入永恒,
  以南方和北方为他的冠冕,他是众神与人的主人,
  携带宽厚与威力的手杖和鞭子。
  啊王中之王,王子中的王子,主人中的主人,
  大地重又回春,由于你的热情;
  昔日和将来作你的随从,你将他们率领,
  你的心满足地安息在隐密的群山之巅。
  你的身体发光,你的头就是蓝天。
  土耳其玉的颜色在你莅临之地的四野发光。
  你的躯体广被,你的容颜焕发,
  犹如今后世界的田野和溪谷。
  请允许我的精神在地上坚守,在永恒中凯旋。
  允许我顺风航过你的国土。
  允许我插翅腾飞,象那凤凰。
  允许我在众神的塔门边得到宽宏的迎迓。
  在凛冽之屋中,胜利者,请授我以食物,
  那些在死亡中与你同升的祝福的食品,
  并且让我在那有阳光的田野上
  播种和收获大麦和小麦,
  在幸福的草原上有一个家。
  --------------------------------------------------------------------------------
  三 他请求神的赦免
  你摧毁了时间的腾飞的翅膀,
  你,生命中神秘的居留者,
  我所说的一切话语的保护者,
  正为我,你的儿子,感到羞愧;
  你的心充满了愁苦与羞赧,
  因为我的罪孽,在世间十分严重,
  我的邪恶与违逆是如此嚣张。
  啊,请与我和解,和解!
  毁掉那隐现与我们之间的栅栏!
  让我的一切罪孽洗净,而且
  无知地俯伏在你的左右。
  是的,请去掉我的所有的邪恶,
  并放弃你充满心头的羞耻,
  使你和我在今后的时间里融化坚冰。
  --------------------------------------------------------------------------------
  四 他坚持他的雷同的记忆
  在那巨大的屋子里,在那火的居室,
  在那计算全部年数的黑夜,
  在那细数岁月的黑夜,
  请将我的名字归还于我。
  当东方的天阶上的守望者
  让我安静地坐在他的身边,
  当众神一一报出自己的身份,
  让我也记起我昔日的名字!
  --------------------------------------------------------------------------------
  五 他行近审判的殿堂
  啊我的心,母亲,我的心,我的母亲,
  我的本体,我的人间的生命的种子,
  仍旧与我同住在那王子的殿堂,
  谒见那持有天秤的大神。
  当你被放在天秤中,用真理的羽毛
  来称量时,不要使审判对我不利;
  不要让判官在我面前呼喊:
  他曾遍行恶事,言而无信。
  你们,神圣的众神,云一样地即位,抱着圭笏,
  在掂量词语时,请向奥西里斯把我说得美好,
  把我的案卷提交给四十二位审判者;
  让我不敢在阿门提特死亡。
  哦,我的心,倘若我们之间无须分离,
  我们明天会共有一个名字,
  是的,千秋万岁是我们共署的名字,
  是的,千秋万岁,啊我的母亲,我的心!
  --------------------------------------------------------------------------------
  六 他被宣告为诚实
  现在,大神托特,那位
  正义与真理的审判者,
  向着众神如此开言:
  (众神正坐在奥西里斯面前)
  现在这颗心确实
  称量过了,它是纯洁的。
  在他的里面找不出邪恶,
  他的心抵得住那天秤。
  于是那些在奥西里斯面前
  坐着的诸神如此应答:
  你的话是真的,让他进来,
  永远在平安中活着。
  在永远的田野之中
  给他一所房子。
  别让遗忘吞噬
  那凯旋了的灵魂。"
  于是贺鲁斯,爱息斯的儿子,
  向神圣的奥西里斯说道,
  啊父亲,我将这
  剖白了的灵魂带来给你。
  他的心在天秤上称量过,
  他的行为已经判决;
  允许他你的圆饼和麦酒,
  允许欢迎他的晋谒。"
  于是那活着的灵魂说,
  瞧吧,啊主人中的主人,
  我来此向你晋谒,
  在奥西里斯面前,我是个无罪的人。
  你是美丽的
  全世界的王子,
  我爱了你,啊眷顾我,
  把我当作你心所爱的人。"
  --------------------------------------------------------------------------------
  七 他出来,进入了白昼
  这里,我曾游历坟墓,瞧见你
  强壮的身体。
  我曾通过地下的世界,注视过奥西里斯
  播撒黑夜。
  我来了,我曾注视过奥西里斯,我的父亲,
  我是他的儿子。
  我是那爱着他的父亲的儿子,
  我也被爱。
  我曾为自己开辟一条小径,
  通过西方的天际,
  象一个神。
  我曾追随他的脚步,而由于他的神通,
  赢得永远。
  天与地间的大门,就敞开着,
  我的路径欢畅。
  欢呼,每一个神明,每一个灵魂,我的光
  从黑暗中闪亮。
  我走进去,象一只鹞鹰;
  我走出来,象一只凤凰,
  那黎明的星。
  在那美丽的世界,贺鲁斯的灿烂的湖边,
  白昼高升。
  --------------------------------------------------------------------------------
  八 他邀请奥西里斯从死人中上升
  举步上升,平静的心,
  啊平静的心,你的躯体无瑕而完美。
  爱息斯在尼罗河的芦苇中
  在那纸草的黝黑的沼泽中为你悲恸,
  庇护着贺鲁斯为你的命运复仇。
  他从隐秘的住所出来;
  他勇猛地与你的敌人争斗,
  他现在正航行于旭日的舟中。
  出来,平静的心,我已经为你复仇。
  --------------------------------------------------------------------------------
  九 他把自己与奥西里斯合而为一
  我是田野中的王子。
  我是奥西里斯,
  我就是贺鲁斯与拉,
  与奥西里斯合而为一。
  我在他诞生之室中
  守着他的门户。
  我在他诞生之时出世,
  我就是奥西里斯。
  具有他的心和力量,
  我的青春
  永远与他的青春在他所到之处
  一同更生。
  将他的杀害者杀害,我也
  从黑暗中上升;
  于是,我为了他的报复,
  也为自己复仇。
  把这一切奉献给他
  装饰我的祭坛。
  他携带了我一同
  从死亡中上升。
  --------------------------------------------------------------------------------
  十 他将自己与拉合而为一
  我是光明的主宰,自生的青春,
  原始的生命的初生,无名的事物的初名。
  我是岁月的王子;我的躯体是永恒;
  我的形态是无尽,把黑暗践踏在下面。
  请用这样的名字呼唤我:
  居留在葡萄园中的主人,
  漫游过城市的孩子,平原中的青年。
  请用这样的名字呼唤我:
  走向父亲的小孩,
  光明的孩子,在黄昏中找到了他的亲人。 ----------------------- 希望可以帮到您

陪葬品  死亡之书,又叫做book of death, 是古埃及的一种陪葬物品。笃信来世的古埃及人用水生植物纸莎草芯制成长长的纸卷,在上面抄录下冗长的《跨越死亡之国度》(又称《白昼来临之书》)符文的片段,并配以插图,随死者丧葬,以求死者逢凶化吉,安然到达极乐世界“芦苇之野”,这便是著名的死亡之书。
  《阿尼的死亡之书:称量心脏》(约公元前1250年),描写了人死以后须经神灵们的评判方可进入天堂的故事:去世的阿尼的心脏被放在天平上,与正义女神玛亚特翅膀上的一根羽毛比较,心脏若不重于羽毛,则说明死者生前积德,可享永生;否则,心脏便被画面右边的怪物阿米特吞噬,死者便不能进入来世。画中狼头人身的防腐与死亡之神阿努比斯在调整天平的精确度,鹿头人身的书记与著作之神托特正待记录测量结果,天平支柱上蹲着的狒狒则是托特的化身。面对阿努比斯而立的男子“舍”和他上方人头形的诞生之砖,是阿尼终极命运的两种表现,稍远处静观整个仪式的人头鸟“巴”,则代表阿尼的性格特征。图的左面,阿尼和妻子正在不安地观看仪式的进行。画面上方还有十二位神灵组成的陪审团,整幅图画描绘了一个神与人共存的世界,反映了古埃及人对神灵的虔诚信仰。
  这幅作品代表了古埃及绘画艺术的特色。对于古埃及人来说,平面的形象在魔力的作用下同样会化为立体的实物,因此在用以陪伴死者进入来世的平面作品中,要全面地表现对象,强调它的重要部分,以便它来日尽善尽美地复活原形。在描绘人物的时候,古埃及人总是将其身体轮廓刻画得清晰完整,而且将其各个部位以其最完整的状态表现出来。古埃及绘画中因此没有定点透视,不局限于人眼片面的观察,标准的人形是:正侧面的头上有正面的眼睛,正面的躯干下是侧面的双腿。纵向看去的物体也不重叠,总是一一排开、分层排开。古埃及人还按照事物在他们心目中的地位确定它们在画中的大小,比如在这幅作品中,阿努比斯神、阿尼夫妇等因其地位的重要而被表现得比其他人物高大。古埃及绘画艺术,大多描绘场景,或表现现实生活,或表现神灵社会,在表现形式上,使用平直简练的线条刻画事物,几乎将形象简化为一种作为生命载体的符号;画面色彩朴素,在褐、白、黄、红的基调中稍加蓝、绿;在表现人物时,恪守固定的造型比例,在外劳作的男子肤色多为棕红色,操持内务的女子肤色则为淡黄或淡红色,人物面部极少表情,姿态端庄呆板,排列符合节奏。

中文版:死亡之书(亡灵书)前言: 在中国,做读世界文学的学生很难,因为很多文献资料难以获得;要做一个读亚非文学的学生就更难了。其实,就是做老师也难,原因还是资料匮乏。由于我国在埃及学和亚述学领域里处于未开发状态,对于古代近东文献的搜集、整理和研究大致上只是学者的个人行为。

  长期以来,编辑一部亚非文学的参考读物,尤其是其中涉及近东的部分,对编者而言是巨大的挑战。捧着一本《世界文学读本-亚非部分》,心里很兴奋,也很难过。真不知道他们付出了多少辛勤的汗水。遗憾的是,至少就其中古埃及部分而言,所收入的内容尚未提供一个代表性的构架,以便读者看出古代埃及文学的高度。这不仅对于读这一专业的学生的职业自豪感和学习兴趣是巨大的损失,对一般读者也是一个遗憾。

  但我们又极其幸运。因为在现有的中文文献中,我们仍然能够发见其中带有真知灼见的研究努力。锡金先生1957年所译的《亡灵书》就具有开拓性意义。我们的幸运之处首先在于,这部文人编辑出来的小书在中国找到了它命定的译者。锡金先生的译文,由于其几近愚拙的忠实,恰好展现了作品的埃及风情,和英译者菲兹哲罗德的精练与文采。遗憾的是,这本书在全国的图书馆基本绝迹,即便在北京图书馆,它也只具有目录学上的意义。这一绝版的命运大致有二:要么在文革中被扫地出门,付之一炬,要么被认识其价值的读者以有些卑劣的盗窃手段据为己有。我倒但愿是第二种命运。但锡金的译文首先刊登在《译文》杂志上,这样,译本的命运就突然有了第三种可能:在废纸收购站中被命定的人发现,带回家。

  《亡灵书》在中国的奥德赛就是这么神奇。占春先生在五年前,真的将它从废纸回收工业中赎买回来。他就是那个命定的人。当我收到他寄来的一个复印质量很差的底本时,高兴得我几乎中风!我想,我一定要将它重新打印,加上其他篇什,合订为一个新集子,作为我对所有爱它的人的良好祝愿。这就是《埃及的诗章和残篇》的由来。其实,在中国更有资格做这一工作的人很多,只是现在他们太忙!或者只是他们觉得,他们应该去做更配得上他们才华的工作。

  不管怎样,我冒昧地开始了。大半年后就完成了。我遍寻了我在中国的一角所能够得着的资料,做些我并不熟悉的编纂工作。这些事情都是我背着我那搞自然科学的导师,拿我的大脑在从事自然科学之余,特别为文学空出来的另一半来做的。不管怎样,完成之后,我开心地笑了,宛若莲花。

  本诗集得以编成,仰仗各位先辈著译者之劳苦,对于其中大部分作品,阿九不过是一个心怀敬佩的读者,绝不敢掠美!部分诗作由于各家都未给出全文,故暂时采用百纳版的形式方便读者阅读,编者对原译文进行了粗暴的整理加工,使其看上去约莫出自一人之手。更加完整统一的考订版将另行译出。由于我的个人藏书大部分都留在国内,这里仅凭记忆列出参考文献,或有疏漏和名称衍误,谨向原著译者致谢道歉。从最开始整理它时,我就想,这个集子决不是我个人的成果,也不想将它用于商业目的。希望读者们秉承资讯公正使用的精神,只供自己学习研究之用,而不要大量复制。

  关于所编入的诗篇, 说明 如下:
  1:第1-20、22-27首选自锡金译《亡灵书》(1957),有少许文字更动。
  2:第21首选自飞白编《诗海》。飞白先生的慧眼在这部《诗海》中呈现得很明白。其中有《亡灵书》选译了三首,每首都译得极为精彩。但为了力求风格统一,这里只以一首《宛若莲花》替换锡金的原译。
  3:第28首尼罗河颂是一个专为读者提供的百纳版,阿九自多种来源整理,并重译部分诗节。参考文献:苏晓铭之专著(报歉!书名忘了,浙江人民出版社);俄文版《苏联艺术百科全书》古埃及文学篇;《东方思想宝库》。其考订版编者将另行翻译。
  4:第29首阿顿颂诗阿九据英文版重译,并参考《埃及古代史》中的译文。
  5:第30首战胜阿波菲斯书选自普理查德《古代近东文献》。
  6:第31首情歌是自多种来源整理或新译的。参考文献:《古埃及神话选》;《苏联艺术百科全书》古埃及文学篇等。
  7:第32首隐密的拉的颂歌也是一个百纳版,参考:《亡灵书》;《文明的摇篮》;《古代近东文献》及苏晓铭之专著。

《死亡之书》是古埃及所流传下来最著名的文献,古埃及的一种陪葬物品。这是一些用来帮助死者在来世渡过难关、得到永生的咒语。通常这些咒语会写在纸草上,放入棺木中。在放入棺木之前,咒语也可以先由祭司读过,通常古埃及木乃伊埋葬时都带有一本富有神秘色彩的《死亡之书》,这本书并不完全是对盗墓者的诅咒,同时还有对人们安享后半生的一些忠告建议^


什么是埃及的《死亡之书》
陪葬品死亡之书,又叫做book of death, 是古埃及的一种陪葬物品。笃信来世的古埃及人用水生植物纸莎草芯制成长长的纸卷,在上面抄录下冗长的《跨越死亡之国度》(又称《白昼来临之书》)符文的片段,并配以插图,随死者丧葬,以求死者逢凶化吉,安然到达极乐世界“芦苇之野”,这便是著名的死亡之...

谁来科普一下死亡之书
《死亡之书》,又叫做book of death, 是古埃及的一种陪葬品。笃信来世的古埃及人用水生植物纸莎草芯制成长长的纸卷,在上面抄录下冗长的《跨越死亡之国度》(又称《白昼来临之书》)符文的片段,并配以插图,随死者丧葬,以求死者逢凶化吉,安然到达极乐世界“芦苇之野”,这便是著名的《死亡之书...

埃及死亡之书简介
埃及死亡之书简介 《埃及死亡之书》(英译The Book of the Dead,中译有亡灵书、死者之书,以下简称《死亡之书》),指古埃及时期的墓葬文书,由考古学家在金字塔或其他墓葬场所发掘并考据其内容,其年代从新王国时期(约公元前1550年)至公元前50年左右。该墓葬文书的埃及文原名若直译,则为「通往...

世界历史上最早的书?不是考古,是流传下来的。
《死亡之书》,又叫做book of death, 是古埃及的一种陪葬物品。笃信来世的古埃及人用水生植物纸莎草芯制成长长的纸卷,在上面抄录下冗长的《跨越死亡之国度》(又称《白昼来临之书》)符文的片段,并配以插图,随死者丧葬,以求死者逢凶化吉,安然到达极乐世界“芦苇之野”,这便是著名的《死亡...

埃及死亡之书简介
埃及死亡之书是一部重要的古埃及文献,主要用于陪葬,以帮助死者在来世渡过难关并获得永生。死亡之书,又称为亡灵书或死者之书,是古埃及人深信来世存在并希望死者能在来世安然度过难关、获得永生而创造的一种陪葬物品。这些书籍通常由纸莎草纸制成,上面抄录了冗长的《跨越死亡之国度》(又称《白昼来临...

死亡之书的介绍
《死亡之书》是古埃及所流传下来最著名的文献,古埃及的一种陪葬物品。这是一些用来帮助死者在来世渡过难关、得到永生的咒语。通常这些咒语会写在纸草上,放入棺木中。在放入棺木之前,咒语也可以先由祭司读过,通常古埃及木乃伊埋葬时都带有一本富有神秘色彩的《死亡之书》,这本书并不完全是对盗墓者的...

古埃及人写下的死者书的概况介绍一下
亡者之书(The book of the dead)又称「死亡之书」、「亡灵书」、「死者书」是每个古埃及人都会拥有的东西,它是由神殿祭司所写,内容详细程度与所写材质都不一定,可能是刻在壁上、石棺上,也可能是简单几个字写在莎草纸上、石块上。【内容】它的内容是叙述葬礼仪式,祈祷死者的灵魂能顺利的...

古埃及有哪些未解之谜?
1、遭遇诅咒的法老墓室挖掘者 1923年,资助挖掘图坦卡蒙法老墓室的卡尔纳芬勋爵在挖掘工作开始一年后突然就死亡了。在他去世那天,卡尔纳芬勋爵的狗不停地嚎叫并且伴随着停电。一些迷信的人声称,“这是法老王的诅咒”。2、《死亡之书》中还有对人的忠告 在古埃及的木乃伊的埋葬时都会有一本非常神秘的《...

古埃及人为何要将死亡之书放进死者的棺内?
《死亡之书》又被称为《亡灵书》,是古埃及最重要的文献。它最初是一种用速写纸埋葬的东西,里面写满了诗歌、祈祷、辩论和赞美死者生命的魔法咒语。在埋葬死者之前,牧师在墓前念出咒语,其中包括盗墓者的诅咒咒语和如何通过冥界进入来生的指示咒语。一旦被放进棺材里,《死亡之书》就成了逝者在另一...

埃及死亡之书的内容
死者之书是古埃及所流传下来最著名的文献。这是一批用来帮助死者在来世渡过难关,得到永生的咒语,通常写在纸草上,放在棺木中。不过在放入棺木之前,咒语也可以先由祭司读过,本文所选的第一段咒语最後就有一段说明,是对颂读咒语祭司的指示。这段咒语是整个死者之书中最著名的一段,内容是说人死後要...

宁陕县19699597001: 谁来科普一下死亡之书 -
纳腾双黄: 《死亡之书》,又叫做book of death, 是古埃及的一种陪葬品.笃信来世的古埃及人用水生植物纸莎草芯制成长长的纸卷,在上面抄录下冗长的《跨越死亡之国度》(又称《白昼来临之书》)符文的片段,并配以插图,随死者丧葬,以求死者逢...

宁陕县19699597001: 阿姆拉之书 -
纳腾双黄: 是阿姆拉特吧? 《死亡之书》,又叫做book of death, 是古埃及的一种陪葬物品.笃信来世的古埃及人用水生植物纸莎草芯制成长长的纸卷,在上面抄录下冗长的《跨越死亡之国度》(又称《白昼来临之书》)符文的片段,并配以插图,随死者丧葬,以求死者逢凶化吉,安然到达极乐世界“芦苇之野”,这便是著名的《死亡之书》.

宁陕县19699597001: 什么是古埃及的死者之书 -
纳腾双黄: 古埃及的人死后,必须经过神的审判,为了让死者的灵魂通折中审判,死者家族就要偏写赞美死者生前的功德的诗和咒语.把他放进死者的棺内.以按物死者的灵魂

宁陕县19699597001: 埃及死亡之书的内容 -
纳腾双黄: 死者之书(亡灵书) 【简介】 死者之书是古埃及所流传下来最著名的文献.这是一批用来帮助死者在来世渡过难关,得到永生的咒语,通常写在纸草上,放在棺木中.不过在放入棺木之前,咒语也可以先由...

宁陕县19699597001: 埃及亡灵书 - 我很想知道埃及亡灵书是否就是之后诺查丹玛斯写的诸世纪他是否抄写了?
纳腾双黄: 不是的.诺查丹玛斯的《诸世纪》与所谓《埃及亡灵书》无关. 《埃及亡灵书》严格说并不是一本书,也没有“作者”之说. 《埃及亡灵书》或称《死者之书》,大体是...

宁陕县19699597001: 古埃及神话《亡灵书》讲了什么 -
纳腾双黄: 《亡灵书》不是古埃及的神话.它又译作“死者书”.是古埃及人为死者奉献的一种符箓.当时称为“白昼通行书”.是一种咒语和对神的赞美.通常写在纸草卷上,放入墓中.迷信者认为可以保障死者在阴间的安全,并有可能在白昼返回世间.亡灵书一般藏在幽冥之神俄赛利斯雕像足底的暗格内,然后再放置于墓穴之中.有书专门讲这个的 作 者: (美)华理士.布奇 《埃及亡灵书》你可以去看看

宁陕县19699597001: 死者之书源于古代哪个文明的传说 -
纳腾双黄: 死者之书源于古埃及文明的传说. 《死者之书》(或译为亡灵书、死亡之书)是古埃及帝王死后放在陵墓和石棺供“死者”阅读的书.是人类所遗留下来最著名的文献及最早的文学作品之一.内容多是对于神的颂歌和对于魔的咒语,同时也保存了丰富而生动的古埃及神话和民间歌谣.现存的《死者之书》大多是从金字塔和古代陵墓中发掘出来的.

宁陕县19699597001: 请问《埃及亡灵书》里就只是赞美诗吗? -
纳腾双黄: 对的,里面都是诗歌.《亡灵书》(或死者之书、死亡之书)是古埃及帝王死后放在陵墓和石棺供“亡灵”阅读的书.是人类所遗留下来最著名的文献及最早的文学作品之一.内容多是对于神的颂歌和对于魔的咒语,同时也保存了丰富而生动...

宁陕县19699597001: 古埃及人写下的死者书的概况介绍一下 -
纳腾双黄: 亡者之书(The book of the dead)又称「死亡之书」、「亡灵书」、「死者书」是每个古埃及人都会拥有的东西,它是由神殿祭司所写,内容详细程度与所写材质都不一定,可能是刻在壁上、石棺上,也可能是简单几个字写在莎草纸上、石块上...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网