十万火急~~会译日文再译罗马音的帮下忙,谢!!!

作者&投稿:谏蔡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语罗马音翻译。。。~

私は宫野つれんです、初めましで、どうぞよろしくお愿いします。お目にかかれて、大変うれしいです。
Watashi wa miyanoturendesu,hajimemashite,douzoyoroshikuonegaishimasu.Omeni kakarete,taihen wureshii desu.
我叫宫野つれん(宫野津廉?还是别的什么),初次见面,请多多关照。能够见到你我感到非常高兴。

今波(いまなみ)しか见(み)えないけど、きっと明日(あす)は。
虽然现在很困难(或困难重重),但明天一定会更好。

直訳:(对原诗的时态理解不一定对)

混沌的岁月,过去。 (kon ton ta ru sa i ge tu ga na ga re ,su be te ga ka ko ni na tta.)
混沌たる歳月が流れ、すべてが过去になった
曾经 一同坐在百合花的园地。(ka tu te yu ri no ha na zo no ni to mo ni ko si wo o ro si)
尝て ゆりの花园にともに腰をおろし
曾经 用双手把你抱紧。(ka tu te a na ta wo tyou te de da ki si me)
尝て あなたを両手で抱きしめ
曾经 坐在那个阴暗的角落等你。(ka tu te ku ra ya mi ni su wa tte a na ta no ku ru no wo ma ti)
尝て 暗暗に座ってあなたの来るのを待ち
曾经 手足无措地看着你离去。ka tu te na su su be mo na ku a na ta no sa ru no wo mi o ku ri)
尝て なすすべもなくあなたの去るのを见送り
曾经…… (ka tu te )
かつて……
银 告诉我 你在哪里( gin tyan o si e te yo i ma ha do ko ni)
银ちゃん 教えてよ 今はどこに

深夜 我在思念你(mo yo na ka ni a na ta wo o mo i da su)
真夜中に あなたを思い出す
你却只留下一个背影 (u si ro su ga ta da ke no ko si te ki e te yu ku a na ta )
后姿だけのこしてきえてゆくあなた
把我的心(wa ta si no ko ko ro wo)
わたしのこころを
抛在冰冷的雪地(tu me ta i yu ki no ti ni ho u ri na ge)
冷たい雪の地に放り投げ

尝试过 忘记(wa su re yo u to ko ko ro mi ta ga)
忘れようと试みたが
脑中依旧是无尽的回忆 (no u ri ni i zen a na ta to no o mo i de ha tu ki ru ko to ga na i.)
脳裏に依然あなたとの思い出は尽きることがない。
孤寂的羽翼把我环绕 (ko do ku no tu ba sa ni ka ko ma re)
孤独の翼に囲まれ
现在的我,唯一能做的 (i ma no wa ta si ni de ki ru ko to ha)
今のわたしにできることは
只有相信 (ta da sin zi ru da ke)
ただ信じるだけ

早已习惯了等待 (to kku ni ma tu ko to ni na re te i ta)
とっくに待つことに惯れていた
早已把你的一切刻进内心(su de ni a na ta no su be te wo ko ko ro ni ki zan de i ta)
すでにあなたのすべてをこころに刻んでいた
头顶的天空净蓝如洗 (zu zyou no
so ra ha a ra tta you ni a o ku)
头上の空は洗ったように青く
躁动的云絮渐渐平静(ha ge si ku u go i ta ku mo mo si da i ni si zu ka ni na ri)
激しく动いた云も次第に静かになり

远远看见你微笑着向我挥手(to o ku ni ho ho e n de te wo hu tte ku re ru a na ta )
远くに微笑んで手を振ってくれるあなた
看见你炙红的瞳眼灌满蜜意(a ka ku ya ki tu i ta me ni ha a i no i ni mi ti ta)
赤く焼きついた目には爱の意にみちた
努力地奔向你 (a na ta ni mu ka tte ha si ri da su)
あなたに向かって走り出す
才惊觉梦醒 (so re ni o do ro i te yu me ga sa me ta )
それに惊いて梦が覚めた

其实 我明白(wa ka tte i ru yo wa ta si )
わかっているよ、わたし
不辞而别的你 (ko e wo ka ke zu ni ha na re ta a na ta mo)
声をかけずに离れたあなたも
这些 都没有忘记 (ko no su be te wo o bo e te i ru ha zu)
このすべてを覚えているはず。
就让我们各自心中的悸动(o ta ga i no ko ko ro no ko do u ga )
お互いの心の鼓动が
淡去 (si zu ma ru yo u ni na ra ba i i )
静まるようになればいい

不愿再束缚你( mo u a na ta wo si ba ra na i n da yo)
もうあなたを缚らないんだよ
银 (gin tyan )
ぎんちゃん
******************************回答者:zhouj1955 - 经理 五级 2-16 02:08
●修改后的译文:(对时态作了修改)

混沌的岁月,过去。 (kon ton ta ru sa i ge tu su gi te yu ku.)
混沌たる歳月 过ぎてゆく
曾经 一同坐在百合花的园地。(ka tu te ha yu ri en de yo ri so tte su wa tte i ta )
かつては ゆり园(えん)で寄り添って すわっていた
曾经 用双手把你抱紧。(ka tu te ha a na ta wo tyou te de da ki si me te i ta)
かつては あなたを両手で抱きしめていた。
曾经 坐在那个阴暗的角落等你。(ka tu te ha ku ra ya mi no su mi kko ni su wa tte a na ta no ku ru no wo ma tte i ta)
かつては くらやみの隅っこに座ってあなたの来るのを待っていた
曾经 手足无措地看着你离去。ka tu te ha na su su be mo na ku a na ta no sa ru no wo mi o ku tte i ta)
かつては なすすべもなくあなたの去るのを见送っていた
曾经…… (ka tu te ha)
かつては……
银 告诉我 你在哪里( gin tyan o si e te ku re yo i ma ha do ko ni)
银ちゃん 教えてくれよ 今はどこに

深夜 我在思念你(mo yo na ka ni a na ta wo o mo i da su)
真夜中に あなたを思い出す
你却只留下一个背影 (u si ro su ga ta da ke no ko si te ki e te yu ku a na ta )
后姿だけのこしてきえてゆくあなた
把我的心(wa ta si no ko ko ro wo)
わたしのこころを
抛在冰冷的雪地(tu me ta i yu ki no ti ni ho u ri na ge ta)
冷たい雪の地に放り投げた

尝试过 忘记(wa su re yo u to ko ko ro mi ta ga i ze)
忘れようと试みたが 依然
脑中依旧是无尽的回忆 ( tu ki ru ko to no na i o mo i de ga no u ri i ppa i ni)
尽きることのない思い出が 脳裏いっぱいに。
孤寂的羽翼把我环绕 (ko do ku no tu ba sa ni ka ko ma re te)
孤独の翼に囲まれて
现在的我,唯一能做的 (i ma no wa ta si ni de ki ru ko to ha)
今のわたしにできることは
只有相信 (ta da sin zi ru da ke)
ただ信じるだけ

早已习惯了等待 (to kku ni ma tu ko to ni na re te i ta)
とっくに待つことに惯れていた
早已把你的一切刻进内心(to kku ni a na ta no su be te wo ko ko ro ni ki za mi kon da)
とっくにあなたのすべてをこころに刻みこんだ
头顶的天空净蓝如洗 (zu zyou no
so ra ha a ra tta you ni a o ku)
ず上の空は洗ったように青く
躁动的云絮渐渐平静(ha ge si ku u go i ta ku mo mo si da i ni si zu ka ni na ru)
激しく动いた云も次第に静かになる

远远看见你微笑着向我挥手(to o ku ni ho ho e n de te wo hu tte ku re ru a na ta )
とおくに微笑んで手を振ってくれるあなた
看见你炙红的瞳眼灌满蜜意(a ka ku ya ki tu i ta me ni ha a i no i ni mi ti te i ta)
赤く焼きついた目には爱の意にみちていた
努力地奔向你 (a na ta ni mu ka tte ha si ri da si)
あなたに向かって走り出し
才惊觉梦醒 (so re ni o do ro i te yu me ga sa me ta )
それに惊いて梦が覚めた

其实 我明白(wa ka tte i ru yo wa ta si )
わかっているよ、わたし
不辞而别的你 (ko e wo ka ke zu ni ha na re ta a na ta mo)
声をかけずに离れたあなたも
这些 都没有忘记 (ko no su be te wo o bo e te i ru ha zu)
このすべてを覚えているはず。
就让我们各自心中的悸动(o ta ga i no ko ko ro no ko do u ga )
お互いの心の鼓动が
淡去 (si zu ma ru yo u ni na ra ba i i )
静まるようになればいい

不愿再束缚你( mo u a na ta wo si ba ra na i n da yo)
もうあなたを缚らないんだよ
银 (gin tyan )
ぎんちゃん

晕,楼上看死神看多了,银那眼睛。。看不见瞳孔的。。赫赫

楼主的诗太难啦,特别是有这么多漂亮的形容词
偶是没办法翻拉,试一小段。估计没什么诗意的所

混沌的岁月,过去。
无茶な日々,かつて
曾经 一同坐在百合花的园地。
昔,一绪にユリ园にすわってた
曾经 用双手把你抱紧。
昔,両手で君を抱きしめた
曾经 坐在那个阴暗的角落等你。
昔,あの暗く隅で君を待ってた
曾经 手足无措地看着你离去。
昔,どうしようもなくて君を见送った
曾经……
昔。。。。
银 告诉我 你在哪里
ギン 私に言ってくれ 君はどこにおるの?

汗……这个可有点难了,银?你莫不是写BLEACH的同人诗歌?


十万火急~日语句子翻译,十万火急~
1.你有旅行时用的包吗?旅行用(りょこうよう)のパックは持ってますか?2.田中你擅长的运动是什么?田中(たなか)さんの得意(とくい)のスポーツはなんですか?3.我听说小野生病住院了。小野(おの)さんは病気(びょうき)で入院(にゅういん)しているって闻(き)いてるけど&...

十万火急,请帮忙日文翻译几句句子
1 どなた様は铃木さんですか?この方は铃木さんです。2 あの本はどんな内容な本ですか?あれは韩国语の本です。3 このパックは谁なものですか?王さんのものです。4 あなたは神様じゃなくて、人间です。5 あれは富士山です。6 それはパソコンです。7 中国人の王さんは留学生...

请帮忙把这些翻译成日语吧 十万火急!!!
フォレスト。白雪姫に散弾铳を手にハンター。ハンター:プリンセス、申し訳ありませんが、女王ように頼まれた、私は何もできない... ...白雪姫: ( ) 、ああ、叫んだ特弗兰Dacas科威尼特祖ジョルジョキノコハンター萨里科ノックスノックス伦达科?萨里瓦てください私を杀して...

懂日语的拜托帮我翻译一下图片上的日文,十万火急啊,拜托了
ログイン=login;登录 请登录后使用(利用)基于用户名/密码的标准登录操作后才可进行的操作

求求求求中文译成日文!!!十万火急!!!
(有些日语显示不出来,已经标志出来了,如果不会日语可以繁体)お姉ん こんにちは お久しぶりですね お元気ですか 。今日は お姉さんの结婚(结婚换繁体)の日です ご结婚(结婚换繁体)おめでとうございます。私はお姉さんの结婚式(结婚换繁体)を参加するできませんので 本当に...

中文翻译成日文.十万火急! 跪求答案!! !万分感谢.
だから最初は、言叶が通じなかったり、料理の味が违うので、パーティが成功しないのではないかと心配で、少し紧张して兴奋していた。でも、クラスメートが时间通りに続々とやって来た时、见方(みかた)が変わった。みんなとてもフレンドリーで、国の违いのせいで盛り上がらない...

日语翻译,十万火急!
1不用特意跑一趟,打个电话就行了:わざわざ来ないで、电话一本で十分ですよ。2你应该清楚地表明自己的意见:(あなたは)自分の意见をはっきり言うべきです。3别光吃肉食,也得吃一些蔬菜…:お肉しか食べないで、お野菜もちょっと食べないと。。。

日语回信!十万火急吖!帮我翻译一下下面2段话~
您好!こんいちは!我是XX有限公司的小X。前些日子收到您的谘问信件万分感谢!私はxx会社のX。そちらの谘问手纸をいただった、どうもありがとうございます。这是我们公司新的产品目录。请过目。こちは我が社の新しい制品の目次です。ご覧ください。若有感兴趣的产品,请告知我们。我们将为...

跪求日语翻译!!(十万火急)最好要有罗马字母。 内容:“我喜欢篮球、NBA...
料理が上手です。Wa ta si ha bas u ke tto bou ru ya e nu bii ei ya ni ho nn ryo u ri ga su ki de su. So sit e ,wa ta si ha ryo u ri ga to ku I de su .最好不要用翻译工具,都不准的。我是日语专业研究生相信我吧 ...

十万火急,求学个日语对话
答:ニース¤ 。私は心理学の学生です午前1つの。お会いしてください。はC :ニースもA. LAN内満たすために Bの:当社试験を超えています。あなたのは?答:今日は私の最终试験の最后の日です。はC :これは、すべて私たちのことを意味する3以降の休日を过ごしている。A :...

昌江区19545612725: 有没有可以从中文翻译到日文再翻译到罗马音的翻译器? -
豫纪盐酸: 有!但是劝你放弃,因为目前所有的的翻译器都不准确,想翻译罗马音倒是有好的办法,但是,中译日,目前所有翻译器的翻译水平还不敢恭维. 尤其句子,翻译出来的东西简直是胡说八道.想翻译日语,最好还是找人翻译或者自己努力学!

昌江区19545612725: 十万火急~日语句子翻译,十万火急~ -
豫纪盐酸: 1.你有复旅行时用的包吗?旅行用(りょこうよう)のパックは持ってますか?2.田中你擅长的制运动是什么?田中(たなか)さんの得意(とくい)のスポーツはなんですか?3.我听说小野生病住院了.小野(おの)百さんは病気(びょうき)で入院(に度ゅういん)しているって闻(き)いてるけど・・4.你还不知道小李已经知结婚了吧.李(り)ちゃんがもう既(すで)に结婚(けっこん)してることを知道(し)らないでしょうか?

昌江区19545612725: 十万火急!!!请帮忙用日语翻译一下:不唱歌就不去了. -
豫纪盐酸: 不歌には行きません

昌江区19545612725: 十万火急!这几句日语怎么翻译?
豫纪盐酸: 急がれる

昌江区19545612725: 请精通日语的牛人帮忙翻译一下~~!!!!十万火急!!!!!!!!谢谢!!!!!!! -
豫纪盐酸: 皆さん,こんにちは,私の発表テーマは日本推理悬疑剧についての绍介と见方.ドラマ今まで発展して、みんな最も受けて纯爱映画以外,その次に推理悬疑剧です、特に刑事の推理のドラマです种类悬疑类の言うことができるドラマのドラマ...

昌江区19545612725: 翻译成日语 急急急急急急急急十万火急!~~
豫纪盐酸: 「报告」(ほうこく)は、进行状况(しんこうじょうきょう)、问题点(もんだいてん)、结果(けっか)を上司(じょうし)に伝(つた)える(ことが,その目的(もくてき)です.起(お)きたことについて报告(ほうこく)をすることによ...

昌江区19545612725: 他说的话十万火急,好象天要塌下来一样! 日语怎么说啊? -
豫纪盐酸: 彼の喋り方が苛苛しくてまるで天が落ちて来るみたい.(かれのしゃべりかたがいらいらしくてまるでてんがおちてくるみたい) 喋り方:说话的方式、样子. 苛苛しい:不冷静、不沉着、慌慌张张.

昌江区19545612725: 几个句子 帮我翻译成日语 十万火急呀~~~ !!!
豫纪盐酸: 1. 明天会下雨吗? 明日雨が降りますか、 2.我会日语 私は日本语ができます、 3.现在正在吃饭 今食事しています、 4.已经12点了,可是还没回来 もう12时なのに、まだ帰りません、

昌江区19545612725: 十万火急·懂日文的朋友帮帮忙~~~~~·十万火急
豫纪盐酸: こんにちは!よくいらっしゃいました! 空你气哇!哟哭一拉 下一马戏他お越しいただきまして、ありがとうございます!ゆっくり歩いて下さい! 奥库哦系一沓沓骑马戏的,阿里阿多狗杂役马苏!哟哭力阿鲁伊的苦大撒一!

昌江区19545612725: 中文翻译成日文.十万火急! 跪求答案!! !万分感谢. -
豫纪盐酸: 私は、ある日の日记からの抜粋を、スピーチのテーマとしたいと思います.题名は~~です.今日ルームメイトと一绪に、クラス全员を我が家に招いてパーティを开いた.このパーティは以前のパーティとは违っていた.という...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网