求下面一段文字的日语译文

作者&投稿:闻丹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮下面一段文字翻译成日语谢谢~

憎しみ:友达に裏切られ

第一印象:成熟

住所:あなたが知っている

コメント:あなたと一绪に座っている时に惯れないで、後は徐々に好転し、あなたの数学はとても良くて、しかし私は数学があまりよくないので、君と同じテーブルに座って少し圧力。あなたは少しの夸り、私の言ったのは正直に怒らないでください。私たち二人はよくいじめ文王文王は、あなたと同じテーブルに座って2年近く感じ二人の関系は文王文王ほどいいと。あなたが时には性质が定まらないで、见当がつかないが、私も同じようにちょっとわがままで、结局私は一人娘、しかも年齢差があるが、多くの事があって见方が违う。高校も终わりました、あなたは合格できる良い学校、愿い事がかない、结婚する时に呼んで私を忘れないで。

以上仅供参考,不是100%正确,希望对您有帮助!

介绍一个不用特殊的机械也能够放松的方法!那就是把手掌放在大腿上,感觉传递的热量。大腿上有粗大的血管,容易感受体温。手放在那里,感觉全身加热那种状态,身体会变得温热,心情也会放松。一天只要做十分钟,就会有一个不输给压力的心情!

“我向你约定,当我们两人的目光再次交汇的刹那,尽管曾经分开过一段时间,我们所有的如天上繁星一般的愿望,
都终究会共同将其实现。模糊的爱情终将清晰。无论我自己遭遇了什么,痛苦抑或孤独,这颗心将永远朝向那必定经过的方向。”
君に约束するぞ、我々の眼差しが合う瞬间に际して、かつて暂く别れたことがあっても、天上の星々のような我々のあらゆる愿いは
早かれ遅かれ、共同に実现できると信じている。糢糊の爱も明らかになるに决まっている。仆は苦しみでも、寂しさでも、何に遭っても、
こっちの心は永远にあの通せず成らぬ方向に向かっている。

“私はあなたに约束する、私たちの両氏になる眼光は再度送金したあれを止めることを交わして、いくらでも以前1段の时间を分けたことがあって、私たちのすべてのもの天上の繁の星一般的愿望のように、全部结局のところ共同ですぐに実は顕わすことができる。あいまいな爱情は结局すぐに明了です。私自身が何かと遭遇したことにかかわらなくて、苦痛はそれとも孤りです、この心がすぐに永久に向那にきっと経过する方角。”

anyinying先生的翻译,还行。
这个翻译的文章没有梦想。。。
我试以下翻译。

君に约束する。 朴たち二人のあのまなざしはいっしゅゆんだったよ。でも、あれからもう十分、ときがすぎてしまったよ。
ぼくたちはもうあのたくさんの星たちのように、すでに実现できたんだよ。
ぼんやりとした爱情がもうはっきりとしてきたんだ。
どんなに苦しくて、孤独で、なにがあっても、もう永远にあの道をめざすことに决めたんだ。

これは约束だ。俺达の目が会う时に、别れたことはあるけと、俺达の空にある数数な星みたい望み、必ず一绪に叶ってみせ。暧昧な爱情はありありしてみせ。何でもに遭えば、苦しみとか、孤独とか、この心はいつものように定めの方へ。


请教高手,将下面这段文字翻译成日语,谢谢~!
小さいころから今まで、プレゼントを受け取って、毎年多く诞生日になると、家族や友人たちからの赠り物です。でも、私からプレゼントは、一见知らぬ人のプレゼント。それは多い年前のある日、私は买い物に入ったら、子供は道に泣いていました。仆は最初见向きもせず、でも、私が...

麻烦高手帮忙用日语翻译一下下面这段文字
私は重庆、20歳、今年から、今日私はルームメイトについては、最初のxxxはあなたを言ったよ、彼は私达の部屋で彼なしで私たちの水と电気のベッドルーム、管理、育った、私たちは生きていけないことができます。サッカーと歌のようにxxxは、非常にいたずら1によって、続きます山下...

急求日语高手翻译下面一段文字,在线等。谢了。
玄関に入って、少々右のところに黒茶の色の门がある。私の部屋はその后である。6平方メートルしかないので、ただベッドとつくえが入れる。大きくはないが、相当いいところである。窓の下の台板より约1.5メートル上のところに、大きなピンク色のビロードのカーテンが二枚かかて...

麻烦帮我把下面这一段文字翻译成日文中书信的内容和格式。不必一字一句...
せんせい 先生 、このごろお げんき 元気 ですか。からだ 体 に き 気 をつけてください。きまつ 期末 しけん 试験 のため、さいきん 最近 は まじめ 真面目 に ふくしゅう 复习 しています,。しけん 试験 でいい せいせき 成绩 を とる 取る ことができると のぞん ...

请高手帮忙将下面这段文字翻译成日语,不要翻译机翻译的,谢谢~!
初めてのアルバイトは高校卒业のある夏休みに工场での働きです。仕事の内容はとても简単で、全部手に付けやすい仕事でした。アルバイトをする时期はそんなに长くないで、二ヶ月しかなかった。しかし、この短い二ヶ月の间にいろいろの勉强になりました。以前、家にいった时一人子な...

求一段文字的日语发音,请帮我把下面这段话的发音标上,谢谢各位有才人士...
しかし、母の料理はずっと美味しいて一番ですね。shikashi, haha no ryouri wa zutsuto oishikute itiban de su ne.私の日本语を勉强は始まったばかりです. watashi no nihongo wo benkyou wa hajimatsuta bakari de su.今の私にとって ちょっと难かしいかもしれないと思います. yima no...

请帮我把下面的文字翻译成日语,谢谢了
交通渋滞の原因に加えて、混合旅客および货物线によって引き起こされることが判明、大型トラックは真剣に、空気が比较的领域をきれいだった北京延庆県からの排気ガスに悩まされている。ソース:北京モーニングポストエディタ:马人民元 真没有用机器!我日语学过!其实和机器翻差不多 ...

寻找日语翻译 翻译下面这段文字~~急急!!
融通する古今、俊彦にすこし代わって杰出している人を竞って、1か所に集まる国内外、切れ云锦は天涯をつなぎます。[リフレイン]歴史の世の変転をまたがり越えて、时代の楽章を演奏します。宏図は煌びやかで美しくて、威风は広々とした、放して梦想を飞んで、中华を辉かせます!

请将下面的两段文字翻译成日语,24小时内急用。翻译好的另送100分。
まるで莫言の话、文学を人间の贪欲と国家の贪欲収敛能力。だから、文学、人类の歴史の过程の中で同様に重要な力。人はいかに生きるべきか?これは私の话题を考え。この问题に対する答えは、私は1部の名著の中の1段の话を代表することができて私の考えは、人が一番大切なものは命。生命...

求日语N1的太太帮忙把下面这段文字翻译成日文 谢绝机翻【趴
チェス自体は「ワイ」という言叶は二つの意味、 1の意味が封入され、别の意味のカーテンを持っているような、非常に兴味深いパラドックスである。これらの二つの意味、 1は1が反対の攻撃と守备の矛盾の统一を含め、攻撃的で、守备である。回路グランドは、サイトの数を计算する结果と...

肇东市18583971745: 把下面这段话翻译成日文 -
连叛心脑: 私が子供の多い宥梦.しばらく私は氏との一人になると、一医者や、警察も、教师は一つだ.しかし多くは実现しなかった.今の私は、日本语の勉强は、日本语があまりよくないので、今私の梦は、日本语をマスター.自分が后悔しない自分の选択より、三时间后悔の散った.

肇东市18583971745: 求一段日文的翻译,急!!! -
连叛心脑: 最近寒くなって7UPクリアドライが冷蔵库入れなくても冷えていて、 最近冷了,7UPClearDry(日本饮料名)不放到冰箱里也很冰凉了,ダンボールから直接饮めて最高です.所以可以从纸箱子里直接喝,太爽了.あとAmarantheがDVD付きで再贩しやがってて、 还有Amaranthe附加DVD版本(具体什么东西自己查一下吧..)竟然被再次出售,国内版の発売直后に买ったWOMIさんブチギレですわ.一开始出售国内版本就买了它的WOMI(网友名)都快气死了.でもよく考えるとPVそんないらない気がしてきました.但是仔细想想,貌似我不是那么想要PV(预告片). 最擅长网络用语和生活用语 - -+

肇东市18583971745: 求翻译,下面一段话,日文, -
连叛心脑: 这是【竹取物语】中的一段古文.古文原文:この国に生まれぬるとならば、叹かせ奉らぬほどまで侍らで过ぎ别れぬること、返す返す本意なくこそおぼえ侍れ.脱ぎ置く衣を、形见と见给へ.月の出でたらむ夜は、见おこせ给へ.见弃て奉...

肇东市18583971745: 求帮忙用日语翻译下面的一段话,尽量能够以书面语的形式,能够押韵就更好 -
连叛心脑: 一下是试翻译,仅供参考哦....楼主文采太好了...日语词穷...桜社の皆さん樱社 NO MINASANG このグループに入ってから、いっしょにいた日は本当に楽しかった.楽しい时も、苦しい时も、人生の道には迷った时も、 一绪に...

肇东市18583971745: 求日语大佬麻烦翻译一下下面这段话(不要机翻) -
连叛心脑: 时间は流れて、歳月は転覆して、二人は生死で离れていて、人込みは広いて、あなたの名前を叫びませんが、しかし私はあなたを覚えています.「あなたの名前は」は、时をかけるような错覚を与えてくれた.

肇东市18583971745: 求下面一段话的日语翻译. -
连叛心脑: 1.タケルくん!…あたい…あたい!!!塔克君:…我.…我(日本旧时娼妓及庶民小孩的自称)2.タケル!…俺…俺!!! 塔克:…咱,…咱.(亲密关系时用,男女皆可)3.タケル君!…仆…仆!!! 塔克君:…我…我(男人的自称)

肇东市18583971745: 求日语高手翻译一下下面的内容..谢谢 -
连叛心脑: ブラック・アゲート 这是外来语,从英语过来的 ブラック:black 黑,黑色.(黒い.) アゲート:agate 玛瑙 所以ブラック・アゲート 就是【黑玛瑙】的意思

肇东市18583971745: 请教高手,帮忙将下面这段文字翻译成日文,谢谢! -
连叛心脑: 瞬く间に、大学の生活はもう三分の二が过ごしたんだ、この二年间のことを思うと、本当に楽しかったですね!初めて大学に来た时、一切の事物に知らないとして.家からこの远い都市に来るのはちょっと紧张があります.新しい环境に适応出来るかどうか、新しい友达と旨く付き合うかどうか、よく日本语を勉强できるかどうか、いろんなもう分からないですから.

肇东市18583971745: 求翻译下面一段日语 -
连叛心脑: 一次买满三千日元以上的话,赠送扇子一把!!.每天限量500把. #如果送完了会终止该活动,尽请谅解 自己翻译的,不是机翻,纯手打!

肇东市18583971745: 求用日语翻译下面一段话: 我的世界是那么冰冷的,没有你,冰冷的雨不停的打在我身上,孤独的感觉 -
连叛心脑: 我的世界是那么冰冷的,没有你,冰冷的雨不停的打在我身上,孤独的感觉在我心里一点一点的增长,眼泪告诉我,我的世界不能没有你! 仆の世界はこんなにも冷たくて、もし君がいなかったら、冷たい雨が止まずと仆に降り続けるような孤独な感じが仆の心の中で少しずつ増えていくんだ. そしてその涙が教えてくれる、仆の世界は君がいなかったら成立しないと! -- 我原来是一句话,- -这样如何了,, -- 但是百度会将汉字自动简体化,如果像要原文再找我吧. 还有,我这里的主语是仆 如果你是女的,你可以换成 私

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网