麻烦把中文名字翻译成英文名字,但不是拼音拼出来的那种,请高手帮帮忙哈,谢谢..女孩子,名字雷倩倩

作者&投稿:战知 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
我的名字叫 张智春 怎么翻译成英文名字啊(不是翻译成汉语拼音的那种)?请各位高手帮帮忙哦!谢谢。~

你的名字如果翻译成英文,正常就是要是使用汉语拼音:Zhang Zhichun.

你可以起一个外国名字:如George,这样按照外国习惯可以成你为:George Zhang. George跟你名字的智同音,建议你使用。

George: 乔治

-.- Return Zhang

既然不是用拼音拼出来,那么就是要取个英文名字。取英文名字不一定要和汉语谐音。

倩倩有亭亭玉立,漂亮的意思, 所以我觉得 Amanda (传说中美丽高贵的女子)和 Lily (百合花)都不错。

姓一般是保留拼音的,所以就是 Amanda Lei 或者 Lily Lei

首先来说 英文名是有自己的单词 的 并不是随便起个中文名就能有英文翻译 只能是根据谐音来翻 Qianqian Lei 是最标准的 如果你想起个更贴近的 就只能去英文名大全里找相近的了

只有这个啊
Lei Qianqian

charry(拆瑞)----倩倩


如何给中文名字翻译英文名
例如:诸葛亮。英文:Zhuge Liang.

如何把中文名字翻译成英文名字啊?
1、可以直接进入在线翻译中;如图。2、之后可以进行翻译的自定义,将需要翻译的源语言和目标语言选择定义一下。3、定义好之后就可以进行文字的输入了,将中文名输入到框中。4、输入之后就可以进行点击开始翻译,进行中文名的翻译了。5、翻译是需要过程,需要耐心的等待一段时间,等文字翻译完成。6、文字...

中文名字翻译成日文
1 你好,我是中国人。こんにちは、私は中国人です。こんにちは、わたしはちゅうごくじんです。kon ni ti wa,wata si wa tyuu go ku zin de su 2 我来自中国。私は中国から来ました わたしはちゅうごくからきました wa ta si wa tyuu go ku kara ki ma si ta 3 我叫梁晨。

如何把中文名翻译成英文名?
1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字中文名翻译成英文名方法:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru

中文名字如何翻译成英文名字?
英文名字书写格式 中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:...

中文名字翻译成日文名字 翻译(周映彤)要日文平假名和罗马音
中文名字翻译成日文 麻烦请把 王雪萌 翻译成平假名+罗马音 おう せつ め ou setu me 曾雪的中文名字翻译成日文:平假名+罗马字 そう せつ sou setsu 中文名字翻译成日文还有罗马音 栄志(と)伟 るんじん(と)ぅぇ 音译:论妗(涛)外 括号里的可省去。求懂日语的来,把中文...

中文名字怎么翻译成英文名字
jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。因为英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。

如何把中文名字直译成英文名?
中文名:李白 英文名:Bai Li 更多例子,如图:英文名的结构是一般是:教名+自取名+姓氏。而中文书写的名字却刚好相反:姓氏+名字。因此将中文名字直译成英文名字的时候,需要按英文名的结构要求,把名字放在前面,姓氏放在后面。英文名的英文意思是English name。由于当下世界经济全球化,英语又是全球...

麻烦帮我把我的中文名字翻译成英文,谢谢。
He Junde就行了的 外国人的名字姓在最后,中国人的名字姓就在最前,所以姓放前面就好了,中间空格,后是名字。那些横线也是因为外国人的名字有的就有横所以有横,中国人的名字不需要符号的。名字两个单字就是连在一起写的,junde但首字母大写。所以He Junde ...

中文名字如何翻译日文
中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以...

那坡县15615713900: 将中文名字翻译成英文名字 -
司马哄斯诺: 中文名字一般翻译成英文都是用音译的,也就是汉语拼音,因为很多中文汉字有很多意思,或者不能直接翻译成英语对应的词,毕竟英语的单词比不上汉字的含义丰富,如果非要一个字一个字翻译出来,就会很长,很怪不像名字.如你的命字,韩是姓,只能翻译成Han,承,如果用承受的意思,就可以有stand,suffer等词,如果用继承的意思,就可以有heritage,take over等,霖字如果用雨水的意思,可以是rain,或rain drop,如果用恩泽的意思,可以是grace,favour等, 所以一般人都是用中文的拼音作为英文名字,或另外自己去取个纯正的英文名字,如你的名字可以取发音近似的,charles,Chil,Cherry等

那坡县15615713900: 我想把中文名字翻译成英文名,但不想要拼音的 -
司马哄斯诺: Monica['mɔnikə] 莫妮卡, Jannie[dʒæni]珍妮 Jane [dʒein]简 Jenifer 珍妮弗 Jewel['dʒu:əl] 珠儿 Joan [dʒəun] 琼Joanna [dʒəu'ænə] 乔安娜 Joyce[dʒɔis] 乔伊丝 Laura ['lɔ:rə] 罗拉 桂冠,月桂树 Stephenie ['stefeni] 史蒂芬妮 王冠 ...

那坡县15615713900: 如何把中文名字缩写成英文名? -
司马哄斯诺: 1. 教育部出台过《中国人名汉语拼音字母拼写规则》国际体育比赛等场合,人名可以缩写. 2. 汉语人名的缩写,姓全写,首字母大写或每个字母大写,名取每个汉字拼音的首字母,大写,后面加小圆点,声调符号可以省略. 3. 例如:任家萱 缩...

那坡县15615713900: 中文名字怎么翻译成英文名字 -
司马哄斯诺: jiawei chen.将名放在前面,姓放在后面. 因为英文名是名在前,姓在后.比如:Jake·Wood.Wood是姓,Jake是名字.中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了.如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的...

那坡县15615713900: 帮忙把中文名字翻译成英文麻烦帮我把我的名字翻译成英文谢谢尹海宾不
司马哄斯诺: [1]Harbor Yin harbor 海港,港口.发音很接近,意思也很好,较为个性 [2]Hepburn Yin 这个名气很大,是个纯正的英美名字. Hepburn:赫伯恩(①姓氏 ②James Curtis, 1815-1911, 美国传教士, 医生, 语言学家, Hepburn 式日语罗马字拼法创始人) [3]Seashore Yin/Seaside Yin Seashore/Seaside 海滨,虽然意思不同,但翻译为汉语,读音接近 [4]Harebell Yin(植物:蓝铃花)or Hairbell Yin

那坡县15615713900: 中文名转换成英文名? -
司马哄斯诺: 姓gong的话叫 Yiqiang Gong 姓qiang的话叫 Gongyi Qiang

那坡县15615713900: 请问一个中文名字翻译成英文名字怎么翻译. -
司马哄斯诺: 首先明确一下,中文汉字名不存在标准的对应英文翻译.中文名在英文中就变成拼音名,基本根据汉字读音进行接近拼写.而这其中有很大的方言口音影响.也就是说各地区会以各地自己的通用方言来转换成英文拼写,比如香港的英文拼写便是...

那坡县15615713900: 英语翻译如何把中文名字翻译成英文名字啊?我的名字叫 牟宗华 怎么翻译成英文名字啊(不是翻译成汉语拼音的那种)?最好与中文名字“谐音”,或者5 - ... -
司马哄斯诺:[答案] Joanne (F) Joe (M)

那坡县15615713900: 有没有人能帮忙翻译一下.谢谢!怎样把中文姓名翻译成英文姓名?根据
司马哄斯诺: 中国现在起英文名字的不用"翻译" 姓改不了, 但是名子可以随便起. 如果你不想太离谱的话就用你名字的起头音, 比如说伦望的 "Lu"音, 来制造一个名字.以下可以参考: Larry Lonnie Lester 记住要和你的姓 "Pan" 一起读起来要顺.

那坡县15615713900: 中文姓名翻译成英文 -
司马哄斯诺: 中文名字译为英语名字,一般根据音译来定.甄佳怡,取“Jane”比较合适....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网