塞翁失马单个字翻译
原文
近塞上①之人有善术者②,马无故亡③而入胡。人皆吊④之,其父曰:“此何遽⑤不为福乎?”居⑥数月,其马将⑦胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕⑧而折其髀⑧。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮⑩者引弦而战⑾。近塞之人,死者十九 ⑿。此独以跛之故,父子相保。(鲁教、人教课文 三十课)
注释
①塞上:这里指长城一带;
②善术者:精通术数的人。术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动;
③亡:逃跑;
④吊:对其不幸表示安慰;
⑤何遽:怎么就;表示反问。遽:通“讵”,难道;
⑥居:这里是经过的意思;
⑦将:带领;
⑧堕:掉下来
⑨髀:大腿;
⑩丁壮:壮年男子;
⑪引弦而战:拿起弓箭去打仗。引弦:拉开弓弦。
⑫十九:古义指十分之九。意思是绝大部分。
贺:表示祝贺。
福:好事。
富:有。
良马:好马。
胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马。
数月:几个月。
此:此人,这个人。
好:爱好。
独以:仅仅因为。
跛:瘸腿。
相:一起,共同。
保:保全。
富:富有,充足。这里作“有许多”讲
故:名词,缘故。
其父:即为上文中的“善术者”。父,老汉(老人),古代对老年人的尊称,读第三声。
胡:古代北方少数民族。
翻译
靠近长城一带居住的人中,有位精通术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵塞内,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近长城一带的人,绝大部分人死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩得以互相保全。
启示
福祸不单行。我们要善于用冷静的头脑,辩证的眼光看待福与祸。在一定的情况下,福可以转化为祸,祸也可变化成福。这种变化深不可测,也难以预料。
善
塞翁失马,是一个成语,出自《淮南子·人间训》:“夫祸福之转而相生,其变难见也。近塞上之人,有善术者,马无故亡而入 胡 ,人皆吊之。其父曰:‘此何遽不为福乎?’居数月,其马将骏马而归,人皆贺之。其父曰:‘此何遽不为祸乎?’家富良马,其子好骑,堕而折其髀,人皆吊之。其父曰:‘此何遽不为福乎?’居一年, 胡 人大入塞,丁壮者引弦而战,近塞之人,死者十九,此独以跛之故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。”后用“塞翁失马”来比喻祸福相倚,坏事变成好事。
如果单个字解释,就失去了意义。
原文
近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。
翻译
靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。邻居们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。邻居们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。所以福变成祸,祸变成福,变化得没法子研究到底,深得没法子测量啊。 赞同
原文
近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。
翻译
靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。邻居们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。邻居们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。所以福变成祸,祸变成福,变化得没法子研究到底,深得没法子测量啊。
边塞上的老人丢失了他的马
【 塞】边界险要之处,指长城一带;
【翁】老翁。
【塞翁】:靠近边塞的老翁。
【失】丢失,失去;
【马】马匹
【失马】丢失马。
塞翁失马,是一个成语,出自《淮南子·人间训》:“夫祸福之转而相生,其变难见也。近塞上之人,有善术者,马无故亡而入 胡 ,人皆吊之。其父曰:‘此何遽不为福乎?’居数月,其马将骏马而归,人皆贺之。其父曰:‘此何遽不为祸乎?’家富良马,其子好骑,堕而折其髀,人皆吊之。其父曰:‘此何遽不为福乎?’居一年, 胡 人大入塞,丁壮者引弦而战,近塞之人,死者十九,此独以跛之故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。”
后用“塞翁失马”来比喻祸福相倚,坏事变成好事。
如果单个字解释,就失去了意义。
塞翁失马字词及翻译
遽:怎么就;颇: 很;甚
智子疑邻和塞翁失马字词翻译,快!!!
智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明” 宋:指宋国。 雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。 坏:毁坏。 筑:修补。 亦云:也这样说。云:说;亦:也。 暮:晚上。 而:表顺接。 果:果然。亡:丢失。 甚:表程度,很。而:表转折,...
塞翁失马文言文里的一个字的翻译 帮帮忙
这个人只因为脚瘸的缘故。所以“以”是“因为”的意思,不是“凭借”。
初一语文 塞翁失马字词翻译
直译 靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。他的马无缘无故逃跑到胡人住地。人们都(为此)来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”老人家中有很多好马,...
塞翁失马单个字翻译
后用“塞翁失马”来比喻祸福相倚,坏事变成好事。如果单个字解释,就失去了意义。原文 近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,...
塞翁失马翻译简易少于50字
靠近边境的一个精通术数的人,他的马无缘无故地逃跑进入胡人的领地。人们都对他的不幸表示安慰。他的父亲说:“这怎么就不能成为一件好事呢?”过了几个月,那匹马带领着胡人的骏马回来了。人们都祝贺他。他的父亲说:“这怎么就不能成为一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,有...
塞翁失马的逐字翻译
塞翁失马后,因祸得福,并且有乐观对待生活祸事的心
塞翁失马翻译及原文
一、塞翁失马翻译 在边界一带地势险要的地方,住着一个善于用占ト之法推测人事吉凶的人。有一次,他家的马竟然无缘无故越过边界,跑到胡人那里去了。遇到这样的不幸,人们都前来安慰他。这个善于占ト的老头却说:“这怎么就不能算是一件好事呢?”过了几个月之后,他家的马带着胡人的一匹骏马...
塞翁失马原文及翻译
塞翁失马原文及翻译如下:原文:近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞...
塞翁失马文言文翻译
塞翁失马文言文翻译如下:靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他...
允逄达喜: 富:形容词,有钱也; 故亡:因为某些原因死了,也可以说因为某些原因挂了; 以:介词,用; 堕:动词,掉下来了,或者说从高出掉下来了; 故:形容词,旧、死的意思.譬如故人就是旧人,故去就是死去.
清浦区13441176732: 塞翁失马文言文里的一个字的翻译 帮帮忙 - ?
允逄达喜: 因为 此独以跛故--这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战.
清浦区13441176732: 塞翁失马译文 - ?
允逄达喜: 塞翁失马译文 靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人.一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地.人们都为此来宽慰他.那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了.人们都前来祝贺他.那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿.人们都前来慰问他.那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战.边塞附近的人,死亡的占了十分之九.这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命.
清浦区13441176732: 塞翁失马 单字翻译?
允逄达喜: 塞:长城;翁:老人.比喻一时虽然受到损失,有可能反而因此能得到好处.(也可能没有变好)也指坏事在一定条件下可变为好事,正所谓:祸兮福所依,福兮祸所伏. 采纳我,赞我一个~\(≧▽≦)/~
清浦区13441176732: 塞翁失马翻译 要一个字一个字的 - ?
允逄达喜: 近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归.人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”...
清浦区13441176732: 塞翁失马(字解释) - ?
允逄达喜: 词目塞翁失马 发音sài wēng shī mǎ 释义塞:边界险要之处;翁:老头.比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处.也指坏事在一定条件下可变为好事. 出处《淮南子·人间训》:“...
清浦区13441176732: 塞翁失马的翻译 - ?
允逄达喜: 中文翻译【解释】:塞:边界险要之处;翁:老头.比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处.也指坏事在一定条件下可变为好事.【出自】:《淮南子·人间训》:“近塞上之人有善术者,马无故亡而...
清浦区13441176732: 塞翁失马翻译简易少于50字 - ?
允逄达喜: 靠近边境的一个精通术数的人,他的马无缘无故地逃跑进入胡人的领地.人们都对他的不幸表示安慰.他的父亲说:“这怎么就不能成为一件好事呢?”过了几个月,那匹马带领着胡人的骏马回来了.人们都祝贺他.他的父亲说:“这怎么就不能成为一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,有一次骑马的时候从马上掉下来摔折了大腿.人们都来安慰他.他的父亲说:“这怎么就不成为一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境,青壮年男子都拿起弓箭去作战.靠近边境一带的人死了十分之九(绝大部分).唯独他的儿子因为腿瘸的缘故(免于征战),父子得以保全性命.
清浦区13441176732: 塞翁失马翻译和解词 - ?
允逄达喜: 塞翁失马a loss may turn out to be a gain 【解释】:塞:边界险要之处;翁:老头.比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处.也指坏事在一定条件下可变为好事.【出自】:《淮南子·人间训》:“近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡.人皆吊之.其父曰:'此何遽不为福乎?'居数月,其马将胡骏马而归.人皆贺之.…故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也.”【示例】:处士有志未遂,甚为可惜,然“~,安知非福”. ◎清·李汝珍《镜花缘》第七回【语法】:主谓式;作宾语、分句;用于安慰语
清浦区13441176732: 塞翁失马的翻译 急吖~~~~~ - ?
允逄达喜: 呵呵,这句是谚语,要意译,不能一字一译.A blessing in disguise.