经典古诗李煜虞美人的翻译及赏析

作者&投稿:樊脉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 《虞美人·春花秋月何时了》是南唐后主李煜的经典诗作。这首诗描绘了春花与秋月的更迭,引发了对往事的沉思和对故国的怀念。下面是对这首诗的翻译和赏析:
**原文:**
春花秋月何时了?往事知多少!
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
**翻译:**
When will the spring flowers and autumn moon come to an end? How much past do I know?
Last night, the east wind came again to the small tower, and it's unbearable to look back on the old country under the bright moon.
The carved railings and stone steps should still be there, but the faces have changed.
Tell me, how much sorrow do you have? It's just like a river of spring water flowing east.
**赏析:**
这首诗是李煜的代表作,以其深刻的情感和精湛的艺术技巧,成为唐宋词中的杰出作品。李煜,作为南唐的最后一个皇帝,经历了亡国的痛苦和被囚禁的屈辱,最终被宋太宗毒死。这首诗可以说是他的绝命词,表达了他对故国的深切怀念和对个人命运的悲哀。
诗的开头以痛切的口吻提问,春花秋月的更迭何时才能结束,而往事却知道得太多。接着,诗人描述了在小楼上,昨夜又感受到了春风,但这春风却让他无法忍受地回忆起故国,在明亮的月光下,这种回忆变得尤为痛苦。
下阕中,诗人提到尽管故国的宫殿可能依旧存在,但人事已非,朱红的颜色已经改变,意味着一切都已不同。最后两句自问自答,表达了诗人内心的无尽愁绪,如同不断东流的江水。
整首诗以问答的形式开头和结尾,情感起伏跌宕,如泣如诉。诗中运用了反衬和比喻,如春花秋月的美好与诗人的怨恨形成对比,以及以江水喻愁的名句,形象地表现了诗人无尽的哀愁。这些手法使得诗中的情感具体而深刻,给人以强烈的艺术感染力。


李煜的虞美人全诗
李煜的《虞美人》的全诗是:春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌,应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。《虞美人》是五代十国时期南唐后主李煜的词作,此词为作者绝笔,是一曲生命的哀歌,作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比,...

虞美人 李煜_虞美人·风回小院庭芜绿
虞美人·风回小院庭芜绿,这一篇词令是唐后主死前的作品之一,全词充满了不堪回首的情感基调。本文由大学高考编辑收集整理,希望大家喜欢! 虞美人·风回小院庭芜绿 李煜 风回小院庭芜绿,柳眼春相续。凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。 笙歌未散尊罍在,池面冰初解。烛...

关于虞美人的古诗
1、《虞美人·春花秋月何时了》五代:李煜 春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。译文:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的...

《虞美人》古诗翻译及赏析是什么?
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。“春花秋月何时了,往事知多少!”三春花开,...

李煜《虞美人》的诗句
虞美人·李煜 春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

李煜《虞美人》原文及译文
李煜《虞美人》教案 教学目的: 1、了解词作者的相关情况; 2、以诵读为主来品读词;体会词的音韵美; 3、体会词的艺术特点,理解词的基本意义和词思想内涵,对李煜的词风有一定的了解。 教学重点 1、如何分析诗词的意象及意境,从而把握诗人的感情。 2、提高诗歌鉴能力。 教学时数:一课时。 教学过程: 一、导入新课...

虞美人李煜古诗解析
虞美人李煜古诗解析如下:在李煜的众多词中,《虞美人·春花秋月何时了》这首词写得最凄美,最伤感,最深情,境界优美又凄凉,最能引发读者共鸣。一、《虞美人》原文:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流...

经典古诗李煜虞美人的翻译及赏析
《虞美人·春花秋月何时了》是南唐后主李煜的经典诗作。这首诗描绘了春花与秋月的更迭,引发了对往事的沉思和对故国的怀念。下面是对这首诗的翻译和赏析:原文:春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。翻...

虞美人李煜古诗原文解析
春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。【题解】《虞美人》,著名词牌之一,原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。古代词开始大体以所咏...

虞美人八大古诗全部
详情请查看视频回答

卓尼县13171806578: 李煜《虞美人·春花秋月何时了》原文,译文,赏析 -
党严三七: 春花秋月何时了?往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流.(雕栏 通:阑) 译文 这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风...

卓尼县13171806578: 李煜的虞美人的每一句赏析,和这首诗的词眼,感情基调.每一句赏析,表达了作者什么样的感情,词眼是什么,感情基调是什么, -
党严三七:[答案] 春花秋月何时了,往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有多少愁?恰似一江春水向东流. 〔说明〕 李煜(yù)(公元937--978),字重光,初名从嘉,号钟隐,莲峰居士等,是五代十国时期南唐...

卓尼县13171806578: 李煜《虞美人》的翻译及赏析,, -
党严三七: 李煜被俘,软禁在宋都汁京,春花秋月使他触景生情,回想起往日南唐的官廷生活,愁苦万分,就写下了这首词. 春花秋月是一年中最美好的景色,本来应该引起人们的欢乐,而对于亡国君主李煜,却偏偏勾起了他伤心的回忆.因而,这种美...

卓尼县13171806578: 李煜的《虞美人》,求读音,断句,每句话的简单翻译以及含义虞美人 ·李煜 春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕阑玉... -
党严三七:[答案] 春花|秋月|何时了,往事|知多少.小楼|昨夜|又东风,故国|不堪回首|月明中.雕阑玉砌|应犹在,只是|朱颜改.问君能有|几多愁,恰是|一江春水|向东流.首词可分为两段鉴赏,前三句为首,末一句为尾.且看前三句,“春花秋月”,单...

卓尼县13171806578: 《虞美人》的内容及翻译 -
党严三七: 李煜《虞美人》翻译:春花秋月何时才了结?往事又知道多少!小楼上昨夜又刮来春天的风,在明月中对已亡的祖国不忍回想.精雕细刻的栏杆、玉石台阶都应还在,只是宫女已变老.问您能有多少愁?正如一江春水向东流.

卓尼县13171806578: 翻译《虞美人》 -
党严三七: 李煜 虞美人原文: 【南唐】 作者:【李煜】 体裁:【宋词】 春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁,恰似一江春水向东流.虞美人译文: 一年一度的春花秋月什么时候才能了结,往事又知道有多少!小楼上昨天夜里又刮来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛. 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老.若要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流.【天下史唱】团队为你解答,欢迎追问.

卓尼县13171806578: 虞美人的译文 -
党严三七: 虞 美 人(李煜) 原文: 春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流. 译文: 春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来...

卓尼县13171806578: 虞美人的译文
党严三七: 虞 美 人(李煜) 原文: 春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流. 译文: 春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来...

卓尼县13171806578: 虞美人翻译 -
党严三七: 虞 美 人(李煜) 原文: 春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流. 译文: 春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念. 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变.问您能有多少愁?正象一江春水向东流.

卓尼县13171806578: 虞美人翻译 -
党严三七: 虞 美 人(李煜) 原文: 春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流. 译文: 春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念. 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变.问您能有多少愁?正象一江春水向东流.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网