这几个人名要怎么翻译才好?

作者&投稿:惠哄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙翻译几个人名 谢谢~

莫拉利达尔 麦蒂; 罗杰 史莱恩; 周媛媛;克里斯多夫 麦拉瑞; 史丽莎 麦蒂

名字的话 【佐波子、左波子、沙波子、砂波子、纱波子、小波子、早波子】 都可以
姓的话貌似只有 【佐波古】

subaru:昴

sakuya:咲耶(妹妹公主里就有个女生叫这个)

Subaru 昴
Sakuya 索矢

1。斯巴鲁 昴

2。昨夜 佐久家

斯巴鲁
咲く谷

咲野<sakuya> 昴<すばる>


帮忙翻译几个英文人名!
雅琪尼。塞得拉蒂 悉且姆。默克塔利 米瑟南。嬉瓦格娜娜姆

求翻译几个英语人名。谢谢了!
Saung,Aye 艾·桑 Savage 沙维奇 Schaar 沙艾 Scheier 希切尔 Schenkel 辛克尔 Schlossberg 施拉兹伯格 Schultz 舒尔茨

帮我翻译一下这几个外国人的名字
Whithey 惠特尼 Asamoah 阿萨莫阿 Cloutier 克劳特 Meshkov 梅什科夫 Canning 坎宁 Korzynietz 科尔吉尼特兹 Livermore 利沃摩尔 Daz 达兹 Vernon 沃农 Baffi 巴菲 Heinrich 海因里奇 Gilbert 吉尔博特 Montoro 莫特鲁 Fontanesi 丰塔内西 Dutort 达托尔特 Munch Gardyne 加达因 Gilfiuan Ingroviue ...

“一般人的名字都是两个字或三个字”怎么用英语翻译?急!?
name, 你的姓 given name, 你的后两个字 没有Middle name 姓的首字母 和第二个字的首字母都大写,1,“一般人的名字都是两个字或三个字”怎么用英语翻译?急!不是,我是指“一般人的名字都是两个字或三个字”这句话用英语应该怎么讲?是这句话!不是中文名怎么翻译成英文名= = 谢啦 ...

英语中的名和姓有什么区别?怎么翻译?
答案:1. Family Name:指的是家族的姓氏,即父系传承的姓氏。2. Full Name:全名通常包括姓氏和名字,它代表了一个人的完整名称。3. Given Name:指的是个人的名字,与姓氏不同,通常由父母给予。4. First Name:在某些语境中,特别是在一些英语国家中,“First Name”等同于我们常说的名字,通常...

求《红与黑》中几个人名英文翻译!
于连 Julien 瑞那夫人 Louise de Renal 马蒂尔德 Mathilde 司汤达 Stendhal 拿破仑 Napoleon napoleon 名词 n.音标打不出来,这些都是名字,发音和音译差不多的哦

三个字的中文名怎么翻译成英文名(例如:张一帆)
中西方的姓名前后排列刚好相反。 西方人是名前面,姓在后。中国人是姓在前,名在后。因此张一帆应该翻译成Yifan Zhang

几个外国人名翻译
有些名字是源于西语或拉丁语的,但我只给英语音标。Calina卡莉娜kə'linəCalista卡利斯塔kə'listəCallie卡利'kæli Calliope卡利奥普'kæliəp Callista卡利斯塔kə'listəCallum卡勒姆'kæləm Calum卡勒姆'kæləm Calv...

能不能帮我日语翻译一下,下面几个人的名字
一般日语里叫别人的姓就可以了~全部翻的话很怪的~就在姓后面加个san(桑)就行了 王:o u(哦~哦的第4声长音)顾:ko(一时半会还没想起来有什么汉字能念的,照英语的念法直接念就行了)陈:tin(亲家的亲的读音第4声)张:tyou(巧第4声长音)万:ban(半)冯:fuu(父亲的父的长音...

翻译:大多数中国人的名字最多只有三个字。
第一位的翻译at least 的意思是至少 所以他翻译错了 第二位的at most语序错了 我的翻译是 The name of Most of chinese are has 3 characters at most.我是英语专业的 而且拿了六级的证书 请您采纳我的答案吧

市辖区13191418811: 请问这些日本人名字要怎么翻译成中文? -
悟府小金: 按照你提供的内容,帮你在雅虎日本上查了一下,前两个是比较确定的(查有其人) Yamada Sôbin 山田宗敏 Nakamura Masao 中村昌生 后两个就不确定了,貌似不是很有名 Yamamoto Takaaki 山本(隆昭,孝明,隆明,贵彰,孝彰...) Imai Satoshi 今井(聪,敏,哲,智,悟,智司,悟史,哲史...) 我觉得确定的就可以写汉字,但是不确定的话还是就写罗马字比较好,如果你觉得不统一的话那就都写罗马字吧,毕竟原文是法语过来的,就把日本人的名字当欧美人的名字处理也可以.仅供参考~

市辖区13191418811: 请帮我把这几个人名译成日语音读:邵贤芳、刘旺、罗冬、王思佳、毛如月、张晴、狄党、鹿琳、支翩 -
悟府小金: しょう けんほう りゅう おう ら とう おう しか もう じょげつ ちょう せい てき とう か りん し へん

市辖区13191418811: 中文名字怎么翻译成英文名字 -
悟府小金: jiawei chen.将名放在前面,姓放在后面. 因为英文名是名在前,姓在后.比如:Jake·Wood.Wood是姓,Jake是名字.中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了.如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的...

市辖区13191418811: 中文名字英文怎么写
悟府小金: 举个例子:比如“李晓明”这个名字,有两种写法:1)Li Xiaoming ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白) 2)Xiaoming Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这...

市辖区13191418811: 请教下"花园宝宝"里那几个人物的英文名怎么写啊? -
悟府小金: 花园宝宝 In the Night Garden [影片的英文名字] 依古·比古 Iggle Piggle 唔西·迪西 Upsy Daisy 玛卡·巴卡 Makka Pakka 汤姆布利柏 Tombliboos 在2007年已经热播了.如果想做外贸,也许还能赶上末班车.

市辖区13191418811: 急!急!急!中文姓名翻译成英文姓名 -
悟府小金: 去个英文名再在后面加个姓, 比如Constantine Lu之类的,海外华人一般都这么用的~

市辖区13191418811: 火影!鸣人的名字是怎么翻译出来的啊? -
悟府小金: 漩涡的日文是“うずまき”=“涡巻”,顾名思义就是漩涡的意思.鸣人的日文是“ナルト”=“鸣户”或“鸣门”,也是漩涡的意思.名和姓都是相同的意思,这在日本是很常见的,也是日本人取名的一种方法.日本人经常把名写作像“ナルト...

市辖区13191418811: Joker作为英文人名怎么翻译成中文? -
悟府小金: 可以译为约克或者约克尔

市辖区13191418811: 中文名字和日语名怎样互相翻译? -
悟府小金: 一般中文名字翻译成日语的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的. 比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう). 按照以上方法其两个名字应该是陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい) 瑜字在普通的日文输入法中是没有的 得用手写方式输入彭艳蓉 彭(ほう)艶(えん)蓉(よう) 彭字也是普通输入法中没有的字,艳因为日语中没有这个字只有用(艶)代替.

市辖区13191418811: 请问!林震霆 这个名的英文名是怎样写,怎样翻译才好? -
悟府小金: 英文名 一般由两个部分构成 一是姓 二是名 姓氏一般在名的后面 如成龙的 英文名 Jackie Chan首先 林 在百家姓的英文为Lim所有百家姓英文 可参照 http://blog.csdn.net/windinstray/archive/2005/11/07/524282.aspx其次 可取 谐音 为名如:...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网