蛇用文言文怎么说

作者&投稿:欧阳迫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 治蛇 古文翻译

从前有一个行医的人,自称能治疗驼背,声称:“驼得像弓、像虾、像环状的人如果都交给我治疗,可以白天治疗晚上就能像箭一样直!”有人相信了,就找他治疗,那医者拿来了两块板,将一块放在地上,让那个背驼的人躺在上面,又将另一块压在那人身上,然后自己站在上面踩。那个驼背直了,但人也已经死了。他的孩子要把他告官。那行医的人说,“我职业是治疗驼背,只负责让人背直,不管人的死活。”唉~现在当官的人,只管收钱粮等苛鋗杂税,不管百姓的死活,和这个行医的人又有什么差别呢?

1.今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉?

2. 求古文 的译文..知道的告诉我.谢谢

永州的郊野生长一种奇特的蛇,黑色的皮质,白色的花纹;它碰到草木,草木都要死掉;如果咬人,没有什么办法医治。然而捕捉到这种蛇,把它晒干用作药饵,可以用来治愈麻疯、手脚拳曲、脖肿、恶疮,消除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。当初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,召募能够捕到这种蛇的人,让他捕蛇来抵他的租赋。永州的百姓争着干这差事。

有个姓蒋的,独自享受这捕蛇抵赋的好处已有三代人了。我问他,他却说:“我爷爷死在捕蛇抵赋这差事上,我父亲死在这差事上。现在我接着干这差事十二年了,有好几次差点儿死掉。”他说这些话时,脸色好像很悲哀。

我怜悯他,并且说道:“你怨恨干这差事吗?我打算去告诉主管官,让他更换你的差事,恢复你的租赋,你看怎么样?”

他大为悲伤,眼泪汪汪,说道:“您想哀怜我,让我能够活下去吗?那么我告诉您, *** 这差事遭受的不幸,是远不如恢复租赋遭受的不幸的。要是先前我不干这差事,那我早已困苦不堪了。自从我家住在这个地方,三代人到现在,已经六十年了。这六十年间,乡邻们的生活一天比一天窘迫,他们把田里的出产全部拿出,把家里的收入全部用尽,(也交不够租赋),只得哭号着辗转迁徙,饥渴交迫而倒毙在地,顶着狂风暴雨的袭击,受着严寒酷暑的煎熬,呼吸着带毒的疫气,常常是死去的人一个压一个。从前和我爷爷住在一起的人家,现在十户当中难得有一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中难得有两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中难得有四五户了。那些人家不是死绝了就是迁走了。联而我却由于捕蛇而独自存活下来。凶暴的官吏来到我们这个地方,四外狂喊乱叫,到处骚扰毁环,气势汹汹,惊骇乡里,就连鸡狗都不得安宁啊。我心中惦记,起身看看那瓦罐,蛇还在里面,我又放心躺下了。我小心喂养蛇,到时候把蛇送上去交了差。回家后我有滋有味地吃着田地里长出的东西,来过完我的岁月。一年当中冒死的情况只是两次;其余时间我就可以快快乐乐地过日子了。哪像我的乡邻们天天都有死亡临头呢!现在我即使死在这差事上,比起那些死去的乡邻已经是要晚了,我怎么敢怨恨这差事呢?”

我听了他的话更加痛心。孔子说:“残酷的政令比猛虎还凶暴。”我曾经怀疑过这话,现在从蒋氏的遭遇来看,孔子的这句话仍然是可信的。唉!谁知道租赋的祸害大大超过这种毒蛇之害的呢!因此,我为这事写了这篇“说”,以等待那些考察民情的人看到它。

3. 古文《蛇人》翻译

东郡的某人,以耍蛇戏为生。

他曾经训养了两条蛇,都是青色的,他管那条大的叫大青,小的叫二青。二青的前额上长着红点,尤其灵巧驯服,指挥它左右盘旋,表演动作,没有不如人意的。

因此,耍蛇人十分宠爱它,和对待其他的蛇不一样。 过了一年,大青死了,耍蛇人想再找一条来补上这个空缺,但一直没有顾得上。

一天夜里,他借住在一座山寺里。天亮后,他打开竹箱一看,二青也不见了。

耍蛇人懊丧恼恨得要死,苦苦地搜寻,高声地呼叫,却找不到任何踪影迹象。在先前的时候,每到了茂密的树林、繁盛的草丛,他就把蛇放出去,等它们自由自在遛过一番之后,不久自己就又回来了。

由于这个原因,耍蛇人这次还希望它自己能够回来,于是就坐着等待。直到太阳升得很高,他自己也绝望了,就怏怏不乐地离开了。

出门刚走了几步,他忽然听见杂乱的草木丛中,传来了“窸窸窣窣”的响声。他停下脚步惊奇地一看,正是二青回来了。

耍蛇人很高兴,就像得到了珍贵的宝玉似的。他放下肩上的担子,站在了路边,蛇也跟着停了下来。

再一看它后面,还随从着一条小蛇。耍蛇人抚摸着二青说:“我还以为你跑了呢,这条小蛇是你给我领来的吗?”他边说边拿出蛇食喂二青,同时也喂给小蛇吃。

小蛇虽然不离开,但还是缩着身子不敢吃,二青就用嘴含着食物喂它,好像主人请客人吃东西似的。耍蛇人再次喂食,小蛇才吃了。

吃完,小蛇跟着二青都进了竹箱里。耍蛇人把它挑去进行训练,小蛇盘旋弯曲时都很合乎要求,与二青没什么差别,耍蛇人于是给它取名叫小青。

耍蛇人带着它们到处表演献技,赚了不少钱。 一般来说,耍蛇人耍弄的蛇,二尺以下的比较合适,再大就太重了,就要更换。

二青虽然超过了二尺,但因为它驯服,所以耍蛇人没有马上就扔掉它。又过了两三年,二青身长已经三尺多了,它一躺进去竹箱就满了,耍蛇人于是决心放掉它。

有一天,他走到淄川县的东山里,拿出最好的食物喂二青,对它祝愿一番后放它离去。二青走了以后,过了一会儿却又回来了,蜿蜒爬绕在竹箱外边。

耍蛇人挥手驱赶它说:“走吧,世界上没有百年不散的筵席。你从此在深山大谷里藏身,将来必定会成为神龙,竹箱子里怎么可以久住呢?”二青这才离去。

耍蛇人目送他远去。过了一会儿,二青却又回来了,耍蛇人用手驱赶它,它也不走,只是用头不断地碰竹箱。

小青也在里面不安地窜动。耍蛇人忽然明白过来了,说:“你是不是要和小青告别呀?”就打开了竹箱。

小青一下子蹿了出来,二青与它头颈相交,频频吐舌,好像在互相嘱咐说话。过了不久,两条蛇竟然扭扭曲曲地一起走了。

耍蛇人正在想小青不会回来了,一会儿,小青却又独自回来,爬进竹箱里卧下了。从此耍蛇人随时都在物色新蛇,可是一直没找到合适的。

小青也已渐渐长大,不便于表演了。后来,耍蛇人又找到一条蛇,也很驯服,但到底不如小青出色。

可是这时小青已经粗得像小孩的胳臂了。 在此之前,二青在山中,不少打柴人曾经见过它。

又过了几年,二青长成好几尺长,有碗口那么粗,渐渐地出来追赶起了人。因此行人旅客们都相互告诫,不敢经过它出没的那条路。

有一天,耍蛇人经过那地方,一条大蛇像狂风一样地猛蹿了出来,耍蛇人大为惊恐,拔腿就跑,那蛇追得更急了。他回头一看已经快追上来了,忽然发现蛇头上有明显的红点,这才明白这蛇就是二青。

他放下担子呼叫道:“二青,二青!”那蛇顿时停下来,昂起头来呆了很久,就纵身一扑,缠绕在了耍蛇人身上,就像以前表演蛇戏时的样子。耍蛇人觉得它倒没什么恶意,只是躯干又大又沉,自己经不住它这么缠来绕去, 就倒在地上呼叫央求起来,二青于是放开了他,又用头去碰撞竹箱。

耍蛇人明白了它的意思,打开竹箱放出了小青。两条蛇一相见,立即紧紧交缠在一块儿,盘绕得像用蜜糖粘在一起似的,很久才分开。

耍蛇人于是对小青祝愿说:“我早就想和你告别了,如今你可有伴儿了。”又对二青说:“小青原本就是你引来的,你还可以把它带走。

我再嘱咐你一句话:深山里面不缺你的吃喝,你不要惊扰过往的行人,以免惹怒了上天受到惩罚。”两条蛇垂着头,好像接受了他的劝告。

忽然蹿开离去,大的在前面走,小的在后面走,所过之处,树木草丛都被它们从中间分开,向两边倒伏。耍蛇人站立在那里望着它们,直到看不见了才离开。

从此以后,行人经过那一带又恢复了往常的安宁,也不知道那两条蛇到哪里去了。 异史氏说:蛇,只是个蠢丑的爬行动物,也还恋恋不舍地有故人之情,而且听到劝告就会迅速地接受。

我唯独奇怪的是有些看起来人模人样的家伙,对十年亲密来往的好朋友,对几代都蒙受人家恩德的恩主,动不动就想落井下石地进行陷害。又有一些人对别人良药苦口的劝告,毫不理会,而且还怒气冲冲地把人家当作仇人相待,这不是连那蛇还不如吗?。

4. 捕蛇者说里面说的是什么蛇文言文翻译

《捕蛇者说》揭露了当时“赋敛之毒有甚于蛇毒”的社会现实。文章由异蛇引出异事,由异事导出异理,即由蛇、征蛇、捕蛇、捕蛇人、捕蛇者说依次刻画描写,以蛇毒与赋敛之毒相对举而成文。叙事开篇,因事而感,因感而议。全文先事后理、因前果后,处处设比,文风委婉曲折,波澜纵横,脉络清晰,层层递进。

原文:

捕蛇者说

作者:柳宗元 (唐)

永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之貌若甚戚者。余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则如何?”蒋氏大戚,汪然出涕,曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。号呼而转徙,饿渴而顿踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者,相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉。与吾父居者,今其室十无二三焉。与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死即徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒,有甚于是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。

译文:

永州的野外生长一种奇特的蛇,黑色的身子上,白色的花纹;它碰到草木,草木全都枯死;如果它咬了人,就没有治愈的办法。然而捉住它,把它晾干,制成药饵,可以用来治好麻风病、手脚弯曲不能伸展的病、肿脖子病和恶疮,除去坏死的肌肉,杀死各种寄生虫。起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能够捕蛇的人,用蛇来抵充他的赋税。(因此)永州的老百姓都争着去干(捕蛇)这个差事了。

有个姓蒋的人,独占这种(捕蛇而不纳税)的好处已经三代了。我问他,他却说:"我的祖父死在捕蛇上,我的父亲也死在捕蛇上,现在我继承祖业干这件事已有十二年,险些送命的情况也有好几次了。"他说这些话,脸上好像很忧伤的样子。

我同情他,并且说:"你怨恨这件差事吗?我打算告诉管政事的地方官,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样呢?"

姓蒋的人听了更加悲伤,眼泪汪汪,夺眶而出,说道:"你要哀怜我,使我活下去吗?我这个差事的不幸,还没有恢复我的赋税的不幸厉害。假使我不干这个差事,就早已困苦不堪了。自从我家三代住在这个乡里,累计到现在已经六十年了,可是乡邻们的生活一天天窘迫,把他们土地上生产出来的都拿出去了,把他们家里的收入也都拿出去了,(被苛捐所迫)大家哭着喊着辗转迁移,又饥又渴,(劳累得)跌倒在地,顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着时疫的毒气,处处是死人成堆。从前和我祖父住在一起的,那些人家现在十家剩不到一家了;和我父亲住在一起的,现在十家剩不到二三家;同我一起住了十二年的,现在十家剩不到四五家了。(那些人家)不是人死光,就是逃荒去了。可是我靠着捕蛇单独活了下来。凶暴的官吏来到我们乡里,就到处吵嚷叫喊,到处骚扰。那种喧闹叫嚷着惊扰乡民的气势,即使是鸡狗也不得安宁啊。这时我小心翼翼地起来看看自己的瓦罐,见我的蛇还在,才放心地睡。我小心地喂养它,到规定的时间把它献上去,回家来就很有味地吃着那土地上生产的东西,来过完我的岁月。我一年中冒死亡威胁只有两次,其余时间,就快快活活地过安乐的日子。哪里像我的乡邻们那样天天都有死亡的威胁呢!现在我即使死在捕蛇这个差事上,比起我的乡邻来,就已经(死)在后了,我又怎么敢怨恨(这差事)呢?"

我听了更加同情他(代指蒋氏)。孔子说:"苛酷的统治比老虎还凶啊。"我曾经怀疑过这句话,如今从蒋家的遭遇来看,还真是真实可信的。唉!谁知道搜刮老百姓的毒害比这毒蛇更厉害呢!因此我写了这篇"说",以期待那些考察民情的人得到它。

5. 凅泽之蛇文言文翻译

鸱夷子皮事奉田成子.田成子离开齐国,逃往燕国,鸱夷子皮背着出关的符牒跟随着.到了望邑,子皮说:"您难道没听说过干枯湖沼的蛇吗 湖沼干枯,蛇准备迁移.有条小蛇对大蛇说:'您走在前面,我跟在后面,人们会认为这只不过是过路的蛇,必然有人杀死您.不如相互衔着,您背着我走,人们会把我看作神君.'于是相互衔嘴,背着穿过大路.人们都躲开它们,说它们是神君.现在您美而我丑.把您作为我的上客,人们会把我看成千乘小国的君主;把您作为我的使者,人们会把我看成万乘大国的卿相.您不如做我的近侍,人们就会把我看成是万乘大国的君主."田成子因此背着符牒跟随在后.到了客店,客店主人非常恭敬地招待了他们,并献上了酒肉. 那年夏季,久旱不雨。

严重的缺水使庄稼地裂开一道道又宽又深的口子,不少的池沼也干涸了。原来栖息在水沼中的一些虫、鱼、蟹、蛙,能够搬迁的都搬走了。

最后还剩下两条花蛇。它们眼看着池沼边的杂草全部枯槁,也准备另找一处安身之地。

临行之前,那小蛇对大蛇说:“你身强力壮走得快。如果你在前面走,我在后面跟,这样目标太大。

人们一看到蛇在行动,肯定会来捕杀。你走在我的前面,必然先遭祸殃。

因此,我们应该换一种方式。你最好背着我走。

因为人们从来没有见过哪一类蛇是这种模样,也从来没有看到哪一条蛇像这样行走,所以一定会起疑心。如果他们把我当成一位神君,对我们敬而远之,我们不是可以蒙混过关,安全抵达目的地了吗?” 大蛇觉得小蛇的话有道理,于是背起小蛇穿过大路,扬长而去。

见到这两条蛇上下重叠着蜿蜒游走的人都很恐惧,谁也不敢靠近它们。这些人回去以后,一个个绘影绘声地向旁人描述自己所见到的情景,并煞有介事地说:“刚才我看见蛇神了。”

这则寓言启迪人们,要善于识别变化多端的诡计,我们看问题不能只看表面现象,而要透过现象去分析和把握事物的本质。 蛇,在自喻为“龙的传人”之中国,享有“小龙”之美名绝非偶然,“涸泽之蛇”的故事,使我们对蛇的智慧留下了深刻的印象。

如果那两条蛇象人们司空见惯那样,越过熙熙攘攘的大路,肯定会性命难保;相反它们由于采取了“相衔负我而行”的奇特形象,从而产生了“人皆避之”的效果,安全地到达了目的地(《韩非子·说林上》)。在危机面前,蛇尚能如此,作为万物之灵中的精英——企业的管理者,你从中得到什么启迪呢? 这则故事告知我们,事物的外在形象同它的内涵一样重要,有时往往成为事物生存与发展的关键所在。

6. 文言文《蛇人》

蛇人(f翻译)东郡某人,靠耍蛇卖艺为生。

这位耍蛇人曾养过两条很驯服的蛇,它们的皮肤都是青色的。耍蛇人管那条大蛇叫大青,小蛇叫二青。

二青的额头上长有红点,尤其机灵驯服,盘旋起来,没有不如人意的地方。因此,耍蛇人喜爱它不同于其它蛇。

一年之后大青死掉了,耍蛇人想找一条蛇来替补,但一直没遇到合适的对象。有天晚上,耍蛇人寄宿在一座山寺中。

天亮后,他打开箱笼一看,发现二青也不见了,蛇人后悔得要死。他到处寻找,大声呼叫,一直不见二青的踪影。

但是(以前)每次遇到林深草茂的地方,耍蛇人常常要放二青出去,让它自由自在地活动一下,总是一会儿就自动回来。因为这个缘故,希望它自动回来。

他坐在寺中苦苦等待,太阳已爬得老高了,蛇人也已经绝望了,就没精打彩地走了。可出寺门没几步路,听到错杂堆集的柴草中窸窸窣窣的声音,停住脚步惊讶地看,原来是自家的二青爬过来了。

耍蛇人非常高兴,好似得到了极为珍贵的大玉器一般。他赶忙放下担子歇在路边,这时二青也立刻停下来了,看它的后面有一条小蛇跟着。

耍蛇人轻轻地抚摸着二青说:“我还以为你跑掉了哩。这个小家伙是你介绍来的吗?”他拿出食物喂二青,连小蛇一起喂。

小蛇虽未离开,但瑟瑟地蜷缩着身子,不敢吃食物。二青衔着食物喂它,这情形就像主人礼让客人进餐一样。

耍蛇人再次给小蛇喂食,小蛇才吃。吃完食后,它便随二青进入箱笼。

耍蛇人扛着箱笼回去,并开始驯教它屈折盘旋,很快合乎要求,跟二青已无多大差别。耍蛇人于是叫它小青。

他带着它们四处奔走卖艺,获利不少。一般对耍蛇人刷蛇,蛇的身长一般以二尺长为标准,太大就太重,因为二青特别驯服,所以耍蛇人没有立刻丢弃。

这样又过去两三年光景,二青长到三尺多长,一睡下就把笼子挤满了,耍蛇人于是决意放它回归大自然。有一天,他来到淄邑东山间,用好东西喂二青吃,祝福完后便放二青出笼。

二青已经离去,一会又爬回来了,弯弯曲曲地盘在笼外。耍蛇人对二青挥挥手,说:“你去吧!世上没有百年不散的筵席。

你从此隐身大山谷中,来日必然能成为神龙。这个小笼子你怎么可以久居呢?”二青才走了。

耍蛇人目送着它离去。过了一会儿,二青又返回来,耍蛇人赶它也不走,只见它用头触笼子,笼中的小青也把笼子震得直动。

耍蛇人突然醒悟说:“莫非你是要与小青告别吗?”于是,他打开笼门,小青径直爬出来,于是二青和小青便亲昵地交首吐舌,好像互相在说告别的话。不一会儿,两条蛇曲曲弯弯一起走了。

耍蛇人以为小青也不会回来了,但一会儿小青很快就独自爬回来了,径直爬进笼里躺下。此后,耍蛇人时时处处物色好蛇,但一直没有觅到。

但小青渐渐长大,已不再适宜缠在身上献艺。后来,他虽觅到一条小蛇,它也比较驯服,但始终不如小青好。

这时,小青已长得比小孩子手臂都粗了。起先,二青在山中活动,打柴的人经常看到它。

过了几年后,二青长到数尺长,身围有碗口粗。它慢慢地发展到追逐过路人,因此,过往旅客互相告诫,不敢走二青所在的那条路。

有一天,耍蛇人正好经过这里。突然一条大蛇猛地爬出来,耍蛇人非常害怕而没命地奔跑,那大蛇在后面更加紧追不放,往后一看,已经将要追上了。

但他观察它的头,发现上面有个非常明显的红点时,他才醒悟过来,原来它是二青。耍蛇人放下担子,喊它:“二青,二青!”大蛇顿时停住了。

它抬头看了耍蛇人很久,接着跳起身来绕在耍蛇人身上,就像以前盘旋卖艺一样。耍蛇人意识到二青并没有恶意,只是它的躯体太重,他已经受不起它的缠绕,就扑倒在地上求它松开,于是二青也就放开了他。

它转而用头触箱笼。耍蛇人懂得它的意思,便打开笼子放出小青。

二青小青相见后,马上像饴糖一样地交缠在一起,很久才慢慢松开。耍蛇人于是叮嘱小青说:“我早就想和你告别,今天你总算找到伴侣了。”

又对二青说:‘它本来就是你引荐来的,还是托你把它领走吧。我再嘱咐你一句话:“深山大谷里并不缺少食物,你以后不要再惊扰行人,以免遭到天神的谴责。”

两条蛇听了以后都低着头,好像是接受了他的劝告。突然,它们扬起头,二青在前,小青在后,往山中爬去。

它们所经过的地方,林木都为它们从中间分开。耍蛇人站在那里目送它们,直到看不见才离去。

从此以后,行人又能照常安全地从这条山路经过,二青和小青不知爬到什么地方去了。异史氏曰:“蛇,蠢蠢的一个动物罢了,但有眷恋故人心意,况且它听从意见如同转动圆物那样简单。

惟独奇怪衣冠整齐的人,凭借几十年挽着手臂的交情,几代蒙受主人的恩惠,但一转念就想落井下石了;再不然就投以药石而悍然不顾,并且怒视而仇恨(他们)的人,不又在那(这)蛇之下了吗。 蛇人 东郡某甲,以弄蛇为业。

尝蓄驯蛇二,皆青色:其大者呼之大青,小曰二青。二青额有赤点,尤灵驯,盘旋无不如意。

蛇人爱之,异于他蛇。期年,大青死,思补其缺,未暇遑也。

一夜,寄宿山寺。既明,启笥,二青亦渺。

蛇人怅恨欲死。冥搜亟呼,迄无影兆。

然每值丰林茂草,辄纵之去,俾得自适,寻复返;以此故,冀其自至。坐伺之,日既高。




或者用文言文怎么说
或者曰。——清· 洪亮吉《治平篇》古今“或者”的区别在于:现代的或者是一个词,连词,意思还是或:“他或来或不来” \/“他或者来或者不来”;文言文中的或者则是两个词组成的词组,连词“或”加上代词“者”。者,指代选择的一方。2. 大家 用文言文怎么说 大家:诸位、众位、列位;你们...

学习:二字用文言文怎么说
“学”、“师”、“习”再文言文中均可以单独表示“学习”。文言文中,一个字就能表达一个意思。1、“学”:表学习的词语:勤工俭学。2、“师”:表学习的词语:师夷长技。意思是学习蛮夷的领先技艺。3、“习”:表学习的词语:习文。

不知道用言文言怎么说?
“不知道”一词用文言文可以表达为“不知也”、“不晓得”,或直接简称“不知”,在文言文中没有固定的表达。1.“不知也”出自《论语》:或问禘之说.子曰:不知也.知其说者之于天下也,其如示诸斯乎.指其掌.释义:有人见到鲁国经常实行禘礼,而不知道当初制定这个礼仪的本意,所以询问孔子禘礼...

日常用语用文言文怎么说
3. “日常生活中” 用文言文怎么说 1、平居:平日;平素。 2、平常:平时;往常。3、平时:平日;平常时候。 4、日常:平日;平时。5、素日:平日;往日。 【造句】1、平居环堵自安,南面王不易真乐,怕什么贱役?陛下怎能贵臣?怎能贱臣?禄不以道,虽万钟不受,独行己志,虽箪食不厌,陛下怎能富臣?怎能贫臣?2、杜...

我想你用文言文怎么说?
我想你了文言文可以用以下这些句子来表达。1、惊觉相思不露,原已深念入骨。2、君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。3、玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。4、晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。5、有一美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。6、昼尚微云夜观星,醒亦思卿寐亦思卿。7、...

“还是”用文言文怎么说?
“还是”用文言文可以表达为“仍”,如《聊斋志异·狼三则》中的句子:“一狼得骨止,一狼仍从。复投之”中的“仍”意思就是“还是”。“仍如此也”中的“仍”意思就是“还是”。“还是”用文言文还可以表达为“且”,表示选择关系。如,《史记·李将军列传》:“岂吾相不当侯也?且固命也...

有用古文怎么说?
问题一:“有没有”用文言文怎么说? “有”,文言文常常用“存”。“没有”,文言文中常常用“否”。“有没有”文言文中这么说:存否。问题二:有一种用古文怎么说? “其一”“若一”“如一”“此类”“如此”问题三:"有什么意义呢"用古文怎么说 何益? 有什么好处呢的意思 基本...

表达了在文言文中怎么说?
在文言文中,表达用述、叙、论、说、讨、语等字表示,表达了什么意思用证、论等字表示。

使用文言文怎么说
(原文)使用 (文言文)用(使用)“使用”《续资治通鉴·宋孝宗乾道元年》:“去岁 江西 、 湖口 和籴,其弊非一……量米则有使用,请钱则有糜费。”运用、利用。《西游记.第三二回》:「我这里还有八戒、沙僧,都是徒弟,凭你调度使用。」(其实使用本身就是很精炼的词语了。在《资治通鉴》...

通常用文言文怎么说
通常没有对应的文言文词汇。读音:通常[tōng cháng]释义:平常,普通。引证:李国文 《月食》:“通常她说‘我’、‘我们’,这回冒出个‘俺们’。”用法示例:1、现代社会已经不流行单人办事通常大家会集思广益,然后群策群力。2、有其他男士在场的情况下,这种语调通常会被嗤之以鼻。3、网上学习...

泰宁县17652268890: 要是有人来问我为什么会这样我会回答说蛇的文言文翻译? -
强印赛金: 原文尝见一蜘蛛布网壁间,离地约二三尺.一大蛇过其下,昂首欲吞蜘蛛,而势稍不及.久之,蛇将行矣.蜘蛛忽悬丝而下,垂身半空,若将追蛇者;蛇怒,复昂首欲吞之.蜘蛛引丝疾上;久之,蛇又将行矣,蜘蛛复悬丝疾下,蛇复昂首待之,...

泰宁县17652268890: 画蛇添足文言文解释 -
强印赛金: 译文: 楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒.门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够,一个人喝它才差不多.请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒.” 一个人最先把蛇画好了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚.”他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了.那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒.

泰宁县17652268890: 古文《画蛇添足》的解释 -
强印赛金: 译文: 古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客.门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余.要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒.” 一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手...

泰宁县17652268890: 古文<杯弓蛇影>的原文及翻译 -
强印赛金: 杯弓蛇影 [ 原文 ] 尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾.”于时,河南听事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也.复置酒于前,谓客曰?谓客曰;“酒中复有所见不?...

泰宁县17652268890: 《巴蛇吞象》的文言文版 -
强印赛金: 原文:“巴蛇食象,三岁而出其骨,君子服之,无心腹之疾.其为蛇青赤黑.一曰黑蛇青首,在犀牛西.” 译文:有一种巴蛇能吃大象(传说巴蛇生于南海,黑身子,青脑袋,长800尺),它把象吞下去后,消化三年,才把象的骨头吐出来.这...

泰宁县17652268890: 古文 画蛇添足 翻译 -
强印赛金: 画蛇添足 . 古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客.门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余.让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒.” 有一个人最先把蛇画好了.他端起...

泰宁县17652268890: 鸩与蛇文言文 -
强印赛金: 鸩与蛇(一作鸩蛇之争;一作鸩蛇之毒) 【原文】 鸩与蛇相遇,鸩前而啄之.蛇谓曰:“世人皆毒子矣,毒者,恶名也.子所以有恶名者,以食我也;子不食我则无毒,不毒则恶名亡矣.” 鸩笑曰:“汝岂不毒于世人哉?指我为毒,是欺也....

泰宁县17652268890: 蛇衔草 文言文 -
强印赛金: 从前有一位姓田的人,看到有条蛇受伤了.另外有一条蛇,衔来草放到它生的疮上,几日后受伤的蛇好了,走了.姓田的人拿来这种草剩下的叶子治疗人生的疮,都治好了.人们本来不知道这种草的名字,就把“蛇衔”作为它的名字了.《抱朴子》中说:蛇衔草可以把自己断的手指重新接好,和没断之前一样.”是这样的.

泰宁县17652268890: 蛇衔草中焉是什么意思? -
强印赛金: 《蛇衔草》文言文的意思翻译 【版本一】 原文: 昔有田父耕地,值见创蛇在焉.有一蛇,衔草著疮上,经日创蛇走.田父取其草余叶以治疮,皆验.本不知草名,因以“蛇衔”为名.《抱朴子》云,“蛇衔《指蛇衔草》能续己断之指如故”,...

泰宁县17652268890: 文言文 《靴底蛇》 翻译 全文如下: 靴底蛇 昔有一渔翁,性愚.惯着靴,其足臭,至乎途中人争走以避之. -
强印赛金: 从前有一个渔翁,性情愚顿.习惯穿着靴子,而他的脚很臭,以至于路上遇到的人都争相避开他.唯有屋后一只小蛇喜爱这臭味,然而渔翁却不知道.­夜晚睡觉时,已经过了五更,蛇出来.进入靴子里面,蜷曲而醉卧.那时渔翁醒来想上厕所...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网