宣子说的翻译是什么

作者&投稿:倪卖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 于是祁奚老矣,闻之,乘_而见宣子,曰:“《诗》曰:‘惠我无疆,子孙保之。’《书》曰:‘圣有谟勋,明征定保。’夫谋而鲜过,惠训不倦者,子向有焉,社稷之固也。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?鲧殛而禹兴;伊尹放大甲而相之,卒无怨色;管蔡为戮,周公右王。若之何其以虎也弃社稷?子为善,谁敢不勉,多杀何为?”宣子说,与之乘,以言诸公而免之。不见子向而归,子向亦不告免焉而朝。解释:当时祁奚已经告老还乡了,听到这事(子向被囚禁的事),赶紧坐上驿站的马车来见范宣子。说:“《诗》说:‘给予我恩惠无边(的人),子孙后代永远保存’,《尚书》说:‘圣贤有谋略和功勋,应当明证他的功劳和加以保护。’谋划而少有过失,给人许多教益而不知疲倦,子向就有这样的能力。(子向是)国家的柱石,即使他十代的子孙犯了罪也应该宽宥,以此勉励那些有能力的人。如今因为他的弟弟(羊舌虎)犯罪一事而使他不得免罪,,这从而丢弃国家栋梁,这不是糊涂吗?(从前)鲧被诛杀(他的儿子)禹却兴起(被拥立为夏代第一个君主);伊尹起初曾放逐太甲(后来)又辅佐太甲为相,太甲始终没有怨恨伊尹的表示;管子、蔡子(因为造反)被杀,周公却辅佐(他们的侄子)成王。您为什么因为羊舌虎的缘故抛弃国家的柱石呢?您与人为善,谁还敢不竭力为国!多杀人又何必呢?”范宣子听了很高兴,便同他一起坐车(去见晋平公)赦免了子向。祁奚不见子向就回家。子向也未向祁奚致谢,径直上朝。诗词名称:《祁奚请免叔向》。本名:左丘明。所处时代:先秦。出生地:鲁国都君庄(今山东肥城)。主要作品:《曹刿论战》《烛之武退秦师》《郑伯克段于鄢/多行不义必自毙》《周郑交质》《石_谏宠州吁》等。主要成就:著编年体史书《左传》著中国第一部国别体史书《国语》。信仰:儒学。
我们为您从以下几个方面提供“宣子说”的详细介绍:
一、《祁奚请免叔向》的全文点此查看《祁奚请免叔向》的详细内容
栾盈出奔楚。宣子杀羊舌虎,
囚叔向。人谓叔向曰:
“子离于罪,其为不知乎?
”叔向曰:“与其死亡若何?
诗曰:‘优哉游哉,
聊以卒岁。’知也。
”乐王鲋见叔向曰:“吾为子请。
”叔向弗应,出不拜。
其人皆咎叔向。叔向曰:
“必祁大夫。”室老闻之曰:
“乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,
吾子不许;祁大夫所不能也,
而曰必由之。何也?
”叔向曰:“乐王鲋从君者也,
何能行?祁大夫外举不弃仇,
内举不失亲,其独遗我乎?
诗曰:‘有觉德行,
四国顺之。’夫子,
觉者也。”晋侯问叔向之罪于乐王鲋。
对曰:“不弃其亲,
其有焉。”于是祁奚老矣,
闻之,乘_而见宣子,
曰:“《诗》曰:
‘惠我无疆,子孙保之。
’《书》曰:‘圣有谟勋,
明征定保。’夫谋而鲜过,
惠训不倦者,叔向有焉,
社稷之固也。犹将十世宥之,
以劝能者。今壹不免其身,
以弃社稷,不亦惑乎?
鲧殛而禹兴;伊尹放大甲而相之,
卒无怨色;管蔡为戮,
周公右王。若之何其以虎也弃社稷?
子为善,谁敢不勉,
多杀何为?”宣子说,
与之乘,以言诸公而免之。
不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝。
二、译文
栾盈出奔楚。宣子杀羊舌虎,囚子向。人谓子向曰:“子离于罪,其为不知乎?”子向曰:“与其死亡若何?诗曰:‘优哉游哉,聊以卒岁。’知也。”
栾盈逃奔楚国,范宣子杀了(他的同党)羊舌虎,软禁了(羊舌虎的哥哥)子向。有人对子向说:“你受这样的罪,未免不够明智吧?”子向说:“那些死了的和逃跑的,又怎么样呢?《诗经》说:‘难得清闲和逸脱啊,就这样了此一生吧!’这才是明智。”
乐王鲋见子向曰:“吾为子请。”子向弗应,出不拜。其人皆咎子向。子向曰:“必祁大夫。”室老闻之曰:“乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许;祁大夫所不能也,而曰必由之。何也?”子向曰:“乐王鲋从君者也,何能行?祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?诗曰:‘有觉德行,四国顺之。’夫子,觉者也。”
乐王鲋见到子向说:“我去为您求情。”子向没有理会,乐王鲋离开时,不拜谢。旁人(有史籍载此人就是羊舌赤)都埋怨子向,子向说:“只有祁大夫(才能救我)。”管家听到这话就说:“乐王鲋在君主面前说的话,没有不采纳的。请求赦免您,您不理会。(我认为)祁大夫无法办到的事,您却说必须由他。为什么呢?”子向说:“乐王鲋是顺从君主的人,怎么能行?祁大夫举荐外人不遗弃有仇的人,举荐熟人不遗漏亲人,他难道会遗漏我吗?《诗》说:“有正直的德行,天下人都会顺从’。祁大夫(正是这样)正直的人啊!”
晋侯问子向之罪于乐王鲋。对曰:“不弃其亲,其有焉。”
晋侯向乐王鲋问起子向的罪责,乐王鲋说:“不背弃他的亲人,他有些牵涉吧!”
于是祁奚老矣,闻之,乘_而见宣子,曰:“《诗》曰:‘惠我无疆,子孙保之。’《书》曰:‘圣有谟勋,明征定保。’夫谋而鲜过,惠训不倦者,子向有焉,社稷之固也。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?鲧殛而禹兴;伊尹放大甲而相之,卒无怨色;管蔡为戮,周公右王。若之何其以虎也弃社稷?子为善,谁敢不勉,多杀何为?”宣子说,与之乘,以言诸公而免之。不见子向而归,子向亦不告免焉而朝。
当时祁奚已经告老还乡了,听到这事(子向被囚禁的事),赶紧坐上驿站的马车来见范宣子。说:“《诗》说:‘给予我恩惠无边(的人),子孙后代永远保存’,《尚书》说:‘圣贤有谋略和功勋,应当明证他的功劳和加以保护。’谋划而少有过失,给人许多教益而不知疲倦,子向就有这样的能力。(子向是)国家的柱石,即使他十代的子孙犯了罪也应该宽宥,以此勉励那些有能力的人。如今因为他的弟弟(羊舌虎)犯罪一事而使他不得免罪,,这从而丢弃国家栋梁,这不是糊涂吗?(从前)鲧被诛杀(他的儿子)禹却兴起(被拥立为夏代第一个君主);伊尹起初曾放逐太甲(后来)又辅佐太甲为相,太甲始终没有怨恨伊尹的表示;管子、蔡子(因为造反)被杀,周公却辅佐(他们的侄子)成王。您为什么因为羊舌虎的缘故抛弃国家的柱石呢?您与人为善,谁还敢不竭力为国!多杀人又何必呢?”范宣子听了很高兴,便同他一起坐车(去见晋平公)赦免了子向。祁奚不见子向就回家。子向也未向祁奚致谢,径直上朝。
三、左丘明其他诗词
《曹刿论战》、《蹇叔哭师》、《烛之武退秦师》、《郑伯克段于鄢/多行不义必自毙》、《周郑交质》。四、注解
栾盈:晋大夫,因与晋国的加一大夫范鞅不和,谋害范鞅。事败被驱逐,故出奔楚。
宣子:即范鞅。
羊舌虎:栾盈的同党。
叔向:羊舌虎的哥哥。通‘罹’,遭遇。
知:通‘智’。闲暇而快乐自得的样子。
鲋:读音fǔ。
乐王鲋:即东桓子,晋大夫。
祁大夫:即祁奚。古时卿大夫家中有家臣,室老是家臣之长。
不弃仇:祁奚曾经向晋君推荐过他的仇人解狐。
不失亲:祁奚曾经向晋君推荐过的他的儿子祁许。
夫子:那个人,指祁奚。
觉者:有正直德行的人。读音rì,古代驿站的马车。
保:依赖。
谟:读音mó,谋略。
十世:指远代子孙。
宥:赦宥。
壹:指因羊舌虎这一件事。
相同朝代的诗歌
《采薇歌》、《春王正月》、《宋人及楚人平》、《吴子使札来聘》、《虞师晋师灭夏阳》、《郑伯克段于鄢》、《曾参烹彘》、《智子疑邻》、《师旷撞晋平公》、《滥竽充数》。
点此查看更多关于祁奚请免叔向的详细信息


墨子怒责耕柱子文言文翻译及注释
翻译:墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“马儿跑得快才值得鞭策。”墨子说:“...

遗子说的全文翻译
有一个大量购买田地和住宅用来遗留他的儿子的人,他说:“不像这样是不足够用来遗留我的儿子的。”张子听说后追问他说:“你的父亲遗留给你多少?你的祖父又遗留给你父亲多少?”那人说:“我的祖父所遗留的只是些贫瘠的土地和破旧简陋的小屋罢了,我的父亲开始扩充,到我再扩充这些。”张子说:“...

《师说》全文翻译是什么?
李氏子蟠(pán):李家的孩子名蟠。李蟠,韩愈的弟子,唐德宗贞元十九年(803年)进士。六艺经传(zhuàn)皆通习之:六艺的经文和传文都普遍的学习了。六艺,指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。《乐》已失传,此为古说。经,两汉及其以前的散文。传,古称解释经文的著作为传。通,普遍...

《名二子说》的翻译
苏洵 名二子说 轮辐盖轸,皆有职乎车,而轼独无所为者。虽然,去轼则吾未见其为完车也。轼乎,吾惧汝之不外饰也。--- 天下之车,莫不由辙,而言车之功,辙不与焉。虽然,车仆马毙,而患不及辙。是辙者,善处乎祸福之间也。辙乎,吾知免矣。车子的各部件,轮子、辐条、车盖、轸木,...

《少年中国说》全文翻译是什么意思?
少年是一个国家的未来,一个国家的少年是什么样子,这个国家的将来就是什么样子。 梁启超写少年中国说的原因:他写少年中国说,是想唤起国人的一点少年之气,一点活力与朝气,呼唤更多的青年人,接受先进的制度文化,去改变当时中国积贫积弱的现状。 【鉴赏】 《少年中国说》是梁启超在国家民族岌岌可危的时候,观点鲜 明地...

青,取之于蓝而青于蓝的翻译
“青取之于蓝而青于蓝”翻译为:靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深。 “青取之于蓝而青于蓝”出自文言文《劝学》。 全文翻译为: 君子说:学习是不可以停止的。 靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨线,用煣的工艺把它弯曲成车轮,...

文言文《曾参教子》翻译
1、译文:曾参的妻子到市集上去,她的儿子跟在后面哭。他的母亲就说;“你回去吧,等我回来以后,给你宰一头猪吃。”妻子从市集上回来了,曾子想要捉一头猪来杀了。他妻子马上阻止说:“我不过跟孩子开个玩笑罢了!”曾子说:“可不能跟小孩开玩笑啊。孩子小,把父母当作老师向他们学习,听父母...

《列子说符篇》的翻译是什么?
原文:子列子学于壶丘子林。壶丘子林曰:“子知持后,则可言持身矣。”列子曰:“愿闻持后。”曰:“顾若影,则知之。”列子顾而观影:形枉则影曲,形直则影正。然则枉直随形而不在影,屈申任物而不在我,此之谓持后而处先。译文 列子向壶丘子林学道。壶丘子林说:“你懂得保持谦让,才...

《墨子怒责耕柱子》 翻译
一、译文 墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“马儿跑得快才值得鞭策。”墨子说...

崔杼谓晏子曰翻译是什么?
翻译如下:崔杼对晏子说:“你如果改变你说的话,那么我跟你共同掌管齐国,你如果不改变你的话,戟就要扎到你的脖子,剑就要刺到你的心口,希望你考虑考虑。”晏子说:“用刀威逼我让我放弃自己的意志,这不是勇敢;用利益诱使我改变自己的话,使我背叛自己的君主,这不符合道义。用弯曲的兵器钩死我...

米东区13473597107: 《叔向贺贫》的准确翻译 -
钞聪芎菊: 叔向去见韩宣子,宣子正为贫困而发愁,叔向却向他表示祝贺. 宣子说:"我空有晋卿的虚名,却没有它的财产,没有什么可以和卿大夫们交往的,我正为此发愁,你却祝贺我,这是什么缘故呢?" 叔向回答说:"从前栾武子没有百人的田产...

米东区13473597107: 英语翻译急需这段文言文的翻译 -
钞聪芎菊:[答案] 赵文子冠(春秋)左丘明 【原文】 赵文子冠,见栾武子,武子曰:“美哉!昔吾逮事庄主,华则荣矣,实之不知,请务实乎.”见中行宣子,宣子曰:“美哉!惜也,吾老矣.” 见范文子,文子曰:“而今可以戒矣,夫贤者宠至而益戒,不足者为宠...

米东区13473597107: 谋于众,不以贾好.整句什么意思 -
钞聪芎菊: 谋于众,不以贾好. (简译)与众人商议,不以商贾友好. (众人商议,不与那个姓贾的交往、友好.)

米东区13473597107: 《晋灵公不君》的翻译 -
钞聪芎菊: 晋灵公不行君道.增加赋税来往墙上涂饰彩绘.从高台上用弹弓射人,观看人们躲避弹弓并以次为乐.厨师炖熊掌因为不熟,被杀后,放于畚(植物枝条编成的筐篓器物)中,命人用车装着经过朝廷.赵盾,土季看到厨师的手,问明原因后担心...

米东区13473597107: 左传 宣公二年 选段的问题初,宣子田于首山,舍于翳桑,见灵辄饿,问其病.曰:“不食三日矣.”食之,舍其半.问之,曰:“宦三年矣,未知母之存否,今... -
钞聪芎菊:[答案] 【翻译】 当初,晋国的赵宣子(赵盾)在首阳山打猎,在桑树荫下休息,看见有一个叫灵辄的人因为挨饿倒在那里,就问他是什么病,他说:“已经三天没有吃东西了.”就拿出食物给他吃,但是他只吃一半就不再吃了.问他是什么原因,他回答说:...

米东区13473597107: 翻译本古文鲁哀公为室而大,公宣子谏曰:“室大,众与人处则哗,少与人处则悲.愿 公之适.”公曰:“寡人闻命矣.”筑室不辍.公宣子复见曰:“国小而室大... -
钞聪芎菊:[答案] 鲁哀公修建宫殿,规模很大,公宣子劝谏说:“宫殿造了太大,很多人聚在一起就会很喧闹,而人少时又会显得很凄清.所以我希望君王你造宫殿最好是恰如其分.”哀公说:“我听你的指教.”但说管说、做管做,修造大宫殿的工程并没停下来.这样,...

米东区13473597107: 国语 晋语八 “叔向见韩宣子......嘉武子之赐” 的翻译 -
钞聪芎菊: 《国语》叔向见韩宣子,宣子忧贫,叔向贺之.宣子曰:“吾有卿之名,而无其实,无以从二三子,吾是以忧,子贺我何故?”对曰:“昔栾武子无一卒之田(百人为一卒,一卒之田百顷.栾武子为晋过上卿,应有田五百顷),其官不备其宗器...

米东区13473597107: 日君以夫公孙段为能任其事,翻译 -
钞聪芎菊: 《左传昭公七年》节选: 子产为丰施归州田于韩宣子,曰:「日君以夫公孙段为能任其事,而赐之州田,今无禄早世,不获久享君德.其子弗敢有,不敢以闻于君,私致诸子.」宣子辞.子产曰:「古人有言曰:『其父析薪,其子弗克负荷』....

米东区13473597107: 若不忧德之不见,而患货之不足,将吊不暇,何喝之有?什么意思 -
钞聪芎菊: 出自《国语》 卷十四 晋语八 也是“叔向论贫”里面的,这句的意思是“如果你不去忧虑自己不能立德,而只为财物不足而发愁,我恐怕哀悼还来不及,又有什么可以祝贺的呢?” 整篇翻译 叔向论忧德不忧贫 叔向见韩宣子,宣子忧贫,叔向贺...

米东区13473597107: 知恩图报的意思是什么 -
钞聪芎菊:[答案] 知恩图报出自《说苑·复恩》 鲁宣公二年(公元前607),宣子在首阳山(今山西省永济县东南)打猎,住在翳桑.他看见一人非常饥饿,就去询问他的病情.那人说:“我已经三天没吃东西了.”宣子就将食物送给他吃,可他却留下一半.宣子问他为什...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网