宋柳永凤栖梧原文及赏析

作者&投稿:典璐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~   伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
  拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
  这首词是柳永写思念远方恋人的一首情诗,一曲恋歌。柳永在他的《乐章集里,以较多的篇幅表现了这方面的内容,而《凤栖梧》(亦称《蝶恋花》)可以说是这类题材的代表作。
  上片起句极其简明地点出了地——“危楼”(高楼);时——“风细细”,春天,以及人物的活动——词人久立高楼之上。以这句一领,以下就是他的所见所感。紧接的两句,照词意似应该标点为“望极,春愁黯黯生天际”为好,也就是极目远望,离愁别恨来自天边”的意思。“天际”有人,是谁?作者不明说,只是说这个人给他“生”了“春愁”。由此可见,他俩的关系是如何的密切,感情是如何的深笃。词人登高所见的是青青的草色,缥缈的烟波,被惨淡的夕阳斜照了——一派荒芜苍茫的景象,这给他的心头又添了新愁。“望极”两句层次分明先写望天际,生愁;后写观地面,添愁。这种愁上愁的思绪潮水,无疑会冲开他那联想的闸门。“凭栏”照应发端句,“无言”极写痛苦之状。“无言”全句的意思是,我“凭栏”之意无人可以理会,惟有默默无言而已。“凭栏”思念远方恋人,已很悲伤的了,更何况没有人理解呢?上片把词人思念远方恋人的神态、动作、心情勾画得极为逼真,把对恋人真挚的爱可谓写得淋漓尽致的了。
  下片“拟把”三句,是作者故意一折,宕开一笔。句中的“疏狂”是生活散漫狂放的意思;“强乐”是勉强寻欢作乐的意思。这三句看来是作者想要抑制思恋的潮水关上联想的闸门,免得精神上遭受苦痛的折磨,以求解脱。于是只得“对酒当歌”,企图借酒浇愁。而“无味”,道出了恋情之深,即使“图一醉”仍无济于事,就更进一步向人们揭示了主人公欲罢不能,欲见不成的微妙的心理活动,烘托了他的春愁之深恋情之笃了。
  至此,作者似乎已无话可说了,因为他已把感情之波推向了波峰,然而柳永并未就此罢休,继而又把它推向了波峰的峰巅,终于呼喊出:“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”这两句千古传颂的名句。“衣带渐宽”表示人逐渐瘦了,“消得”是值得的意思。这两句是全词的词眼,表白了他对爱情的坚贞不渝,始终不变的决心。感情炽烈,态度坚决,而又不失分寸。贺裳称这两句颇有韦(韦庄)意,是“气加婉”之“决绝”妙语(《皱水轩词鉴》)。
  词写到这里,戛然而止。全词尽管没有写到“伊”是怎样一个人,但从字里行间也可想而知了,否则怎么会令主人公如痴若狂到这般田地呢?
  全词紧紧扣住恋情伤别来写。作者调动了多种表现手法,或正面描绘、或侧面渲染;或写景,或抒情;或波澜起伏,或开合有致,从而丰富了人物的思想感情,有力地展示了主题。


柳永的诗《凤栖梧》和晏殊的诗《蝶恋花》的诗文内容
凤栖梧① 柳永伫倚危楼风细细,② 望极春愁,黯黯生天际。③ 草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。 拟把疏狂图一醉,④对酒当歌,⑤强乐还无味。⑥ 衣带渐宽终不悔,⑦为伊消得人憔悴。【注释】 ①《凤栖梧》为《蝶恋花》之别称,此词原为唐教坊曲,调名取义简文帝“翻阶蛱蝶恋花情”句。又名《鹊踏枝》等...

柳永的《凤栖梧》(伫倚危楼风细细……)的翻译
伫立在高楼上,微风拂面一丝丝一缕缕,望不尽的春日离愁,从遥远无边的天际黯黯然地升起。碧绿的草色、迷蒙的烟光掩映在落日余晖里,默默无言什么人会理解我独自凭栏的深沉含义?打算疏懒放纵喝个一醉方休,可是对着美酒要纵情高歌,勉强取得欢乐反而觉得毫无意味。衣衫丝带渐渐觉得松宽了,可我始终不感到...

柳永的蝶恋花(凤栖梧)表达了作者怎样的思
这是一首怀人之作。词人把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。柳永 蝶恋花 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意?拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得...

凤栖梧·帘内清歌帘外宴赏析
古代散文中留下了许多描写歌声的名言佳句,成为后世文人写作时爱用的典故。柳永这首《凤栖梧》正是在这些典故的基础上写成的,词中描写了一位歌女的歌声。词起首三句虚写歌妓的美貌,先写客人与歌妓之间隔了一层帘子,不仅交代了这次听歌会并非在一般的歌馆之中,而是某位达官贵人家中,而且为后文“...

柳永《凤栖梧》
名妓谢玉英 北宋仁宗时,有位名妓谢玉英,色佳才秀,最爱唱柳永的词。柳永才高气傲,恼了仁宗,不得重用,中科举而只得个馀杭县宰。途经江州,照例浪流妓家,结识谢玉英,见其书房有一册"柳七新词",都是她用蝇头小楷抄录的。因而与她一读而知心,才情相配。临别时,柳永写新词表示永不变心,...

凤栖梧 柳永 理解性默写
凤栖梧 柳永 蜀锦地衣丝步障。屈曲回廊,静夜闲寻访。玉砌雕阑新月上,朱扉半掩人相望。旋暖熏炉温斗帐。玉树琼枝,迤逦相偎傍。酒力渐浓春思荡,鸳鸯绣被翻红浪 凤栖梧 柳永 帘下清歌帘外宴。虽爱新声,不见如花面。牙板数敲珠一串,梁尘暗落琉璃盏。桐树花深孤凤怨。渐遏遥天,不放行云散。...

凤栖桐柳永
柳永没有写《凤栖桐》这首词,只有柳永写的《凤栖梧》这首词。《凤栖梧》是宋代词人柳永的作品。上片写登高望远所引起的无尽离愁,以迷离的景物渲染出悲凉的气氛,下片写主人公为消释离愁决意痛饮狂歌,但强颜为欢终觉无味,最后以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦憔悴。巧妙地把飘泊异乡的...

谁有详细的柳永《凤栖梧》的翻译以及鉴赏
柳永的《凤栖梧》是一首深情的词作,描绘了一段执着而痛苦的思念。词中,主人公在春风中登上危楼,试图通过望远来排解春愁,但春愁却如影随形,愈发浓重。他"无言谁会凭栏意",那等待的孤独和无人理解的哀愁,只有他自己能深切体会。在"拟把疏狂图一醉"的逃避中,他试图用酒精麻痹自己,然而"强乐...

柳永在《凤栖梧》中,通过描写自己为思念爱人而日渐消瘦的句子是?_百 ...
柳永在《凤栖梧》中,通过描写自己为思念爱人而日渐消瘦的句子是:衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。这是北宋词人柳永的名句,极写男女恋情中的“痴”。衣带渐宽,指因相思而消瘦,衣服却显得肥大了。伊,她,作者的爱慕的人。消得,值得。两句意思是,为思念她而消瘦是值得的,尽管衣服显得宽大了,...

柳永的凤栖梧写了什么?
伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里。无言谁会凭阑意?拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

闽侯县15145484646: 柳永 《凤栖梧》 赏析蜀锦地衣丝步障.屈曲回廊,静夜闲寻访.玉砌雕阑新月上,朱扉半掩人相望.旋暖熏炉温斗帐.玉树琼枝,迤逦相偎傍.酒力渐浓春思荡,鸳... -
占旺腰息:[答案] 此首词牌一作《凤栖梧》,内容写怀人春愁.上片写伫倚危楼,凭阑无语,无人会得凭阑意,特别是这九个字:“望极春愁,黯黯生天际”,形象生动、真切.换头写借酒浇愁,强乐无味.上文一开一合:“拟把”是宕开,“无味”仍合到...

闽侯县15145484646: 柳永《凤栖梧》全诗加赏析 -
占旺腰息: 伫倚危楼风细细,② 望极春愁,黯黯生天际.③ 草色烟光残照里,无言谁会凭栏意.拟把疏狂图一醉,④对酒当歌,⑤强乐还无味.⑥ 衣带渐宽终不悔,⑦为伊消得人憔悴. 【作者】 987?- 1055?,字耆卿,初号三变.因排行七,又称柳...

闽侯县15145484646: 柳永 《凤栖梧》 赏析
占旺腰息: 此首词牌一作《凤栖梧》,内容写怀人春愁.上片写伫倚危楼,凭阑无语,无人会得凭阑意,特别是这九个字:“望极春愁,黯黯生天际”,形象生动、真切.换头写借酒浇愁,强乐无味.上文一开一合:“拟把”是宕开,“无味”仍合到春愁...

闽侯县15145484646: 凤栖梧的译文,柳永的文、伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际.草色烟光残照里,无言谁会凭阑意.拟把疏狂图一醉,对酒当歌,人生还无味.衣带渐宽... -
占旺腰息:[答案] 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际.草色烟光残照里,无言谁会凭栏意. 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味.衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴. 他久立在高楼上微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,黯黯然地升起从遥...

闽侯县15145484646: 柳永的凤栖梧写作背景 -
占旺腰息: 表达了已经倦游思归,怀念亲爱的人的内心活动.词采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚.巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体.这首词妙在紧拓“春愁”即“相思”,却又迟迟不肯说破,只是从字...

闽侯县15145484646: 凤栖梧,古诗 -
占旺腰息: 1、原文 凤栖梧 伫倚危楼风细细.望极春愁,黯黯生天际.草色烟光残照里,无言谁会凭阑意. 拟把疏狂图一醉.对酒当歌,强乐还无味.衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴. 2、注释 ⑴伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上....

闽侯县15145484646: 有没有短一点的《凤栖梧》柳永的赏析
占旺腰息: 十年生死两茫茫.不思量,自难忘.千里孤坟,无处话凄凉.纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜. 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆.相顾无言,惟有泪千行.料得年年断...

闽侯县15145484646: 柳永凤栖梧的写作背景 -
占旺腰息: 1、创作背景 宋仁宗时期的宋朝 ,当时宋朝面临官僚膨胀的局面,冗官冗兵特多,而对外战争却又屡战屡败,虽然西夏已向宋称臣,但边患危机始终未除.后来虽一度推行“庆历新政”,但未克全功. 2、全诗 伫倚危楼风细细.望极春愁,...

闽侯县15145484646: 柳永 凤栖梧 赏析 ,不是蝶恋花 -
占旺腰息: 首先有一个问题要说明一下:《蝶恋花》是在北宋后依梁简文帝诗句“翻阶蛱蝶恋花情”而改名;最初起源于唐教坊曲,一开始叫《鹊(或“雀”)踏枝》,后又有《凤栖梧》、《一箩金》、《黄金缕》、《卷珠帘》等名,最后才是我们熟知的...

闽侯县15145484646: 柳永的《凤栖梧》(伫倚危楼风细细……)的翻译 -
占旺腰息:[答案] 伫立在高楼上,微风拂面一丝丝一缕缕,望不尽的春日离愁,从遥远无边的天际黯黯然地升起.碧绿的草色、迷蒙的烟光掩映在落日余晖里,默默无言什么人会理解我独自凭栏的深沉含义?打算疏懒放纵喝个一醉方休,可是对着美酒要...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网