请法语高手将这段话翻译成法文,谢谢,谢绝软件翻译

作者&投稿:那吕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
拜托 拜托 法语高手帮帮我 中文翻法文 >< 禁止翻译软体 (急)~

你这是要写作文还是口语演讲?
如果是口语的话,可不可以把文章写简短一点,然后语言精练一点。
很多地方有些重复,比如开头的地方
如果是作文的话,那你很多地方都很口语化
你改短点,我可以帮你翻译

J’encourage les jeunes sans maintenant sous les drapeaux (soldats), y avoir de nombreuses raisons pour lesquelles l’interprétation pourquoi l’armée n’est pas nécessaire (soldats)

Si jétais jeremy, je ne les décisions et même motif (soldats dans l’armée sont, je crois qu’il n’y a aucune d’avoir fait


L’armée (soldats) et n’est pas en mesure de prendre et qu’ils préfèrent ne voulait réaliser leurs rêves

Mais séparés de leur famille parcourir de longues distances pour formés



Je crois que de nombreuses personnes risquaient une très dur

Au cours de la période car soldats formés chaque jour se lève très tôt à l’ordre d’un supérieur, etc

Et si les soldats dans l’armée (ni de liberté)

Ne saurait faire ce qu’on aime aussi d’achever leurs rêves pas





(soldats dans l’armée) à quitter leur famille et leurs amis parcourir de longues distances pour toi

Je crois que tout le monde n’aiment pas séparés de leur famille et amis

(soldats dans l’armée est délaissé) n’ont pas de famille ou des amis dans la même

Est vraiment très mal, est vraiment n’a pas de sens




J’espère que tous ont le droit de constituer librement choisi la possibilité de ne pas se rendre à l’armée (soldats)

(soldats) à l’armée de notre vie

Comme mentionné plus haut également séparés de leur famille ne peuvent pas faire leur liberté aimes, etc

Je recommande (soldats) au-delà de prudence de réfléchir

La limitation de la longueur atteint

Un mot 9999 également

Supprimer la carte photographique photos insérer insérer des cartes de cartes vidéo supprimer insérer

La fleur, et est alors tombée, miroite, je ne connaissent pas une fois éteinte. La terre, le soleil, les galaxies et même l'univers entier disparaîtraient toujours quand la vie et ceux d'une personne moment comparé il a lieu seulement à ce moment, la naissance, souriant, pleurant, combattant, blessant, joie, tristesse, la haine qui aime qui, tout le toute la soudain est rencontrée, personne peut échapper à la mort de la mort.

Les fleurs s'épanouissent et se fanent.
Les étoiles clignent et s'éteignent on ne sait quand.
Cette Terre, le Soleil, la Voie lactée et même l'univers disparaîtront un jour.
La vie n'est qu'un clin d'oeil dans le temps.
Et en cet instant, l'homme naît, rit, pleure, se bat, blesse, vit la joie et la tristesse, aime et haît.
Le tout qu'en un bref moment... car personne ne peut s'échapper à l'appel de la mort.

觉得很有诗意,我喜欢. =)

La fleure s'ouvre,puis la chute de la fleure,
les lumieres des étoiles se clignent,
on ne sait pas quand est ce qu'elles s'étindront.
cette Terre,le soleil,la galexie,
meme l'univers se disparaitra un jour,
compare avec la vie de l'homme,
ce n'est qu'un Instant,
et dans cet instant,l'homme né,sourit,pleuré,combattu,blessé,heureux,triste,
detester telle personne,aimer telle personne,
tous ceux la sont les rencontres par hasards de cet instant,
personne ne s'enfuira de la mort.

挺悲伤的感觉..不知道这回答是否让你满意

我喜欢这段话...
可是无能为力... 法语快忘光了, 写不出段落.

提醒一下... 15分不够诱惑..

这不是沙迦的话么?


麻烦法语专业的高手翻译这段句话,不要翻译器翻译滴,谢谢!!!
从70年代起,人们销售了越来越多的小型汽车。事实上,小型汽车只消耗很少的汽油,保险额也相对便宜些,它们可以更好地在城区穿梭而且停车更加方便。在限速的公路上,它们可以发挥和大型汽车一样的效用。

请教法语高手!可以帮我把这句话翻成法语吗?谢谢!!(感谢...
Je tiens à remercier mon père et ma mère qui me donnent le soleil et me laissent mener une bonne vie avec fierté.

法语高手来看看 帮我翻译哈这段话
Oops j'aime pas l'anglais.啊哦 我不喜欢英语 Derniers baisers.最后的吻 Confession nocturne 黑暗中的忏悔 ps 好熟悉啊 都是歌名吧

法语 求高手进来帮忙翻译一下这段法语,辛苦了!!!
这段话写的还挺有趣啊。大致是作者厌倦了传统的研究中世纪的这些没有生气的成果,希望找到一种更鲜活的认识方法。具体如下:首先要说的是,这是一个不同于以往的中世纪,不同于我在索邦大学所学习的中世纪。当时,索邦大学被巴黎文献学院,被研究机构,被政治,被经济所掌控。所以,这里的中世纪,没有...

请高手帮忙翻译下面的法语对话
到了晚上,他们全都围在小银幕前,观看八点整的《电视晚报》。有了电视,大家都能在同一时间了解到同一新闻...挺有意思的。对于我们的爷爷奶奶来说可是一大革命呀,他们年轻的时候,哪有什么声音或图像,连读书看报的机会都很少。而这只是刚开始!明天,卫星接收器和通信电缆将出现在各大城市...明天...

请法语高手帮忙翻译下面的话
它是确定和衡量经济活动和财富的一个经济实体(企业,社区,协会,国家等)它是学习,观察和评论的资源和费用的社区 是研究有关的事实的生产,流通,分配和消费的社会财富 这是研究法律规则关于基地经济,因此这是研究合同法,公司法,税收

求高手将一段中文对话翻译成法语
-Tu vas bien?-Non.-Pourquoi?-Parce qu'il y a l'orage dans mon coeur.-Pourquoi il y a l'orage dans ton coeur?-Oh là là!Si j'avais su la raison, je n'aurais pas été emprisonné dans cet asile d'aliénés. 最后这句语法是:si从句用愈过去时,主句用条件式过去...

请法语高手翻译下面这段法语,然后回答有关的几个小问题
这些年我都在漂泊中度过 à vagabonder 表示状态,在...中 Si les voyages forment la jeunesse.啥意思?若果把青葱岁月比作一场旅行(直译:如果旅程组成了年轻时期)apprécier de啥意思?欣赏,给予好评,原句:像你一样,我并不喜欢衰老 et non啥意思?原句中是 “而不是”的意思,估计这是一...

求高手帮忙翻译几句法语。#法语翻译#。多谢!
第一段:说实话,我认为我可以放弃一切,但有没有药物可供选择,或在外科手术出血我会变成什么样子,这些担忧?(这是完整的话么?而且有错别字)第二段:我以上帝的名义要求你为我准备吃的,特别是不能没有大餐。以上帝的名义问我有没有吃的是没有用的,因为我顾忌。(Je vous le demande au ...

请法语高手翻译以下句子,不胜感激。
1.Est-ce que tu vois le match de foot en direct a la tele demain soir?Il y en a beaucoup.demain soir,j'irai au cinema pour le film《le metro au printemps》a 20h,on ira ensemble?2.si j'ai le temps,nous irons au Palais d"ete pour le canotage.3.Toutes les filles ...

尖扎县17356639235: 请帮忙翻译一下这句法语,谢谢~~ -
和朗抵克: 呵呵,这是一个法国人经常用来测试爱恋程度的游戏,有点像我们经常见的摘一朵花的花瓣,依次说喜欢、不喜欢……这样.Je t'aime 是说我爱你.un peu 意思是一点点,加上前边Je t'aime就等于我有点喜欢你;beaucoup 很,很多;我非常喜欢你.passionnément 极其热烈的,很浪漫的说法,我全身心的爱你;à la folie 疯狂的,(可参照梵高先生);pas du tout ,我想这个pos应该是pas,意思是一点儿也不,我一点儿也不喜欢你.虽然说这里用的是我喜欢你,实际上是猜测心里的那个人会如何对自己说,也就是自己喜欢的人喜不喜欢自己、他/她对自己的喜欢程度有多少.这块表真浪漫.

尖扎县17356639235: 请帮我把这句话翻译成法语,谢谢! -
和朗抵克: Courage! Ce n'est pas votre niveau, vous devriez jouer de la capacité. Dites-leur comment vous fort à la fin,

尖扎县17356639235: 懂法语的朋友帮我翻译一下下面这段话,翻译成法语,非常感谢 -
和朗抵克: Bonjour. Je m'appelle XXX, employé de la Société TOP à Shanghai. Nous sommes intéressés par votre produit exposé sur le site d'internet. Nous avons l'honneur de vous demander de nous faire parvenir le dossier détaillé et l'offre de prix de...

尖扎县17356639235: 法语好的同学,请把这段话翻译成法语:“天气变得越来越冷.照顾好自己.记得多穿点衣服,别让我为你担心.”谢谢~ -
和朗抵克: 啦荡哎的扑旅让扑旅胡化,“天气变得越来越冷”,胖的何.实哇得偶买忙.“照顾好自己”哈摆了咯,热屋了来色罢 “别让我为你担心”.基本读出来应该是哪个音,只是有些音汉语没有 ,不过一般的老外还是能听懂的@!~!

尖扎县17356639235: 谁能帮我把这段文字翻成法语?谢谢 -
和朗抵克: Si tu penseras à moi;tres 如果我想你了 Si tu me manques 我会照镜子 Je me regarderai dans un mirroir 审视着这样的我 Et considérerai un tel moi en me demandant 能否匹配这样的你 Si je suis digne de ton amour 如果我想你了 Si tu me ...

尖扎县17356639235: 将这段话翻译成法文!谢了!~ -
和朗抵克: I dans le travail de hillock de conseils, le contenu de travail principal AM arrivent le négociant de service à guider pour parvenir la carte pour prendre soin de la carte

尖扎县17356639235: 请法语高人帮忙翻译成法语 谢谢 -
和朗抵克: L'amitié n'égale pas l'amour? 友情不等于爱情? 或者Est-ce que l'amitié n'égale pas l'amour ? N'importe comment 无论怎样 J'aimerai être le soleil qui regarde le tournesol 我愿做望着向日葵的太阳.XX,je voudrais vous soutenir!XX 我的目标是支持你.和英语一样,一句话有很多种译法,只要能表达出一丝就行了,不过我觉得一楼翻译的怎么那么想chinois-francais,哈哈,闹着玩的,别介意

尖扎县17356639235: 请法语高手帮我翻译一下这段话啦!~关于假期生活的 -
和朗抵克: Quand je suis libre, j'écouter de la musique, vois les films, et je lis quelques livres. Je lis 《XX》 et 《XX》,mais ils sont chinois, car il est trop difficile de lire les libres francais pour moi.

尖扎县17356639235: 请法语高手帮忙翻译几个句子(不要机器翻译啊),万分感谢啊,拜托拜托,翻完还有奖励的
和朗抵克: 1. I hope everyone won't have any worries during the holiday. 2. I hope I haven't disturbed you. 3. I don't know how to move to the country side. 4. I don't know who should I go shopping with.

尖扎县17356639235: 请法语高手翻译这一句话,非常感谢!急急急: -
和朗抵克: 法国政府提示如下:——劳动者的活动仅限于工作地点,以及由本合同限定的工种和工作期限内.这其实是个免责条款,意思是:不在工作地点、不在合同限定的工作期限内所从事的与本职工作无关的事情,概不负责. vis-à-vis:对于il est rappelé que:提示如下.il指下边的提示内容.et ce pendant la durée prévue par ledit contrat:在该合同限定的期限内.ce 指前边的内容,即“工作地点”、“合同限定的工种”.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网