钟宋应星文言文

作者&投稿:只庞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 摸钟文言文翻译[节选自宋沈括的梦溪笔谈]

陈述古密直①,尝⑩知②建州浦城县日。

有民失物,捕得莫知的为盗者③。述古乃绐④之曰: “某庙有一钟,能辨盗,至灵⑤。”

使人迎置后阁⑥祠⑦之。引囚立钟前,谕曰:“不为盗者,摸之无声;为盗者则有声。”

述古自率同职⑧祷钟甚肃。祭讫以帷⑾围之。

乃阴使人以墨涂钟良久,引囚逐一令引手入帷摸之,出乃验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗——恐钟有声,不敢摸者。讯之即服,遂承为盗⑧。

(选自沈括《梦溪笔谈》) 【注释】 ①陈述古密直:陈述古,字密直,宋代侯官人,神宗时为侍御史,是王安石变法的反对派人物。密 直:即“枢密院直学士”的省称。

枢密院是古代管理军事机密、边防等事务的官署。知:主 持,做知县。

建州浦城:唐置州县名,今属福建省。 ②知:做知县。

③莫知的为:不知道哪个是真正的。莫:意为“没有谁,没有哪一个”。

的:的确,确实。 ④绐(dai):哄骗。

⑤至灵:特别灵验。 ⑥后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息,远眺,供神佛或藏书藏物等用处。

⑦ 祠之:把它(钟)祭祀起来。 祠:供奉。

⑧同职:同僚,同事。旧指同在一部门做官的人。

9 阴:暗暗的 ⑩尝:曾经 ⑾帷:围幕 (12)之:的 【辨别加点字的意义】 (1)讯之即服,遂承为盗 之:代词,代手上无墨的偷窃者 (2)引囚逐一令引手入帷摸之 之:代词,代涂了墨的钟 【译文】 枢密院直学士陈述古任建州浦城知县时,有富人丢失了东西,抓到一些人却不知道哪个是真正 的盗贼。于是陈述古骗他们说:“某某庙里有一口钟,能辩认盗贼,特别灵验。”

他派人把 那口钟抬到官署后阁,祭祀起来,把这一群囚犯带到钟前,自己对犯人说:“没有偷东西的 人,摸这口钟,它不响,偷了东西的人一摸它,钟就会发出声响。”述古亲自率领他的同事 ,在钟前很恭敬地祈祷。

祭祀完毕后,用帐子把钟围起来,便暗地里让人用墨汁涂钟,过了 很久,钟涂好以后,带领被捕的犯人一个个让他们把手伸进帷帐里去摸钟,出来就检验他们 的手,发现都有墨汁,只有一人手上无墨。述古对这个人进行审讯,于是他才承认自己是盗 贼。

原来这个人是害怕钟响,没有敢去摸。就此这个案子很快的解决了。

【题旨】善于心理分析,有益于提高工作效率。 【告诉我们】陈述古巧妙的抓住了犯罪嫌疑人害怕被识破的心虚心理,切中要害,虽然没有经过繁琐的调查取证,却不战而屈人之兵,直接找出了真正的盗贼。

由此我们可以看出,在漫漫的历史长河中,那些聪明睿智的古代官吏们确实有他们独到的审案方法,能够巧用犯罪心理学,审不厌诈,至今看来都有着绝妙的艺术性和欣赏性。

2. 陈述古祠钟 的文言文

陈述古任建州浦城知县时,有一个富人遭到了盗窃,抓到一些人却不知道哪个是真正 的盗贼。

于是陈述古骗他们说:“某某庙里有一口钟,能辩认盗贼,特别灵验。”他派人把 那口钟抬到官署后阁,祭祀起来,把这一群囚犯带到钟前,自己对犯人说:“没有偷东西的 人,摸这口钟,它不响,偷了东西的人一摸它,钟就会发出声响。”

述古亲自率领他的同僚 ,在钟前很恭敬地祈祷。祭祀完毕后,用帐子把钟围起来,便暗地里让人用墨汁涂钟,过了 很久,钟涂好以后,带领被捕的犯人一个个让他们把手伸进帷帐里去摸钟,出来就检验他们 的手,发现都有墨汁,只有一人手上无墨。

述古对这个人进行审讯,于是他才承认自己是盗 贼。原来这个人是害怕钟响,没有敢去摸。

拷问他,他就立即认了罪。

3. 陈述古祠钟 的文言文

陈述古密直,主管建州浦城县的时候。

当时,有家富户被盗,捉住了几个人,但不知道谁是真正的小偷。陈述古就骗他们说:“某寺里有一口钟,非常灵验,它能把真正的小偷辨认出来。”

于是,就打发人去把这口钟迎到县府衙门来祭祀它,把囚犯们引到钟的前面,当面亲自告诉他们说:“不是小偷的摸这钟就没有声音,是小偷的一摸它就会发出声音。”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度很是严肃,祭祀完了,用帷幕把钟围起来。

然后暗暗派人用墨汁涂钟,过了许久之后,带领囚犯一个个地把手伸进那帷幕里去摸钟。摸完之后检验他们的手,每个人手上都有墨水,只有一个囚犯手上没有。

审讯他,这个人就承认了犯罪事实。原来是因为他怕钟发出声音,所以不敢去摸。

4. 《二钟答文帝问》文言文的翻译【全文的翻译】

原文:

钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:可令二子来!于是敕见。毓面有汗,帝曰:卿面何以汗?毓对曰:战战惶惶,汗出如浆。复问会:卿何以不汗?对曰:战战栗栗,汗不敢出。

译文:

钟毓、钟会兄弟二人少年时就有很好的名声,十三岁的时候,魏文帝(曹丕)听说了兄弟二人的名气,就对他们的父亲钟繇说:" 让你的两个儿子来见我吧。" 于是下令召见。见面时钟毓脸上有汗,文帝问他:" 你脸上怎么出汗了?" 钟毓回答:"战战惶惶,汗出如浆。" 又问钟会:" 你脸上怎么不出汗?" 钟会回答:" 战战栗栗,汗不敢出。"

5. 翻译文言文

陈襄为浦城令时,有百姓报案失窃财物,捕役抓到好几名偷儿,偷儿们互相指称对方才是窃案的真凶。陈襄对他们说:“有座庙钟能分辨盗贼,若是真正的小偷触摸钟,钟就会发出声响;若不是小偷,钟就不会发出任何声音。”于是派吏卒押着偷儿们先行,自己却率领官府中其他官员到庙中祭祷,暗中在钟上涂满墨汁,再用幕帘遮住,这时才命偷儿们一一上前摸钟。等众人绕钟一圈后,只有一人手上没有墨汁,审问后果然是真正的小偷。原来那名偷儿害怕钟会发声,所以不敢摸,(偷儿)于是认罪。

诣:前往;去;到。

阴:暗中,暗地里。

6. 况钟惩吏 文言文节奏

况钟惩吏

出处:

原苏州赋役繁重,豪猾舞文为奸利,最号难治.钟乘传至府.初视事,群吏环立请判牒.钟佯不省,左右顾问,惟吏所欲行止.吏大喜,谓太守暗,易欺.越三日,召诘之曰:“前某事宜行,若止我;某事宜止,若强我行;若辈舞文久,罪当死.”立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者.一府大震,皆奉法.钟乃蠲烦苛,立条教,事不便民者,立上书言之.

译文:

苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨以奸求利,是号称最难治之地.况钟乘驿站车马来到苏州府.他开始处理事务时,群吏围立在四周请他写下判犊.况钟装作不懂,向左右请教询问,一切按照属吏们的意图去办.群吏大喜,说知府昏暗好欺骗.过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办,你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去作,你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死.”当即下令打死几人,将属僚中贪赃暴虐庸暗懦弱的全都罢斥,全府上下大为震动,全都奉法行事.况钟于是蠲免烦荷之征,定立教民条文,事情有不便于民的,即上书朝廷讲明.

注释:传:驿站车马。 视事:旧时指官吏到职办公 ,就职治事。多指政事 言牒:判案文书。 蠲:除去,免除

人物介绍:

况钟(1383年-1442年),字伯律,号龙冈,又号如愚。江西靖安人。明朝著名廉官。初以吏事尚书吕震,奇其才,荐授仪制司主事。迁郎中。宣德五年,帝以郡守多不称职,会苏州等九府缺,皆雄剧地,命部、院臣举其属之 廉能者补之。钟用尚书蹇义、胡濙等荐,擢知苏州,赐敕以遣之。

永乐四年(1406年)任靖安县礼曹。十三年,由尚书吕震推荐,任礼部仪制清吏司主事。二十一年升本司郎中。宣德五年(1430年)以尚书蹇义等人推荐任苏州府知府。当时苏州府赋役繁重,很难治理。况钟为人处事刚正廉洁,不慑于权势,不畏于 *** ,开始大力整顿吏治,惩治贪官污吏。还与江西巡抚周忱合作,减苏州府税粮,建造义仓,均徭役,免军户,招复流民,兴修水利。后来苏州人民为其立生祠,誉之为“况青天”。正统七年(1442年)卒,年六十。著有《况太守集》

本名 况钟传 字号 字伯律,号龙冈

出生时间 1383年。 去世时间 1442年

7. 神钟辨盗的古文原文

陈述古①密直②知③建州浦城④县时,有人失物,捕得数人,莫知的为盗者⑤。述古乃绐⑥之曰: “某庙有一钟能辨盗至灵⑦。”使人迎置后阁⑧祠之⑨,引群囚立钟前,自陈:“不 为盗者,摸之则无声;为盗者,摸之则有声。”述古自率同职⑩祷钟甚肃。祭讫,以帷围 之,乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一令引手入帷摸之,出乃验其手,皆有墨,唯有一囚无墨,讯之,遂承为盗。盖恐钟有声,不敢摸也。




凡埏泥造砖文言文翻译 凡埏泥造砖的文言文翻译
宋应星在《陶埏》一文中详细描述了这些过程,体现了古代中国工匠们对工艺的精细掌握和对材料利用的巧妙。这部作品不仅反映了当时社会的生产和生活,也展示了作者的科技智慧和人文关怀。《天工开物》作为一部科技史著作,其价值不仅在于技术的传承,更在于它所体现的朴素唯物主义自然观和社会进步思想。

求学励志文言文
1. 古文励志学习名句 荀子《劝学》 锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。 《神童诗》 朝为田舍郎,暮登天子堂。将相本无种,男儿当自强。 《神童...明 宋应星《怜愚诗》 一个浑身有几何,学书不就学兵戈。南思北想无安着,明镜催人白发多。 唐 杜荀鹤《闲居书事》 窗竹影摇书案上,野泉声入砚池中。少...

黄暴文言文
1. 黄赭文言文翻译 黄赭:即黄赭石。亦即褐铁矿。用作颜料的是风化成的褐铁矿帽、褐铁矿结核表面的黄色粉,经分选、漂洗、加工成黄色粉末。色调有棕黄、褐黄色,遮盖力强,对光、碱、微酸的作用相对稳定。 另: 赭黄: 1、土黄色。古代皇帝袍服以此色染之。《北史·綦母怀文传》:“怀文曰:‘赤,火色;黑,水色。水...

含梓字的文言文
宋应星《天工开物序》:故归梓删去。 扩展资料 读音: zǐ 组词: 1、付梓[fù zǐ] 也说上梓。书稿付 印。梓,梓木,可用以刻字。旧时印刷多用木刻版,故称文字上版雕刻为付梓或上梓。 2、梓里[zǐ lǐ] 指故乡。 3、梓漆[zǐ qī] 梓树与漆树。古代以为制琴瑟之材。 4、梓行[zǐ xíng] 刻版印行...

参与的文言文
1. 古文中有“参”字的经典句子及其解释 【参】cān 加。与。参水浸于盂内。——宋应星《天工开物》参与 与之参国政。——《晋书·唐彬传》领悟、琢磨 或者此时参悟了,也未可定。——《红楼梦》检验 无参验而必之者,愚也。——《韩非子·显学》进见、拜见 拜了佛祖金身,参了罗汉。—...

黄赭文言文断句
1. 黄赭文言文翻译 黄赭:即黄赭石。亦即褐铁矿。用作颜料的是风化成的褐铁矿帽、褐铁矿结核表面的黄色粉,经分选、漂洗、加工成黄色粉末。色调有棕黄、褐黄色,遮盖力强,对光、碱、微酸的作用相对稳定。另:赭黄:1、土黄色。古代皇帝袍服以此色染之。《北史·綦母怀文传》:“怀文曰:‘赤,...

文言文励志读书名句
2. 古文中励志的精典句子 有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚; 苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴. 少壮不努力,老大徒伤悲 原文地址:中国经典古文励志名言100句作者:小yo 1.天行健,君子以自强不息. ­ 译:作为君子,应该有坚强的意志,永不止息的奋斗精神,努力加强自我修养,完成并发展自己的...

关于劝学的文言文故事
4. 劝学 文言文 原文: 天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。 人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。 蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。 贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?” 富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。” 富者曰:“吾数年来欲买舟而...

文言文劝学故事
4. 【改写作文孙权劝学请将这篇文言文改写成一篇故事,500字左右用 希望我的回答对您有所帮助(孙权作为新一任的三国研究所所长,极其注重对所里下属人员的文化培养.平时除了做好自己的工作,还召集了所有人到一个特定的场所里练习写大字,写文章,有时还进行一下趣味抢答和知识竞赛.)(孙权这样做使吕蒙不耐烦了.于是...

《明史列传第一百四十》杨嗣昌文言文全文翻译
在四川时,平定了当地的安抚使宋应星造反事件;在河南时,平息了民变,提高了治安。他还曾为圆明园、恭亲王府等修筑景观,被誉为“一代名吏”。然而,杨嗣昌因个人野心、擅权妄为,遭到朝廷和民间的猛烈批评。他侵吞公款、受贿受赂、欺压百姓、私放罪犯、虐待下属等罪行层出不穷,最终被废黜、流放。杨嗣昌既有治绩,也有...

夹江县17655894195: 阅读下面一段文言文,完成小题.(9分,每小题3分)蔗种  宋应星 宋子曰:气至于芳,色至于靘,味至于甘,人之大欲存焉. 芳而烈,靘而艳,甘而甜,则... -
度省泊瑞:[答案] 小题1:D小题2:D小题3:A小题4:(1)宋先生说:芳香馥郁的气味,浓艳美丽的颜色,甜美可口的滋味,人们对这些东西都有着强烈的欲望.(得分点:至于、大欲、存各1分,大意1分)甘蔗大致有两种,主要盛产于福建和广东...

夹江县17655894195: 帮我翻译一下《天工开物 序》原文 - 宋应星 -
度省泊瑞: 天工开物序/宋应星(戴文和译) 上天覆盖、大地承载,物的数目,号称上万,产生的事情也因为这样而委曲、变通到完成,没遗漏什麽,这那里是人力造成的呢!既然事物多到上万的数量,如果一定要别人口头传授、自己亲眼看到,然后才能...

夹江县17655894195: 火药 宋应星 文言文翻译 -
度省泊瑞: 译文:只要是硫磺配上硝,就变成火药.北方没有硫磺的地方,只有大量的硝产出,所以中原地带就严禁.只要是点炮仗,拿硝和木灰做引线,硫磺不准掺如其中,加入硫磺的就会被查处.只要是碾硫磺难碎的,用一两硫磺,与硝一起碾,那么立刻就碾碎变成细末了.不知道是不是这个,不过千万别自己实验,很危险

夹江县17655894195: 古人怎么用文言文描写锯子! -
度省泊瑞: 明宋应星《天工开物·锯》:“凡锯,熟铁锻成薄条,不钢,亦不淬健.”

夹江县17655894195: 蜜蜂 宋应星 翻译 -
度省泊瑞: 【原文翻译】 酿蜜的蜜蜂普天之下到处都有,但是在盛产甘蔗的地方,蜜蜂自然就会减少.蜜蜂所酿造的蜂蜜,其中十分之八是野蜂在山崖和土穴里酿造的,出自人工养蜂的蜜只占十分之二.蜂蜜没有固定的颜色,有青色的、白色的、黄色的、...

夹江县17655894195: 《天工开物》各卷内容都介绍了什么? -
度省泊瑞: 各卷内容简介如下: 第一卷“乃粒”:指谷物粮食.《尚书》有“燕民乃粒”句,指民众粮食.本卷记述稻、麦、粱、粟(小米)、胡麻(芝麻)和菽(豆类)等各种作物的种植技术、农具以及灌溉机械的使用方法. 第二卷“乃服”:指衣服...

夹江县17655894195: 有关江西古代名人的文言文 -
度省泊瑞: 改革家——王安石 王安石(1021-1086),字介甫,号半山,北宋临川县城盐埠岭(今临川区 邓家巷)人.杰出的政治家、思想家、文学家、改革家. 王安石出生于仕宦家庭,自幼勤奋好学,博览群书,曾随父亲宦游南北各地,接触到一些社...

夹江县17655894195: 宋应星的代表作是什么 -
度省泊瑞: 《天工开物》是宋应星最主要的代表作.崇祯十年(公元1637年)由友人涂绍煃(字伯聚)资助,初版刊刻于南昌府.全书三卷十八篇,所叙内容涉及中国古代农业和手工业三十个生产部门的技术和经验,几乎包括了社会全部生产领域.编次先后顺序是按照“贵五谷而贱金玉”的原则安排的,将与食衣有关的农业置于首,其次是有关工业,而以珠玉殿后,体现了作者重农、重工和注重实学的思想. 宋应星的另一代表作是《野议》,成书于崇祯九年(1636).这是他的政论集,集中反映了他的政治思想和经济思想.

夹江县17655894195: 宋应星的代表著作是什么? -
度省泊瑞: 天工开物 宋应星(1587年-约1666年),出生于江西奉新县北乡雅溪牌坊村,明末清初时期杰出的农学家、博物学家,其代表著作是《天工开物》. 他一生致力于对农业和手工业生产的科学考察、记录与研究,收集了丰富的农学和博物学资料...

夹江县17655894195: 文言文《稻宜》的解释 -
度省泊瑞: 一、《稻宜》解释: 凡是稻子,如果栽在肥力贫瘠的稻田里,生长出的稻穗上的谷粒就会稀疏不饱满.勤劳的农民使用多种方法来增进稻田的肥力. 人畜的粪便、榨了油的枯饼(“枯”是因为榨去了油而得名.其中芝麻籽饼、萝卜籽饼都是最...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网