翻译一下《静夜思》

作者&投稿:游希 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《静夜思》英文翻译~

《静夜思》英文翻译:
Before my bed a pool of light.Can it be hoarfrost on the ground?Looking up, I find the moon bright;Bowing, in homesickness I'm drowned.
原文:
静夜思
唐朝:李白
床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
释义:明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

扩展资料:
静夜思创作背景:
《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗。此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。
李白的《静夜思》创作于唐玄宗开元十四年(726年)九月十五日的扬州旅舍,时李白26岁。同时同地所作的还有一首《秋夕旅怀》。在一个月明星稀的夜晚,诗人抬望天空一轮皓月,思乡之情油然而生,写下了这首传诵千古、中外皆知的名诗《静夜思》。
参考资料来源:百度百科—静夜思

《静夜思》古诗译文
直译:
明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

韵译:
皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。
仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。

翻译:

明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。

我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

原诗:

静夜思

唐代:李白

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

疑:好像。举头:抬头。

出自:唐 李白《静夜思》

扩展资料

主题思想:

此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。

作者成就:

李白诗风浪漫,包罗万象,继承陈子昂提倡的诗歌革命,反对南齐、萧梁以来的形式主义,把南朝以来柔弱华靡的文风,一扫而空。无论在内容或形式上,唐诗都得到创造性发展。

李诗歌唱雄伟壮丽的自然,善于描写和歌咏山河,气势豪迈而奔放,不屑于细微的雕琢与对偶的安排,而用大刀阔斧、变幻莫测的手法与线条,涂写心目中的印象和感情,创造艺术的鲜明形象,雄放无比的风格。

李白擅用乐府民歌的语言,很少雕饰,自然率真。乐府精神和民歌语言的运用,达到了极其成熟和解放的阶段。

“李白词”在词史上享有极为崇高的地位。这一地位犹如古代希腊神话在西方艺术中的地位,作为一种“不可企及”的规范,李白词成为人们心目中永远的偶像。李白在词体文本模式的形成,词的创作模式上均有重大贡献。



译文

明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层白霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

赏析

这首诗写的是在寂静的月夜思念家乡的感受。

诗的前两句,是写诗人在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉。一个独处他乡的人,白天奔波忙碌,倒还能冲淡离愁,然而一到夜深人静的时候,心头就难免泛起阵阵思念故乡的波澜。何况是在月明之夜,更何况是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“疑”字,生动地表达了诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎洁,又表达了季节的寒冷,还烘托出诗人飘泊他乡的孤寂凄凉之情。

诗的后两句,则是通过动作神态的刻画,深化思乡之情。“望”字照应了前句的“疑”字,表明诗人已从迷朦转为清醒,他翘首凝望着月亮,不禁想起,此刻他的故乡也正处在这轮明月的照耀下。于是自然引出了“低头思故乡”的结句。“低头”这一动作描画出诗人完全处于沉思之中。而“思”字又给读者留下丰富的想象:那家乡的父老兄弟、亲朋好友,那家乡的一山一水、一草一木,那逝去的年华与往事……无不在思念之中。一个“思”字所包涵的内容实在太丰富了。

这首小诗,既没有奇特新颖的想象,更没有精工华美的辞藻;它只是用叙述的语气,写远客思乡之情,然而它却意味深长,耐人寻味,千百年来,如此广泛地吸引着读者。

【译文】   明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

我…因为…所以…然后…最后…




静夜思的全文意思
《静夜思》的全文意思:明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。【诗词原文】《静夜思》——唐·李白 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。

静夜思秋思译文赏析
《静夜思》是唐代诗人李白的诗作。全诗译文如下:明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。赏析:前两句写诗人在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉。一个作客他乡的人都会有这样的感受:白天奔波...

静夜思的诗
《静夜思》的全诗:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。《静夜思》译文:明亮的月光洒在井上的栏杆上,好像地上泛起了一层白霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。作者介绍:李白(701年2月28日—762年12月),字太白,号青莲居士,又号...

静夜思的写作背景静夜思的原文及解释
1、写作背景:李白《静夜思》一诗的写作时间是公元726年(唐玄宗开元之治十四年)旧历九月十五日左右。李白时年26岁,地点在当时扬州旅舍。其《秋夕旅怀》诗当为《静夜思》的续篇,亦同时同地所作。李白在一个月明星稀的夜晚,诗人抬望天空一轮皓月,思乡之情油然而生,写下了这首传诵千古、中外皆知的...

静夜思李白静夜思李白原文翻译及赏析
静夜思(李白),静夜思李白原文翻译及赏析很多朋友还不知道,现在让我们一起看看吧!1、《静夜思》作者:李白 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。2、译文 皎洁的月光洒到床前,迷离中疑是秋霜一片。仰头观看明月呵明月,低头乡思连翩呵连翩。3、赏析 这是写远客思乡之情的诗,诗以明白...

静夜思的全文意思是什么
明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。原文:《静夜思》唐代: 李白 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。

《静夜思》全诗翻译赏析
迷离中疑是秋霜一片。仰头观看明月呵明月,低头乡思连翩呵连翩。[诗文解释]那透过窗户映照在床前的月光,起初以为是一层层的白霜。仰首看那空中的一轮明月,不由得低下头来沉思,愈加想念自己的故乡。创作背景 李白《静夜思》一诗的写作时间是公元726年(唐玄宗开元之治十四年)旧历九月十五日左右。

《静夜诗》的大意
明人胡应麟说:“太白诸绝句,信口而成,所谓无意于工而无不工者”(《诗薮·内编》)。这首《静夜思》可以说是李白诗歌的“自然”和“无意于工而无不工”的艺术特色的极好说明。【赏析二】:《静夜思》是我们每一个人都非常喜欢的诗,不管是年轻人,还是上了年纪,也不管是客居他乡,还是与亲人...

静夜思的翻译?
许渊冲翻译的《静夜思》:A Tranquil Night(《静夜思》李白)A bed, I see a silver light,(床前明月光)I wonder if It's frost around.(疑是地上霜)Looking up, I find the moon bright,(举头望明月)Bowing, in homesickness I'm drowned.(低头思故乡)2022年6月17日上午,中国翻译界...

静夜思的翻译及赏析
静夜思:宁静的夜晚所引起的乡思。疑:怀疑,以为。举:抬、仰。[诗文解释]那透过窗户映照在床前的月光,起初以为是一层层的白霜。仰首看那空中的一轮明月,不由得低下头来沉思,愈加想念自己的`故乡。[赏析]胡应麟说:"太白诸绝句,信口而成,所谓无意于工而无不工者。"(《诗薮·内编》卷六...

夏县17566581388: 《静夜思》这首诗的意思是什么? -
雍昭博士:[答案] 直译明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜.我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡.韵译皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜.仰首只见月一轮,低头教人倍思乡.注释⑴静夜思:静静的夜里...

夏县17566581388: 古诗词译文静夜思的译文 -
雍昭博士:[答案] 静夜思 李 白 床 前 明 月 光, 疑 是 地 上 霜. 举 头 望 明 月, 低 头 思 故 乡. 【注释】: 1.静夜思:在静静的夜晚所引起的思念. 2.疑:怀疑,以为. 3.举头:抬头. 【韵译】: 皎洁的月光洒到床前,迷离中...

夏县17566581388: 请问静夜思这首诗的意思是什么? -
雍昭博士:[答案] 《静夜思》是伟大诗人李白的作品.《静夜思》是写远客思乡之情的诗,诗以明白如话的语言雕琢出明静醉人的秋夜的意境.它不追求想象的新颖奇特,也摒弃了辞藻的精工华美;它以清新朴素的笔触,抒写了丰富深曲的内容.境是境...

夏县17566581388: 静夜思翻译 -
雍昭博士: 作品信息 【标题】 《静夜思》[1]【体裁】诗歌 【作者】李白 【作品年代】 唐代 【明代】 床 前 明 月 光,疑 是 地 上 霜.举 头 望 明 月,低 头 思 故 乡.[2]【宋代】 床 前 看 月 光,疑 是 地 上 霜.举 头 望 山 月,低 头 思 故 乡...

夏县17566581388: 古诗的译文是怎样的啊?如题 -
雍昭博士:[答案] 《静夜思》 【唐】李白 床前明月光,疑是地上霜. 举头望明月,低头思故乡. 【译文】明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜. 我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡.

夏县17566581388: 静夜思翻译 -
雍昭博士:[答案] 作品信息【标题】 《静夜思》[1]【体裁】诗歌 【作者】李白 【作品年代】 唐代【明代】 床 前 明 月 光,疑 是 地 上 霜. 举 头 望 明 月,低 头 思 故 乡.[2] 【宋代】 床 前 看...

夏县17566581388: 唐诗《静夜思》的英译文英语译文 -
雍昭博士:[答案] 有9种翻译方法: 1).In the Still of the Night I descry bright moonlight in front of my bed. I suspect it to be hoary frost on the floor. I watch the bright moon,as I tilt back my head. I yearn,while stooping,for my homeland more. 2).A Tranquil Night Abed,I see a ...

夏县17566581388: 英语翻译静夜思英语翻译 -
雍昭博士:[答案] 《静夜思》床前明月光,疑是地上霜;举头望明月,低头思故乡.译文一On A Quiet Night I saw the moonlight before my couch,And wondered if it were not the frost on the ground.I raised my head and looked out on...

夏县17566581388: 翻译静夜思这首诗意思 -
雍昭博士: 这首诗写的是在寂静的月夜思念家乡的感受. 诗的前两句“床前明月光,疑是地上霜”,是写诗人在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉.一个独处他乡的人,白天奔波忙碌,倒还能冲淡离愁,然而一到夜深人静的时候,心头就难免泛...

夏县17566581388: 李白的《静夜思》,详解一下意思.尤其是前两句. -
雍昭博士:[答案] 李白《静夜思》赏析 静夜思 ·李白 床前明月光, 疑是地上霜. 举头望明月, 低头思故乡. 胡应麟说:“太白诸绝句,信口而成,所谓无意于工而无不工者.”(《诗薮��内编》卷六)王世懋认为:“(绝句)盛唐惟青莲(李白)、龙标(王昌...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网