三国志,魏书十一

作者&投稿:盈鸦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
三国志 魏书十一 王修传的翻译~

王修字叔治,北海郡营陵县人。七岁时丧母。他的母亲是在社日那一天死的,第二年邻里进行社日活动,王修感念母亲,极为哀痛。邻里知道了,为此停止了社日活动。王修二十岁时,到南阳郡游学,住在张奉的家里。张奉全家人生病,没有人能照顾他们,王修亲自精心照顾他们,直到他们病好了才离开。
初平年间.北海国相孔融召王修为主簿,就任高密县令。不久郡中有人反叛。王修听说孔融遭遇危难,连夜赶往孔融那里。反贼开始发难时,孔融对左右人说:“能冒着危难赶来的,只有王修而已!”话刚说完,王修就到了。
袁谭在青州时,征召王修任治中从事。别驾刘献几次诽谤贬低王修,后来刘献因为犯了事应当判死罪,王修审理这件案子,刘献得以免于一死。当时人因此更加称赞王修。袁谭、袁尚之间产生仇隙。袁尚攻打袁谭,袁谭的部队失败了。
王修率领官吏百姓前往营救,袁谭高兴地说:“保全我部队的人,就是王别驾啊!”袁谭失败时,刘询在漯阴起兵,各个城池都起来响应。袁谭叹息说:“现在全州都背叛了我,难道是因为我没有德行吗?”王修说:“东莱太守管统虽然远在海边;但他不会反叛,他一定会来。”十几天后,管统果然抛弃了妻子儿女赶来袁谭这里。
袁谭又要进攻袁尚,王修劝谏说:“兄弟之间往复攻击,是失败灭亡的根源啊!”袁谭不听从,于是和袁尚互相攻击,又向太祖请求援助。太祖破了冀州以后,袁谭又背叛太祖。太祖于是带领军队在南皮县进攻袁谭。王修这时正在乐安运送粮食,听说袁谭危急,率领他带去的士兵和属下的几个从事一共几十个人,赶赴南皮援救袁谭。
到高密县时,听到袁谭已死的消息,王修下马放声大哭,说:“没有您我归附谁呢?”于是去见太祖,请求让他收葬袁谭的尸体。太祖想要观察王修的心意,沉默着一声不吭。王修又说:“我曾受过袁氏的厚恩。如果能让我收殓袁谭的尸体,再让我死,我不会有什么遗憾。”大祖赞赏他的义气,顺从了他的意愿。
魏国建立以后,王修任大司农郎中令。后来严才反叛,与他的属下几十人攻打宫殿旁门。王修听说兵变,召唤的车马没到,就率领属下官吏步行赶到宫门。太祖在铜爵台上看到他们,说;“那赶来的人一定是王叔治。”不久,王修病死在官任上。当初,王修在高柔二十岁时就赏识他,在王基还是幼童之时,王修就认为他与众不同,这两人最终都成了大器,世人因此称赞王修有知人之明。
原文 (节选自(三国志 卷十一魏书十一)):
王修字叔治,北海营陵人也。年七岁丧母。母以社日亡,来岁邻里社,修感念母,哀甚。邻里闻之,为之罢社。年二十,游学南阳,止张奉舍。奉举家得疾病,无相视者,修亲隐恤之,病愈乃去。初平中,北海孔融召以为主簿,守高密令。顷之,郡中有反者。修闻融有难,夜往奔融。贼初发,融谓左右曰:“能冒难来,唯王修耳!”言终而修至。
同袁谭在青州,辟修为治中从事,别驾刘献数毁短修。后献以事当死,修理之,得免。时人益以此多焉。谭、尚有隙。尚攻谭,谭军败,修率吏民往救谭。谭喜曰:“成吾军者,王别驾也。”谭之败,刘询起兵漯阴,诸城皆应。谭叹息曰:“今单州背叛,岂孤之不德邪!”修曰:“东莱太守管统虽在海表,此人不反,必来。”后十余日,统果弃其妻子来赴谭。谭复欲攻尚,修谏曰:“兄弟还相攻击,是败亡之道也。
”谭不听,遂与尚相攻击,请救予太祖。太祖既破冀州,谭又叛。太祖遂引军攻谭于南皮。修时运粮在乐安,闻谭急,将所领兵及诸从事数十人往赴谭。至高密,闻谭死,下马号哭曰:“无君焉归?”遂诣太祖,乞收葬谭尸。太祖欲观修意,默然不应。修复曰:“受袁氏厚恩,若得收敛谭尸,然后就戮,无所恨。”太祖嘉其义,听之。
魏国既建,为大司农郎中令。其后严才反,与其徒属数十人攻掖门。修闻变,召车马未至,便将官属步至宫门。太祖在铜爵台望见之,曰:“彼来者必王叔治也。”顷之,病卒官。初,修识高柔于弱冠,异王基于幼童,终皆远至,世称其知人。

扩展资料
王脩生平:
1、早年经历
王脩七岁时死了母亲。他的母亲是在社日那一天死的,第二年邻里在社日祭祀祭神,王脩因感触而思念母亲,非常悲哀。邻里听到他的哀哭声,因此停止了祭神。二十岁时,王脩到南阳游学,住宿在张奉家里。张奉全家人都生了病,没有人去看望他们,王脩怜悯他们,亲自照料他们,直到他们病好了才离开。
2、帮助孔融
初平年间,北海孔融徵召他任主簿,代理高密令。高密人孙氏素来强横任侠,他的门客多次犯法。民间有抢劫案发生,贼人进入孙氏门下,吏役无法去捉拿。王脩带领吏役百姓包围了孙氏家,孙氏抗拒防守,吏役百姓畏惧不敢靠近。王脩命令他们:“有敢不去攻打的人,与贼人一同治罪。”孙氏害怕了,于是交出了抢贼。从此当地横行不法的豪强都惧怕屈服。
王脩被推举为孝廉,他让给了邴原,孔融没有答应。当时天下动乱,推举孝廉的事停了下来。不久,郡中有谋反的人。王脩听说孔融有危难,连夜奔往孔融那里。贼寇刚刚起事时,孔融对左右的人说: “能冒着危难前来帮我的,只有王脩了。”话刚说完,王脩就到了。
后来王脩又任功曹。当时胶东多有贼寇,孔融又命王脩为胶东县令。胶东人公沙卢宗族强盛,自己设置营寨壕堑,不肯听从官府的发派调遣。王脩独自带领几个人骑马径直闯进公沙卢家中,斩杀了公沙卢兄弟几人,公沙氏族人震动惊愕,没有人敢有举动。王脩安抚了其余的人,自此贼寇逐渐止息。孔融每次有了危难,王脩即使是在家里休息归养,没有不马上到的。孔融往往倚仗王脩得以免于祸患。
3、救助袁谭
袁谭在青州时,征召王脩为治中从事,别驾刘献几次诽谤诬陷王脩。后来刘献因事当判死罪,王脩审理这件案子,刘献得以免于一死。当时人因此更加称赞王脩。袁绍又征召王脩任即墨县令,后又任袁谭手下的别驾。
建安七年(202年),袁绍病死,因审配等伪立袁绍遗令,拥立袁尚为主,袁谭与袁尚渐生嫌隙。到了建安八年(203年),袁谭和袁尚开始刀兵相向,双方在黎阳外城城门交战,袁谭战败,就率领部队退回南皮。王脩率领吏役百姓前往营救袁谭。袁谭高兴地说:“成全我的部队的人,就是王别驾啊!”
袁谭战败时,刘询在漯阴起兵,各个城池都起来响应。袁谭叹息说:“现在全州都背叛了我,难道是因为我不讲德行吗”王脩说:“东莱太守管统虽远在海外,但这人不会反叛,他一定会来。”
十几天后,管统果然抛妻弃子来到袁谭这里,妻儿被叛贼杀害。袁谭让管统改任乐安太守。袁谭又想进攻袁尚,王脩劝他说:“兄弟之间往复攻击,这是走向失败灭亡的道路啊!”袁谭不高兴,但理解他的志向节操。
过后袁谭又问王脩:“有什么计策可以使用”王脩说:“兄弟就像一个人的左右手。比如一个人将要与别人角斗,却砍断了他的右手,反而说‘我一定能胜’,像这样行吗?抛弃了兄弟,不相亲近,天下人还有谁能亲近!您的部下有进谗言的人,本来就在你们兄弟之间参与争斗,以求取有朝一日的利益,
我愿意明白地告诉使君:堵上耳朵不要听他们的。如能斩杀几个奸佞的臣下,兄弟重新亲近和睦,以抗御四面八方的敌人,可以凭这个横行天下。”袁谭没有听从。
参考资料来源:百度百科-王修辍社
参考资料来源:百度百科-王修

  王修字叔治,北海营陵人也。年七岁丧母。母以社日亡,来岁邻里社,修感念母,哀甚。邻里闻之,为之罢社。年二十,游学南阳,止张奉舍。奉举家得疾病,无相视者,修亲隐恤之,病愈乃去。初平中,北海孔融召以为以为主簿,守高密令。高密孙氏素豪侠,人客数犯法。民有相劫者,贼入孙氏,吏不能执。修将吏民围之,孙氏拒守,吏民畏惮不敢近。修令吏民:“敢有不攻者与同罪。”孙氏惧,乃出贼。由是豪强慑服。举孝廉,修让邴原,融不听。时天下乱,遂不行。顷之,郡中有反者。修闻融有难,夜往奔融。贼初发,融谓左右曰:“能冒难来,唯王修耳!”官终而修至。复署功曹。时胶东多贼寇,复令修守胶东令。胶东人公沙卢宗强,自为营堑,不肯应发调。修独将数骑径入其门,斩卢兄弟,公沙氏惊愕莫敢动。修抚慰其余,由是寇少止。融每有难,修虽休归在家,无不至。融常赖修以免。
  袁谭在青州,辟修为治中从事,别驾刘献数毁短修。后献以事当死,修理之,得免。时人益以此多焉。袁绍又辟修除即墨令,后复为谭别驾。绍死,谭、尚有隙。尚攻谭,谭军败,修率吏民往救谭。谭喜曰:“成吾军者,王别驾也。”谭之败,刘询起兵漯阴,诸城皆应。谭叹息曰:“今举州背叛,岂孤之不德邪!”修曰:“东莱太守管统虽在海表,此人不反,必来。”后十余日,统果弃其妻子来赴谭,妻子为贼所杀,谭更以统为乐安太守。谭复欲攻尚,修谏曰:“兄弟还相攻击,是败亡之道也。”谭不悦,然知其忠节。后又问修:“计安出?”修曰:“夫兄弟者,左右手也。譬人将斗而断其右手,而曰‘我必胜’,若是者可乎?夫弃兄弟而不亲,天下其谁亲之!属有谗人,固将交斗其间,以求一朝之利,愿明使君塞耳勿听也。若斩佞臣数人,复相亲睦,以御四方,可以
  横行天下。”谭不听,遂与尚相攻击,请救于太祖。太祖既破冀州,谭又叛。太祖遂引军攻谭于南皮。修时运粮在乐安,闻谭急,将所领兵及诸从事数十人往赴谭。至高密,闻谭死,下马号哭曰:“无君焉归?”遂诣太祖,乞收葬谭尸。太祖欲观修意,默然不应。修复曰:“受袁氏厚恩,若得收敛谭尸,然后就戮,无所恨。”太祖嘉其义,听之。以修为督军粮,还乐安。谭之破,诸城皆服,唯管统以乐安不从命。太祖命取统首,修以统亡国之忠臣,因解其缚,使诣太祖。太祖悦而赦之。袁氏政宽,在职势者多畜聚。太祖破邺,籍没审配等家财物赀以万数。及破南皮,阅修家,谷不满十斛,有书数百卷。太祖叹曰:“士不妄有名。”乃礼辟为司空掾,行司金中郎将,迁魏郡太守。为治,抑强扶弱,明赏罚,百姓称之。魏国既建,为大司农郎中令。太祖议行肉刑,修以为时未可行,太祖采其议。徙为奉常。其后严才反,与其徒属数十人攻掖门。修闻变,召车马
  未至,便将官属步至宫门。太祖在铜爵台望见之,曰:“彼来者必王叔治也。”相国钟繇谓修:“旧,京城有变,九卿各居其府。”修曰:“食其禄,焉避其难?居府虽旧,非赴难之义。”顷之,病卒官。子忠,官至东莱太守、散骑常侍。初,修识高柔于弱冠,异王基于幼童,终皆远至,世称其知人。

田畴,字子泰,右北平无终人也。初平元年,义兵起,董卓迁帝长安。幽州牧刘虞叹曰:“贼臣作乱,朝廷播荡。身备宗室遗老,今欲奉使展效臣节,安得不辱命之士乎?”众议咸称畴。虞乃备礼请与相见,大悦之,遂署为从事,具其车骑.将行,畴曰:“今道路阻绝,寇虏纵横,称官奉使,为众所指名;愿以私行,期于得达而已。”虞从之。虞自出祖而遣之。既取道、畴乃更上西关,出塞,傍北山,直趣朔方,循间径去,遂至长安致命。诏拜骑都慰,畴以天子方蒙尘未安,不可以荷佩荣宠,固辞不受。朝廷高其义。三府并辟,皆不就。得报,驰还,未至,虞已为公孙赞所害。畴至,谒祭虞墓,陈发章表,哭泣而去。瓒闻之大怒。购求获畴,谓曰:“汝何自哭刘虞墓,而不送章报于我也?”畴答曰:“汉室衰颓,人怀异心,唯刘公不失忠节。章报所言,于将军未美,恐非所乐闻,故不进也。”瓒壮其对,释不诛,后乃纵遣之。畴得北归,率举宗族他附从数百人,扫地而盟曰:“君仇不报,吾不可以立于世!”遂入徐无山中,营深险平敞地而居,躬耕以养父母。百姓归之,数年间至五千余家。畴乃为约束相杀伤、犯盗、诤讼之法,又制约婚姻嫁娶之礼,兴举学校讲授之业,众皆便之,至道不拾遗。袁绍数遣使招命,又即授将军印,因安辑所统,畴皆拒不当。绍死,其子尚又辟焉,畴终不行。畴常忿乌丸昔多贼杀其郡冠盖,有欲讨之意而力未能。太祖北征乌丸,畴献掩其不备之计,遂大斩获,以功封侯赐邑,畴固让。太祖知其心,许而不夺。辽东斩送袁尚首,令“三军敢有哭之者斩。”畴以尝为尚所辟,乃往吊祭,尽将其家属及宗人三百余家居邺。 《三国志·魏书十一》
译文如下:
王修字叔治,北海营陵人也。年七岁丧母。母以社日亡,来岁邻里社,修感念母,哀甚。邻里闻之,为之罢社。年二十,游学南阳,止张奉舍。奉举家得疾病,无相视者,修亲隐恤之,病愈乃去。初平中,北海孔融召以为以为主簿,守高密令。高密孙氏素豪侠,人客数犯法。民有相劫者,贼入孙氏,吏不能执。修将吏民围之,孙氏拒守,吏民畏惮不敢近。修令吏民:“敢有不攻者与同罪。”孙氏惧,乃出贼。由是豪强慑服。举孝廉,修让邴原,融不听。时天下乱,遂不行。顷之,郡中有反者。修闻融有难,夜往奔融。贼初发,融谓左右曰:“能冒难来,唯王修耳!”官终而修至。复署功曹。时胶东多贼寇,复令修守胶东令。胶东人公沙卢宗强,自为营堑,不肯应发调。修独将数骑径入其门,斩卢兄弟,公沙氏惊愕莫敢动。修抚慰其余,由是寇少止。融每有难,修虽休归在家,无不至。融常赖修以免。
袁谭在青州,辟修为治中从事,别驾刘献数毁短修。后献以事当死,修理之,得免。时人益以此多焉。袁绍又辟修除即墨令,后复为谭别驾。绍死,谭、尚有隙。尚攻谭,谭军败,修率吏民往救谭。谭喜曰:“成吾军者,王别驾也。”谭之败,刘询起兵漯阴,诸城皆应。谭叹息曰:“今举州背叛,岂孤之不德邪!”修曰:“东莱太守管统虽在海表,此人不反,必来。”后十余日,统果弃其妻子来赴谭,妻子为贼所杀,谭更以统为乐安太守。谭复欲攻尚,修谏曰:“兄弟还相攻击,是败亡之道也。”谭不悦,然知其忠节。后又问修:“计安出?”修曰:“夫兄弟者,左右手也。譬人将斗而断其右手,而曰‘我必胜’,若是者可乎?夫弃兄弟而不亲,天下其谁亲之!属有谗人,固将交斗其间,以求一朝之利,愿明使君塞耳勿听也。若斩佞臣数人,复相亲睦,以御四方,可以
横行天下。”谭不听,遂与尚相攻击,请救于太祖。太祖既破冀州,谭又叛。太祖遂引军攻谭于南皮。修时运粮在乐安,闻谭急,将所领兵及诸从事数十人往赴谭。至高密,闻谭死,下马号哭曰:“无君焉归?”遂诣太祖,乞收葬谭尸。太祖欲观修意,默然不应。修复曰:“受袁氏厚恩,若得收敛谭尸,然后就戮,无所恨。”太祖嘉其义,听之。以修为督军粮,还乐安。谭之破,诸城皆服,唯管统以乐安不从命。太祖命取统首,修以统亡国之忠臣,因解其缚,使诣太祖。太祖悦而赦之。袁氏政宽,在职势者多畜聚。太祖破邺,籍没审配等家财物赀以万数。及破南皮,阅修家,谷不满十斛,有书数百卷。太祖叹曰:“士不妄有名。”乃礼辟为司空掾,行司金中郎将,迁魏郡太守。为治,抑强扶弱,明赏罚,百姓称之。魏国既建,为大司农郎中令。太祖议行肉刑,修以为时未可行,太祖采其议。徙为奉常。其后严才反,与其徒属数十人攻掖门。修闻变,召车马
未至,便将官属步至宫门。太祖在铜爵台望见之,曰:“彼来者必王叔治也。”相国钟繇谓修:“旧,京城有变,九卿各居其府。”修曰:“食其禄,焉避其难?居府虽旧,非赴难之义。”顷之,病卒官。子忠,官至东莱太守、散骑常侍。初,修识高柔于弱冠,异王基于幼童,终皆远至,世称其知人

今欲奉使展效臣节,安得不辱使命之士乎


谁知到三国志的资料?
卷二 魏书二 文帝纪第二 卷三 魏书三 明帝纪第三 卷四 魏书四 三少帝纪第四 卷五 魏书五 后妃传第五 卷六 魏书六 董二袁刘传第六 卷七 魏书七 吕布张邈臧洪传第七 卷八 魏书八 二公孙陶四张传第八 卷九 魏书九 诸夏侯曹传第九 卷十 魏书十 荀彧荀攸贾诩传第十 卷十一 魏书十一 袁张...

谁能给我一下三国志的大致提纲
卷二 魏书二 文帝纪第二 卷三 魏书三 明帝纪第三 卷四 魏书四 三少帝纪第四 卷五 魏书五 后妃传第五 卷六 魏书六 董二袁刘传第六 卷七 魏书七 吕布张邈臧洪传第七 卷八 魏书八 二公孙陶四张传第八 卷九 魏书九 诸夏侯曹传第九 卷十 魏书十 荀彧荀攸贾诩传第十 卷十一 魏书十一 袁张...

《三国志》的分类都有那些啊?
卷一·魏书一002.卷二·魏书二003.卷三·魏书三004.卷四·魏书四005.卷五·魏书五006.卷六·魏书六007.卷七·魏书七008.卷八·魏书八009.卷九·魏书九010.卷十·魏书十011.卷十一·魏书十一012.卷十二·魏书十二013.卷十三·魏书十三014.卷十四·魏书十四015.卷十五·魏书十五016.卷十六·魏书十六017.卷...

...乃至于斯也!”是什么意思,是三国志魏书十一中的。
简单翻译就是:人居然能够被感化到这个地步啊!前面两句拿古代事物来做类比,可以不直译:韶乐是指舜乐,可以理解为歌颂舜帝道德的音乐歌舞;九成是指九奏;虞宾是指朱丹,即尧的儿子,在古代被描述为不肖的代表。连起来就是说,在舜乐的连续演奏下,连朱丹这样不肖的人都被感化得随着音乐应和起来。

温存是什么意思?
近义词:1、温顺:温和顺从;和顺。出处:《后汉书》·卷二十六·宋弘传:“弘少而温顺,哀平闲作侍中,王莽时为共公。”白话释义:宋弘年轻并且和顺,哀平在任的时候是他的侍中侍郎,王莽在任的时候和他一起做事。例句:一个温顺的小姑娘。2、温柔:温顺体贴。出处:《三国志》卷十一·魏书十一·...

《三国志》一共多少卷?
卷三 魏书三 明帝纪第三 卷四 魏书四 三少帝纪第四 卷五 魏书五 后妃传第五 卷六 魏书六 董二袁刘传第六 卷七 魏书七 吕布(张邈)臧洪传第七 卷八 魏书八 二公孙陶四张传第八 卷九 魏书九 诸夏侯曹传第九 卷十 魏书十 荀彧荀攸贾诩传第十 卷十一  魏书十一  袁张凉国田王邴管传第...

请介绍下《三国志》
《三国志》[2]是晋代陈寿编写的一部主要记载魏、蜀、吴三国鼎立时期的纪传体国别史,详细记载了从魏文帝黄初元年(220)到晋武帝太康元年(280)六十年的历史。《三国志》全书六十五卷,《魏书》三十卷,《蜀书》十五卷,《吴书》二十卷。陈寿是晋朝朝臣,晋承魏而得天下,所以《三国志》尊魏为正统。

三国最长寿的人之一:张,在史活了105岁,作有诗两篇
史书记载 《三国志·卷十一·魏书十一·袁张凉国田王邴管传第十一》时巨鹿张,字子明,颖川胡昭,字孔明,亦养志不仕。少游太学,学兼内外,后归乡里。袁绍前后辟命,不应,移居上党。并州牧高干表除乐平令,不就,徙遁常山,门徒且数百人,迁居任县。太祖为丞相,辟,不诣。太和中,诏求隐学...

三国志中有哪些人物的传记
卷十一 魏书十一 袁张凉国田王邴管传第十一 卷十二 魏书十二 崔毛徐何邢鲍司马传第十二 卷十三 魏书十三 锺繇华歆王朗传第十三 卷十四 魏书十四 程郭董刘蒋刘传第十四 卷十五 魏书十五 刘司马梁张温贾传第十五 卷十六 魏书十六 任苏杜郑仓传第十六 卷十七 魏书十七 张乐于张徐传第十七 卷十八 魏书十八 ...

求《三国志》的阅读训练
《三国志》[2]是晋代陈寿编写的一部主要记载魏、蜀、吴三国鼎立时期的纪传体国别史,详细记载了从魏文帝黄初元年(220)到晋武帝太康元年(280)六十年的历史。《三国志》全书六十五卷,《魏书》三十卷,《蜀书》十五卷,《吴书》二十卷。陈寿是晋朝朝臣,晋承魏而得天下,所以《三国志》尊魏为正统。

利通区15781061781: 三国志,魏书十一 -
曾殷核抗: 田畴,字子泰,右北平无终人也.初平元年,义兵起,董卓迁帝长安.幽州牧刘虞叹曰:“贼臣作乱,朝廷播荡.身备宗室遗老,今欲奉使展效臣节,安得不辱命之士乎?”众议咸称畴.虞乃备礼请与相见,大悦之,遂署为从事,具其车骑.将行...

利通区15781061781: 三国志 魏书 卷十一 袁涣传 译文 -
曾殷核抗: 袁涣,陈郡扶乐人.郡守任命他担任功曹之职,后来又举荐给公府,在官吏考核中获得较高的等级.刘备任豫州牧,推荐袁涣为秀才.后来袁涣避难于江淮之间,被袁术所任用.袁术每次向袁涣咨询探问,袁涣总是正气凛然地论述自己的主张,...

利通区15781061781: 三国志 魏书十一翻译 时人或讼曲直,将质于烈,或至涂而反,或望庐而还 -
曾殷核抗: 那时候他有时争辩是非,他会秉性刚直,有时行路而中途折返,有时看到草庐却走回去.

利通区15781061781: 三国志目录分别写的是谁,文言文看不懂, -
曾殷核抗:[答案] 卷一 魏书一 武帝纪第一 [1] 卷二 魏书二 文帝纪第二 卷三 魏书三 明帝纪第三 卷四 魏书四 三少帝纪第四 卷五 魏书五 后妃传第五 卷六 魏书六 董二袁刘传第六 卷七 魏书七 吕布张邈臧洪传第七 卷八 魏书八 二公孙陶四张传第八 卷九 魏书九 诸...

利通区15781061781: “韶乐九成,虞宾以和;人能有感,乃至于斯也!是三国志魏书十一中的.有关王烈的,盗牛改过,但是上面没有这一句的翻译,求大神给我翻译 -
曾殷核抗:[答案] 简单翻译就是:人居然能够被感化到这个地步啊! 前面两句拿古代事物来做类比,可以不直译: 韶乐是指舜乐,可以理解为歌颂舜帝道德的音乐歌舞;九成是指九奏; 虞宾是指朱丹,即尧的儿子,在古代被描述为不肖的代表. 连起来就是说,在舜乐...

利通区15781061781: ...太祖知其心,许而不夺.辽东斩送袁尚首,令“三军敢有哭之者斩”.畴以尝为尚所辟,乃往吊祭,尽将其家属及宗人三百余家居邺.(《三国志•魏书十... -
曾殷核抗:[答案]小题1:A 小题2:B 小题3: ①全,都 ②通“趋”,奔向 ③ 坚决 ④赞赏,认为……高 小题4:(1)现在(我)想派使者(去朝见皇帝),以表达我(对朝廷)的节操,可怎样才能找到出使不辱使命的人呢?(2)田畴因为曾经被袁尚征召(而感恩),(听到袁...

利通区15781061781: 求<三国志·卷十一·魏书十一>和<后汉书·张纲传>的?
曾殷核抗: 1、王修字叔治,北海郡营陵县人.七岁时丧母.他的母亲是在社日那一天死的,第二年邻里进行社日活动,王修感念母亲,极为哀痛.邻里知道了,为此停止了社日活动...

利通区15781061781: 三国志,魏志,十一的,修复曰:“受袁氏厚恩,若得收敛谭尸,然后就缪,无所恨”翻译成现代汉语 -
曾殷核抗: 王修说:我以前受到袁家的优厚礼遇.如今要是能把袁谭的尸体收拾好了埋葬起来.那么随后就是把我杀了.我也没有遗憾了.

利通区15781061781: 《三国志》一共多少卷? -
曾殷核抗: 共65卷 卷一 魏书一 武帝纪第一 卷二 魏书二 文帝纪第二卷三 魏书三 明帝纪第三 卷四 魏书四 三少帝纪第四卷五 魏书五...

利通区15781061781: 谁有《三国志 魏书 卷十一》(袁涣传)的古文翻译 -
曾殷核抗: 袁涣,字曜卿,陈郡扶乐人.父亲叫袁滂,担任东汉司徒.郡守任命袁涣担任功曹之职,后来又举荐给公府,在官吏考核中获得较高的等级,授官谯县县令,未去上任.刘备任豫州牧,推荐袁涣为秀才.后来袁涣避难于江淮之间,被袁术所任用...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网