英语四六级翻译技巧之合句法

作者&投稿:皇货 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  随着社会地不断发展,四六级英语也不断在改革,变得更加使用。英语四六级考试题型自改革后,翻译题型就由句子翻译改为段落翻译了,下面我要和大家分享的就是四六级翻译技巧之合句法。详细内容如下,大家可以参考一下!

  四级翻译技巧——合句法,所谓合句法就是把原文两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个单句。

  把汉语内容关系密切的两个句子甚至更多句子合译为英语的一句就是合句译法。翻译时,既可以合译为一个主从句,也可合译为成分较为复杂(如包含非谓语动词等)的简单句。其优点在于不仅用词不多,而且句子显得流畅。合句译法的方法主要有:

   (1)在关联词处合译

  [例6]每去一次,我的药量就减少一些,最后医生告诉我说,不必再服药了。

  With each visit,the dose of medicine prescribed to me would be progressively reduced until the time came when the doctor said that 1 would no longer need them.

  这句话的后半部分表示的是结果,在翻译时用一个定语从句the time came when the doctor said thatIwould no longer need them将其连接起来。

   (2)按内容连贯合译

  [例7]老年人有长处,但也有很大的弱点,老年人容易固执,因此老年人也要有点自觉性。

  Old people have strengths but also great weaknesses--they tend to be stubborn,for example--and they should be aware of that.

  原文的几个短旬可被分为两个部分,后面一部分补充说明前面一部分的“弱点”。使用破折号可以简单明了地表达出补充说明的关系。

   (3)从主语变换处合译

  [例8]不注意眼睛的休息,长时间近距离用眼或长期的不正确姿势,会使人眼处于视疲劳状态,进而形成近视眼。

  If they are used for a long time without rest,or kept close to the object or with your body in an improper posture,your eyes will be in a state of visual fatigue,which will gradually lead to nearsightedness.

  希望以上内容能对大家有所帮助!我预祝大家都能顺利通过四六级考试!更多信息敬请关注四六级英语栏目!




四六级翻译有多难?
四六级的翻译部分是汉译英,难度相对于英译汉较低,但仍然需要考生的充足的英语词汇和句式的准备。翻译题在四级考试中占比很高,英语四级总分为710分,翻译满分是106.5分,占总分的15%。考生备考时可以做往年卷子来熟悉翻译题的模式与技巧,只有翻译题做得好才能保证总成绩优秀。

英语四六级翻译有技巧吗?
四六级翻译都是汉译英,难度不算大,下面分享一下四六级翻译的一些小技巧。翻译的大原则就是单词语法正确,可以的话多用不同的句式,翻译的时候适当根据句群翻译意思,如果遇到不会写的单词,可以用近义词代替或者可以的话把这个单词解释出来。不要一看到翻译提笔就写。首先可以通读全文,并提主干,分清...

四六级翻译题技巧
4.适当的增加词汇,直译可能会导致文章的语言发生歪曲,在忠于原文的基础上增加词汇,使文章上下语句连贯顺畅。5.适当的减少词汇,在不影响原文的情况下适当的删减词汇,或者在出现某一个词不会翻译时,根据上下文分析删减是否会影响文意,不影响的情况下删除该词避免出错扣分。

英语四六级是不是按照汉语的字数来算的分数的呢?
四六级翻译技巧 1、增词 在段落翻译时,为了能充分的表达中文的含义,汉译英时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。例如:感冒可以通过人的手传染。译文为:Flu can be spread by hand contact.其中的contact(接触)就是根据译文需要添加上的。2、减词 译文的增词、减词都是为了更确切、更忠实地...

英语四六级翻译技巧之合句法
四级翻译技巧——合句法,所谓合句法就是把原文两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个单句。把汉语内容关系密切的两个句子甚至更多句子合译为英语的一句就是合句译法。翻译时,既可以合译为一个主从句,也可合译为成分较为复杂(如包含非谓语动词等)的简单句。其优点在于不仅用词...

掌握这10个翻译技巧,四六级考前快速提分!
01作为...例如:“As a husband, he is affectionate.” 的正确译法是:“他是个深情的丈夫。”02...之一 例如:“He's one of famous writers.” 的正确译法是:“他是位有名的作家。”03被动语态 例如:“His opinion hasn't been accepted.” 的正确译法是:“他的意见大家都不接受\/大...

四六级翻译技巧
四六级翻译技巧有运用阅读思维、掌握背景知识、保持逻辑连贯性、勤加练习等。1、运用阅读思维 阅读是提高翻译能力的关键。通过大量的阅读来熟悉不同文体、领域和语言表达方式。这样考生就能更好地理解原文的意思,并且能够更准确地传达出来。翻译需要考生能够流利地将一种语言转换成另一种语言。练习从英文到...

英语四六级翻译
让我来向你介绍一些翻译的技巧吧!1.通读原文,进行断句 通常一句一断,长句子可以改写成简单句。2.确定主干,加入连词 确定句子中的主谓宾,抛去各类修饰词。一个句子有两个并列关系的连词,可以用连词并列。熟知五大单句句型,理清句子主干和修饰成分 主语+动词主语+动词+宾语主语+动词+补语主语+动词+...

英语四六级段落翻译有什么高分技巧?
英语四六级翻译想要拿高分可以采用分译法和合译法:一般来说,长句分译,即一个句子变成两个以上句子;短句则合译,即用连词、分词、不定式、定语从句等把短句变长句。具体分译还是合译,取决于句子之间的关联。根据英语语法或者逻辑需要适当增减词汇,注意增词不增义,减词不减义。翻译是按点给分,...

四六级考试中,翻译题型的常见难点是什么?
是考生需要面对的一大挑战。总之,四六级考试中的翻译题型考察了考生的语言能力、知识储备和应试技巧。要想在翻译题目中取得好成绩,考生需要在平时的学习中多积累词汇、了解中英文的语法结构和表达习惯、提高自己的阅读理解能力和句子分析能力,并在考试中合理分配时间,以确保翻译的准确性和流畅性。

晴隆县13272596992: 英语四级翻译技巧有哪些 -
乐正黄立生: 1.四级段落翻译技巧:修饰后置 例题:•做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作.Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.分析:本句中“非常复杂的需要组织...

晴隆县13272596992: 英语四级翻译的这几个神技巧,你要是错过了,四级 -
乐正黄立生: 足够的词汇量无论你有什么高招和技巧,没有词汇给你做基础,做任何部分都是不成功的.词汇量哪里去积累?大家可以通过记忆英语课堂上学的单词,也可以买本高频词汇看看,或者通过做题来积累一些词汇.词汇这个事情是个长久战,谁能...

晴隆县13272596992: 大学英语六级翻译有什么技巧吗 -
乐正黄立生: 一、分句法 把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子 如:八月中旬,修理组人员在骄阳下工作 译: It was in mid-August, and the repair section ...

晴隆县13272596992: 英语四级翻译解析及答题技巧有哪些?
乐正黄立生: 翻译部分由原来的单句汉译英“换装”为段落汉译英,四级翻译段落有140-160个汉字.虽然翻译长度的增加给广大考生增加了一定难度,但翻译考点与之前的考点基本是...

晴隆县13272596992: 大学英语四级段落翻译有哪些技巧 -
乐正黄立生: 翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动.那么翻译有没有什么技巧呢?怎样翻译出来的文章能够更地道呢?下面小编就为大家整理了四级段落翻译技巧,供各位考生参考.很多同学都认为四级翻译最重要...

晴隆县13272596992: 英语句子翻译的技巧 -
乐正黄立生: 中英文的差距就是在这里,中文一词多义,英文一样一词多义,所以就要学会变通和引知申.比如black and blue翻译就是青一块,紫一块 love me,love my dog就是爱屋及乌.这些都是比较好的例子.另外还道有一种翻译长句子的方法就是你先把主要成分挑出来,翻译好以后,再版把修饰部分逐一加上去,就通顺了,注意中英文的语法顺权序的区别哦好了,我的意见就这些,希望可以帮助楼主

晴隆县13272596992: 英语句子翻译技巧 -
乐正黄立生: 中译英 不要一字一句的翻译,也不要用他同定的意思(转换) 1.先看句子的时态, 2.看看用什么英语单词或短语来组织句子(因为同一个中文很多个英语单词可代表的意思) 3.再翻译 翻译 英译中: 先将英译中,在改变中文意思,使用更加perfect的词语,例如:成语,谚语等

晴隆县13272596992: 英语翻译的技巧? -
乐正黄立生: 在英译汉方面,关键在于准确理解原文,在于译文中如何摆脱原文的拘束,避免洋腔洋调.这时候是使用汉语重写,所以对汉语的要求大一些.而在汉译英方面,关键在于如何综合运用所学的英文知识,将我们原本理解得相当明白的汉语文字,...

晴隆县13272596992: 有没有四级英语翻译技巧 急急急 -
乐正黄立生: 1. The reason why + 句子 … is that + 句子(…的原因是…) 这是在四级考试里面用得很多的一个定语从句句型,通过why把两个句子联系起来,why后的句子作为从句是the reason的定语.The reason why we have to grow trees is that they can ...

晴隆县13272596992: 英语六级翻译时要注意哪些重点 61 -
乐正黄立生: 下面是六级考试中翻译部分的注意点:1. 词汇量达标 这个要求已经是老生常谈了,但我还是要反复强调一点,无论你有什么高招和技巧,没有词汇给你做基础,做任何部分都是不成功的.词汇量哪里去积累?大家可以通过记忆英语课堂上学的...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网