汉译英..急急急!!!如果语法连贯 我会加分的 请不要把段落弄乱了 哎 又要恶补啦 真痛苦......

作者&投稿:钮冠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请英语高手翻译一段文字.急急急.翻译得好有加分.谢绝翻译软件!!!~

This essay mainly discuss the reason for the love tragedy of the two protagonists in two contemporary famous literature masterpieces. One of the main reasons is that, comparing with other themes to be selected, my personal interest tends to be literature. I think literature works can well reflect the reality of life meanwhile it can endow various objects with vivid image and corresponding literature value and society value. At the same time, it can enlighten the readers. Besides, for the two novels I selected, it is a coincidence. I happened to borrow these two books from two different friends respectively. After reading these, I like them very much and I am deeply attracted by the personality of the two protagonists. I found that facing the tough fate, the two people share similar things – they both obey and rebel, they are passionate and kind-hearted, clearing know what to love and what to hate however, they have to be ended as tragedy due to the social reality. Therefore, I choose this topic before I have long-time consideration.

This essay makes analysis on the reasons for the love tragedy from two aspects: same reason and different reason. These two reasons are divided into three detailed reasons, i.e. the same point of social background, family environment and personality, the different point of economic condition, personality and love experience.

I hope readers can understand the social reality of that time through reading this essay, to the unfair living condition of the female and their real social status at that time.

I take some research documents into reference but not many because people have different feeling to literature. I pay more attention to express my own opinions in this essay. The documents I listed in reference part are just for the purpose of reach the requirement. In fact, I did not read them all clearly. I am sorry about this. I will amend all the inappropriate places.

As for answering part, I did not well prepared due to the limit time and too many matters to handle such as exam and find jobs. Therefore the final effect might not be very good. Please forgive me. Thank you.

呵呵,让我想起半年前,我为我的英文论文忙得焦头烂额,痛苦不堪的日子!
希望你找份好工作!论文?just let it go..... it means nothing.....通过就okle !

多年以来,中美文化都一直存在很大的差异,很多人在美国生活的时候,多少都会对这种文化差异感到不适应,英文中有个词叫culture shock (文化休克),描述的正是这种“不适应”.
For many years, sino-american culture always there big differences, a lot of people living in the United States, many of these cultural differences will feel not adapt, called a word in English culture shock (culture shock), describing it's the kind of "no adaptation.
美国文化可以被比喻成一个水蜜桃,皮薄、汁儿多、核硬。
“皮薄”代表美国文化中人际关系很容易切入和建立,就像撕掉一层薄薄的桃皮。
“汁儿多”形容美国文化的独特性和丰富性,每个人都可以表现自己独特的一面,没有人会因你的独特性而觉得奇怪。
“核硬”则象征美国文化中强调独立、平等、隐私、坦率等核心价值观。
独立,是美利坚民族的特殊性格,他们对自己深信不疑,对自己的命运深信不疑,把依靠自己作为哲学信条。
American culture can be compared to a peach, thin skin, juice, nuclear hard.
"Thin skin" on behalf of the American culture interpersonal relations in easily cuts and establish, like tear a thin layer of peach skin.
"Juice much" describe uniqueness and richness of American culture, and everyone can express oneself unique personality, no one will because of your uniqueness and feel strange.
"Nuclear hard" is symbol of American culture emphasize independence, equality, privacy, frank such core values.
Independence, are the united nation's special character, they believe, to oneself destiny convinced, rely on their own philosophy creed.
美国的孩子从小就独自睡在一个房间里,在成长过程中,家长更是强调培养孩子独立生存的能力。美国老年人不和儿女住在一起,儿女们定期来看望他们,但是绝对不会像中国人三代同堂。因此,绝大多数中国人会觉得这是不孝顺,但其实并非如此,美国人有自己独立的生活空间,不愿意让别人扰乱自己的生活,所以千万不要告诉美国人不与老人同住是不孝顺的,不然他会觉得你很荒谬。
American young kids sleep alone in a room, in the growth process, parents emphasize cultivate children live independently ability. Older americans with children live together, children regularly to visit them, but won't like Chinese people which all three generations. Therefore, the overwhelming majority of the Chinese people will think it is not filial piety, but actually is not so, americans have their own independent living space, and not willing to let others disrupting my life, so don't tell americans don't dwell with the old man is not filial, otherwise he'll think you're very absurd.
平等,是美国社会比较突出的特点。工作没有高低贵贱之分,饭店里的服务员和大学课堂上的教师是平等的,他们都是拿钱为别人服务的。
Equal, American society is more prominent characteristics. Work no difference in degree of nobility, restaurant waiters, and university classroom teachers are equal, they are all take money to serve others.
面对从事服务性工作的人,如服务员等,不要表现出鄙夷的言论和行为,因为你们处于平等的地位。但是在中国,家长的地位在孩子之上,孩子对家长向来是言听计从,俗话说“棍棒下出孝子”,在中国,打骂和体罚也是教育孩子的方法。然而,美国家长和孩子的地位是平等的,家长在进入孩子房间前要敲门,教育孩子时只能是劝说,打孩子是违法的,是要遭到虐待儿童罪被起诉的。因此新移民在美国千万不能采取打骂的方式来教育孩子,小心付上法律的代价。
Facing engaged in reinvigoration of people, such as attendant etc., don't show contempt for words and actions, for you in equal status. But in China, parents of children, children in the above position for parents is always agrees, common saying says "sticks in bottom out," in China's education child abuse and corporal punishment is the method. However, the parents and children's position is equal, parents in enter child room before knocking, education child can only be to persuade, hit a child, it is illegal to abuse child crime prosecutions. Therefore new immigrants in the U.S. ten million cannot take education child abuse way, careful pay legal price.
坦率,是美国人性格的又一特点。美国人说话直来直去,不喜欢拐弯抹角,回答一般很明确直接。
例如,我们中国人说话委婉而间接,给出的回答经常模棱两可,大部分信息都是由环境语言、身体语言、表情语言、或其他非言语信号方式传递,较少用直接而明确的语言来表达。这样一来,在与美国人的交往中容易造成困难或误解,因此 和美国人交往时尽量要避免费解、模棱两可和啰嗦的说法。
Frank, is another American character characteristic. Americans talk straight, don't like to beat around the bush, answer general clear directly.
For example, we speak Chinese euphemism are indirectly, the answer often ambiguous, most information are made by environmental language, body language and facial expression language, or other nonverbal cues style to deliver, in a less direct and clear language to express. Thus, the americans intercourse easily cause difficulties or misunderstanding, and thus americans contacts to avoid as far as possible when hieroglyphics, ambiguous and windbag statements.
隐私,在美国人的生活中非常重要,有时在中国人看来甚至有些极端。
中国人见面时询问对方要去哪儿是很正常的事情,但是在美国这已经侵犯到了别人的隐私。去美国人家里拜访必须先打电话预约,如果贸然前往也会侵犯到别人的隐私。此外,收入、体重、年龄、健康状况、成绩、 婚姻、爱情、政治观点等等这些都是美国人的隐私。
所以,我认为隐私早已经是美国的一种文化。
Privacy, in American life is very important, sometimes for Chinese people even some extreme.
Chinese when meet ask where to go is very normal thing, but in the United States this has infringed arrived people's privacy. To an American family visit must call first appointment, if rushed to also can invading into other people's privacy. In addition, income, weight and age, health, results, marriage, love, political views and so on these are American's privacy.
So, I think the privacy already are a kind of American culture.

当诡异变成你身上的裙子,
当死亡变成你嘴边哼唱的旋律。
你用你迷离的舞步,
跟随最后一丝月光的脚步。
When apparition becomes the skirt you’re wearing,
When death becomes the tune you’re humming,
And with your bewildering dance steps,
You follow the last thread of moonlight’s pacing.

你听,是什么在哭诉。
永恒沉睡或永恒死亡。
孤独游荡的野鬼,
肉体的腐烂,
灵魂的抽脱,
死亡气息的墓地里盘旋。
黑夜是他们的影子。
Listen, where’s this whining coming from?
Is it the perpetual dead sleep or eternal death?
The wild ghosts that wander in solitary,
The decay of their bodies,
The extraction of their souls,
Hovering over the cemetery is the scent of death,
And the dark nights are their shadows.

仔细听着,风中呜咽的哭诉是他们的歌唱。
一个孤独的孩子,不相信世界,
寂寞和孤独成为他以后生命里唯一的色彩。
他眼中的世界是灰色的。
他音乐的内容是黑色的。
他不懂得怎样去融入这个世界,
所以他逃避,甚至排斥。
这在他黑色诡异的音乐里得到释放。
Listen carefully, their songs are the sniveling of the wind.
A solitary child who loses his trust in the world,
Loneliness and solitude becomes the sole color of his remaining life.
Grayness is the world in his eyes,
Darkness is the substance in his music;
He fails to integrate into this world,
That’s why he evades, even excludes it,
And in his dark and bizarre music, he releases it .

他一直过着不见天日的生活,
终日把自己关在封闭的房子里。
与自己的影子为伴。
他把这看作是与灵魂最深刻的对话。
有时会被他独特的诠释弄得疼痛,
他总是用一种慢半拍怠慢的语调,
你可以听得出他在哭泣。
Ha has been living a life of darkness,
Secluded himself in an enclosed room all day long,
Only accompanied by his shadow;
He treats this as a profound dialogue with the soul.
His unique interpretation sometimes brought him pains,
With a slight tone that’s always slower by half a beat,
And you can tell he is crying.

那种被压抑被禁锢的声音是每个人灵魂深处不可触碰的角落。
我们会流泪,会疼痛,是因为心里有阴暗。
可是窗外月光冷淡,有人微笑,有人拥抱,有人哭泣,有人正在死去。
这世界却还是一如既往的热闹。
我们静下心来聆听。你会明白,什么才是真正不朽的,而什么却已渐渐腐烂,
当轻轻的风吹过干瘪的墓地,这个世界已被你埋葬
That stifled and confined voice is the untouchable corner deep in one’s soul,
We shed tears and suffer pains because we have darkness in our hearts;
Outside the window is the icy moonlight,
Someone’s smiling, someone’s embracing, someone’s crying and someone’s dying,
But the world is still bustling as ever.
We settle down and listen, you’ll understand what’s really immortal,
And what’s rotting away slowly.
When light breeze is passing over the dry and shriveled cemetery,
You have buried the world.

【英语牛人团】

When strange into your body,

When death becomes you mouth humming the melody.

You use your blur,

Following the last moonlight.

Listen, what cry.

Eternal sleep or eternal death.

Wandering lonely wild ghost,

The rotting flesh,

The soul of the abstraction,

Death breath cemetery.

The night is their shadow.

Listen carefully, the wind cry crying is their singing.

A lonely child, don't believe the world,

Lonely as his later life only color.

His world is gray.

His music content is black.

He does not know how to get into the world,

So he escape, even rejection.

This in his black weird music to be released.

He has been suffering oppression of life,

All locked in the closed room.

With his own shadow as partners.

He regards it as the most profound dialogue with the soul.

Sometimes he unique interpretations made pain,

He is a slow tempo slow tone,

You can hear him cry.

The repressed forbidden sound is each person soul do not touch the corner.

We will shed tears, pain, because I have a dark.

But the moonlight cold, some people smile, someone to hold, someone cry, someone is dying.

The world is still busy as in the past.

We listen to. You know, what is real and what is immortal, has been gradually decay, when gently wind withered the cemetery, the world has been buried you

When strange dress becomes you,
When death becomes you mouth, humming a melody.
You use your mystery dance,
Follow the footsteps of the last moon.
You listen to, what is the cry.
Sopor Aeternus or eternal death.
Lonely wandering ghosts,
Carnal decay,
Pumping off of the soul,
Graveyard spiral of death breath.
Shadows of the night was their.
Listen carefully, weeping in the wind crying out is their singing.
A lonely child, do not believe that the world,
Loneliness and solitude became his only color in life.
He was in the eyes of the world is grey.
The content of his music is black.
He did not know how to integrate into the world,
So he flee from him, and even exclusion.
This released in his black strange music.
He has always lived a life of confinement,
They barricaded themselves in a closed room.
And my shadow company.
He is the soul and this as the most profound dialogue.
Sometimes his unique interpretation of causing pain,
He is always in a slow-shoot snub tone,
You can hear him cry.
Repressed under detention is the voice of each individual soul must not touch the corners.
We will shed tears, pain, because the heart was dark.
But Moon cold out of the window, smiling, embracing, some crying, some people are dying.
The world yet is, as always, hilarious.
We settled down to listen. You will understand, what is really great, and what is beginning to decay, when the wind blows gently ancient cemetery, the world was you buried

烟染苍颜白丶 翻译的就很好。我想如果把主语适当去掉一点会感觉更好。
我只是读了读感觉了下。
我的能力是不足以翻译的。

感觉写的很好。坐等翻译。看看也好。

太多了

诗歌翻译神马的最难了。。。


汉译英题,急急急1.生产收音机的工厂 2.全心全意为人民服务的领导 3...
1、生产收音机的工厂 the factory which makes radios 2、全心全意为人民服务的领导 the leaders who serve the people whole-heartedly 3、没有克服不了的困难 There is no difficulty that can't be overcome.4、作文受到老师表扬的学生 the student whose composition is praised by the teacher ...

英译中~急急急!!!
1。当我开始长jourmey的学校里,我将呼吁在今后4年的家我,我不知道公积金的挑战,我将面对的问题。2。我已决定在最后一分钟把我的贷款我有机会申请获得批准,而且我有能力来港。3。被safey搬进我的新房子,有我的学费法案,那一刻,支付的时候,我感到轻松。4。有了一些钱节省,他们从来没有发挥...

英译中!急急急!
把他们的右手放在他们上面

汉译英!急急急急急急急急急急!!!
1.这个农民去年种了许多草莓。The farmer growed lots of strawberries last year.2.这个农民经常种许多草莓。The farmer often grows lots of strawberries.3.这个农民正在种草莓。The farmer is growing strawberries.4.他经常去拜访乡下的姑姑吗?是的,他上周去看他乡下的姑姑了?Does he often visi...

英汉互译 急急急!!!
2.I have never seen such a man.3.只有当你亲眼目睹了他\/她的所作所为,你才能自己报导这个故事。4.Only through this way can we settle this problem.5.我对摄影不止是感兴趣,我还在大学里修了门摄影课,应该说摄影是我的爱好。6.Not only the teacher but also his students like playin...

几句中译英.急急急!~!!!
1. The question too difficult, we have no one class can not be resolved.2. The beginning of two months not meet my grandfather, the city life.3. This school is founded when?4. They should go to school, rather than working to support their families....

英译中,谢谢!急急急!
3. Saving energy is not all that students do to help the environment.节能并非学生能够为环保所做的所有事。4. If love is a quilt, then love should be a thread. It can hardly be seen anywhere or anytime, but it’s really there .如果爱有罪,那么爱应该很危险。他应在任...

汉译英。急急急!!
There is some bread on the table.3.他晚饭吃两个鸡蛋、两个西红柿和一些面条。He had two eggs,two tomatoes and some noodles for dinner.4.他晚上吃一大碗西红柿鸡蛋面。He had a large bowl of egg and tomato noodles at night.5.他想要吃什么馅的饺子?What kind of dumplings would he...

汉译英在线翻译急急急
Spring Festival in China is the most important holiday.Each people will together with family member in same place as far as possible .The people can have a sumptuous dinner.All family members in the same place, appreciate the party the performance, north part of China's people ...

英语翻译(特殊疑问句)汉译英百度翻译不正确,急急急!!!
What does Wang Feng want to do?2、你怎样学习英语?How do you study English?3、你们计划去哪里?Where do you plan to go?4、谁让你在那儿站这么长时间的?Who made you stand there for so long?5、他为什么打篮球这么好?(用wh-词)Why does he play basketball so well?

睢阳区15544698446: 英译汉,语法我不太懂,是按顺序翻译还是从后往前翻译 -
贠若通用: 不管是英译汉还是汉译英,原理是相通的:先正确理解原句的意思,然后准确地用另一种语言表达出来.先回答第5条,句子通顺是一定需要的,就算说汉语,句子通顺也是基础的基础.让句子通顺的方法:合乎语法.1,人称的选择——书面翻...

睢阳区15544698446: 初中英语句子翻译(急急急!!!)语法务必正确哦!
贠若通用: 1、你真是太好了来帮组我们.It's so kind of you to help us.2、谢谢你告诉我你的名字.Thank you for telling me your name.3、她迷路了,找不到自己的家了.She got lost and couldn't find her home.4、猴子在树上睡觉.The monkey is sleeping in...

睢阳区15544698446: 翻译几个句子..英译汉.急急急急 请注意语法,谢谢
贠若通用: 1. Our campus is very big with a library 2. Besides 7 lessons every day, our extracurricular activities are very rich. 3. We can play basketball, football, chess and sing. 4. Teachers and classmates are getting on well with each other. 5. In the library, we ...

睢阳区15544698446: 翻译几个句子 .........急急急急急 注意语法,......
贠若通用: 1.这位小偷厌倦了这种生活,最后他向警察说清了真相.The stealer was sick of this life, finally, He betray the fact to the police. 2.每天成千上万的人违反交通规则是可怕的.Every day, thousands of people violate traffic regulations,that's terrible. ...

睢阳区15544698446: 汉译英3句 急急急急急急
贠若通用: 2.I find seeing English films make people feel disappointed,because I can't understand spoken English. 4.Students often made in learning English grammar and pronunciation mistaken.7.With the help of the teacher to try to solve problems in learning is our responsibility

睢阳区15544698446: 汉译英,急急急!! -
贠若通用: 1.我很想到我曾经教过的那所学校去看看 1. I'm thinking I once taught in the school to see 2.他以前经常到我家来,跟我父亲闲聊 2. He had often come to my house, chat with my father 3.好久没见到马丁了,他以前常来这个咖啡馆喝咖啡 3. Long ...

睢阳区15544698446: 汉译英 急急急!!! -
贠若通用: 1 title: large activities of tourism image effects 2 tourism activities is essentially a human geographical spatial choice and experience in the process of tourism image, the influence of different tourists travel choice behavior decision-making and. 3 ...

睢阳区15544698446: 初中英语句子翻译(急急急!!!)语法务必正确
贠若通用: 1,It's very kind of you to help us. 2, Thank you for telling me your name. 3, She was lost, and she couldn't find her house. 4, The monkey was sleeping in the tree. 5, It's time for lunch./ It's time to have lunch. 1. Which color you like best? 2. Why do they like dumplings? 3. Pandas eat bamboos

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网