翻译两句文言文,“弄七剑,迭而跃之,五剑常在空中”和“拘而拟戮之经月乃放”。谢谢了

作者&投稿:邴码 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《两个兰子献技》古文翻译~

译文:
宋国有一个走江湖卖艺的兰子,凭着他所怀有的绝技求见宋王宋元君。宋元君接见了他,并让他当众表演技艺。只见这个兰子用两根比身体长一倍的木棍绑在小腿上,一会儿走一会儿跑,同时手里还耍弄着7把宝剑。7把宝剑在他手上轮番而过,而空中则总有5把宝剑飘然飞舞。
宋元君看了这绝技,非常吃惊,马上叫人赏赐给这个卖艺人金银玉帛。 不久,又有一个会耍“燕戏”的兰子,听说了宋元君赏赐耍剑艺人金银的事,便前去求见宋元君。
这一次,宋元君大怒说:“先前那个有绝技的人来求见我,虽然他的技艺毫无用处,但正好碰上我心情好,所以我仍然赏了他金银玉帛。今天这个兰子一定是听说了那件事才来求我看他表演的。是为贪财而献技、希望向我讨赏的。”于是宋元君命人把他抓了起来,本来打算杀了那个人,后来把他关了一个月就放了。
出处:《列子·说符》——战国·列子

扩展资料
创作背景
列子是战国前期的道家人物,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物,郑国人,大约与郑缪公同时。其学本于黄帝老子,主张清静无为。列子终生致力于道德学问,曾师从关尹子、壶丘子、老商氏、支伯高子等。隐居郑国四十年,不求名利,清静修道。
列子主张循名责实,无为而治。先后著书二十篇,十万多字,今存《天瑞》、《仲尼》、《汤问》、《杨朱》、《说符》、《黄帝》、《周穆王》、《力命》等八篇,共成《列子》一书,其余篇章均已失传。
其中寓言故事百余篇,如《黄帝神游》、《愚公移山》、《夸父追日》、《杞人忧天》等,篇篇珠玉,读来妙趣横生,隽永味长,发人深思。后被道教尊奉为“冲虚真人”。
参考资料来源:百度百科——兰子献技

翻译:
宋国有一个走江湖卖艺的兰子,凭着他所怀有的绝技求见宋王宋元君。宋元君接见了他,并让他当众表演技艺。只见这个兰子用两根比身体长一倍的木棍绑在小腿上,一会儿走一会儿跑,同时手里还耍弄着7把宝剑。
这一次,宋元君大怒说:“先前那个有绝技的人来求见我,虽然他的技艺毫无用处,但正好碰上我心情好,所以我仍然赏了他金银玉帛。今天这个兰子一定是听说了那件事才来求我看他表演的。是为贪财而献技、希望向我讨赏的。”于是宋元君命人把他抓了起来,本来打算杀了那个人,后来把他关了一个月就放了。
原文:
宋有兰子者,以技干宋元 。宋元 召而使见其技。以双枝长倍其身,接其胫,并趋并驰。弄七剑,迭而跃之,五剑常在空中。元君大惊,立赐金帛。
又有兰子能燕戏者,闻之,复以干元君。元君大怒曰:“昔有异技干寡人者,技无庸,适值寡人有欢心,故赐金帛。彼必闻此而进,复望吾赏。”拘而拟戮之,经月乃放。

扩展资料:

兰子进技寓意
揭露封建统治者的喜怒无常和残暴无道。同时启示人们,每个人的环境和机遇是不同的,或许你能做到他所做到的一切,但是,他成功的路不一定适合你走,当各种条件和因素变化的时候,结果也许正好相反。
兰子:古时指会杂耍技艺的人。 以:用,凭借 干:求见,谋求 宋元:这里指宋元君。 胫:小腿 趋:快步走 驰:快步奔跑 帛:布匹 燕戏:戏术。
其技如燕子轻捷如飞。燕,同“演” 闻之:听说这件事 庸:同“用”,重用 适值:正好遇到 拟:准备
参考资料来源:百度百科—兰子献技

这个艺人舞弄着七把剑,并把七把剑交替抛起来,总有五把剑抛在空中,只有两把留在手里。
于是宋元君派人把他抓起来,并准备杀掉他,关了一个多月才放走。
兰子进技的道理:必须有绝活,才能赢得观众。

呃,我也不知道


弄文言文
1.如果是诗词,或者是押韵的,一般两句一背。比如《陋室铭》 2.一般的文言文,像《出师表》《黄生借书说》之类的,相对较长。 依然按照先理解、再熟读、再背的顺序。注意找文中有规律的句子。 3.如果你想背老师没讲的文言文, 建议先熟读、再梳理文意、再背。书读百遍,其义自现。 4.还有一些,比如《蒹葭》...

文言文弄
这时候,你可以选择口译,依旧字字对译,速度上可以加快。 平时有不会的,多找找老师,老师会帮你解决很多问题,而且能帮你拓展,是很好的资源。 希望对你有帮助。 6. 怎么背文言文 主要的方法: 理解文意→熟读→背。 备注: 1.如果是诗词,或者是押韵的,一般两句一背。比如《陋室铭》 2.一般的文言文,像《出师表...

弄巧成拙文言文原文及翻译
弄巧成拙文言文原文及翻译如下:觅巧了不可,得拙从何来。打破沙盆一问,狂子因此眼开。弄巧成拙,为蛇画足。何况头上安头,屋下盖屋。毕竟巧者有余,拙者不足。孙知微是北宋时期一个有名的画家。有一次,成都寿宁寺请他为寺院画一幅《九曜图》。他画好草图以后,因为有事外出,就把弟子们...

弄假像真终是假,将勤补拙总轮勤。” 文言文翻译
宋·邵雍《弄笔吟》:“弄假像真终是假,将勤补拙总轮勤。”人生所贵有精神,既有精神却不纯。弄假像真终是假,将勤补拙总输勤。因饥得饱饱犹病,为病求安安未真。人误圣人人不少,圣人无误世间人。假的即使再像真的,终究也是假的;通过自身的不断勤奋努力学习,再笨的人也会变得聪明。

文言文翻译成白话文有一句是:弄到今天这种地步(之类的,是哪篇文言文...
由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”“至于今日”就是弄到今天这种地步。这出自陈寿《诸葛亮传之隆中对》...

班门弄斧文言文翻译
1. 班门弄斧 古文、翻译和注释 唐·柳宗元《王氏伯仲唱和诗序》:“操斧于班、郢之门,斯强颜耳。”宋·欧阳修《与梅圣俞书》:“昨在真定,有诗七八首,今录去,班门弄斧,可笑可笑。”鲁班是春秋战国时的能工巧匠,直到现在,人们还都说,鲁班是木匠的祖师爷。当时还有一个工匠,名字叫石...

安禄山逆节文言文
1. 两句文言文翻译 1.或谗于禄山,禄山亦密侦之,以为书生不足虞也。有人在安禄山面前说(颜真卿的)坏话,安禄山也秘密地侦察他的情况,认为书生不值得忧虑。[《旧唐书 颜真卿传》上下文:安禄山逆节颇著,真卿以霖雨为托,修城浚池,阴料丁壮,储廪实,乃阳会文士,泛舟外池,饮酒赋诗。或...

文言文卖弄翻译
1. 文言文及翻译 【译文】孔子说:“不猜疑别人欺骗自己,不凭空猜测别人不诚信,不过如果遇到这类事却能预先察觉,这就是贤人吧!” 微生亩对孔子说:“你为什么要这样不停的奔波游说各国呢?该不是想卖弄口才吧?”孔子说:“我不敢卖弄口才,而是痛心世人固陋不通仁义之道。” 【原文】子曰:“不在其位,不谋其政...

高中文言文 弄猴翻译
猴子,是山水之间的野兽。猎人捉到了它,(常常会)砍断它的尾巴,用锁牵制住它,给它戴上面具,教它杂技;(使它表演时的)喜怒哀乐,没有不恰到好处;(这样之后带着它)往来于四通八达的道路,靠着它(表演)来勉强维持生活。于是在梨园木偶戏以外,又多一处作假的地方了。君子(封建社会里所谓...

帮我翻译文言文很急!!!
了,那声音也停止了.曹绍夔见老和尚如此害怕,不由好笑.他故弄玄虚地 对老和尚说:"明天你请我喝酒,我帮你捉妖."老和尚不相信地摇摇头,说:"你若能捉妖,别说一顿酒,就是你天天 来,我也请你!"曹绍夔诡谲地笑道:"捉妖只是举手之劳,你不用太客气."第二天,老和尚备了丰盛的酒菜,曹公毫不...

萨尔图区17328019431: 翻译两句文言文,“弄七剑,迭而跃之,五剑常在空中”和“拘而拟戮之经月乃放”.谢谢了 -
堂支维柳: 这个艺人舞弄着七把剑,并把七把剑交替抛起来,总有五把剑抛在空中,只有两把留在手里. 于是宋元君派人把他抓起来,并准备杀掉他,关了一个多月才放走. 兰子进技的道理:必须有绝活,才能赢得观众.

萨尔图区17328019431: 《两个兰子献技》古文翻译 -
堂支维柳: 原文 宋有兰子者,以技干宋元.宋元召而使见其技.以双枝长倍其身,接其胫,并趋并驰.弄七剑,迭而跃之,五剑常在空中.元君大惊,立赐金帛. 又有兰子能燕戏者,闻之,复以干元君.元君大怒曰:“昔有异技干寡人者,技无庸,适值...

萨尔图区17328019431: 求〈兰子〉的译文以及寓意. -
堂支维柳:[答案] 宋有兰子者,以技干宋元.宋元召而使见.其技以双枝,长倍其身,属其踁,并趋并驰,弄七剑迭而跃之,五剑常在空中.元君大惊,立赐金帛.又有兰子能燕戏者,闻之,复以干元君.元君大怒曰:“昔有异技干寡人者,技无庸,适值寡人有欢...

萨尔图区17328019431: 弄剑是什么杂技表演?
堂支维柳: 弄剑,又叫“跳剑”,古代百戏节目之一,即表演者两手连续抛接短剑.汉张衡《西... 并趋并驰,弄七剑迭而跃之,五剑常在空中.元君大惊,立赐金帛.”大意是说,有...

萨尔图区17328019431: 两句文言文翻译 -
堂支维柳: 个人意见: 1:都要苦累他的身体,勤奋地使用他们的力气,春天耕种秋天收获,用(所产的粮食)来养活全天下的人. 2:工者制作器物供给使用,商人用运输使得各地有无互通,他们都有对人民便利的地方.两句都出自郑板桥的《范县暑中...

萨尔图区17328019431: 翻译两句文言文! -
堂支维柳: “天帝使我长百兽”一句,出自西汉刘向的《战国策·楚策一》.原文如下: 虎求百兽而食之,得狐.狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”...

萨尔图区17328019431: 踩高跷的由来是怎样的?
堂支维柳: 踩高跷是一种盛行于民间的群众性技艺表演.据说,踩高跷这种形式源自古代人为采树上的野果为食,给自己的腿上绑两根长棍这一行为.高跷本属中国古代百戏之一,早在春秋时就已出现.中国最早记载高跷的是《列子•说符>“宋有兰子者,以技干宋元.宋元召而使见其技.以双枝长倍其身,属其腔,并趋并驰,弄七剑迭而跃之,五剑常在空中.元君大惊,立赐金帛.”从文中可知,早在公元前500多年,高跷就已流行.

萨尔图区17328019431: 文言文《李贺作诗》的翻译 -
堂支维柳: 原文: 李贺字长吉,系出郑王后.七岁能辞章,韩愈、皇甫(氵是)始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目曰高轩过,二人大惊,自是有名.为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书.每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得...

萨尔图区17328019431: 翻译文言文句子 -
堂支维柳: 文言文的翻译规律 翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺(即:信、达、雅).正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺漏、不滥增;通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法习惯.具体翻译古文时,我们要遵循两个基...

萨尔图区17328019431: 帮忙翻译两个文言文句子! -
堂支维柳: 第一句:老臣认为媪是为长安君的将来谋划的短浅 第二句:她已经走了之后,并不是不想念,祭祀的时候一定要为她祈祷,祈祷道:“一定不要让她被遣返回来.”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网