近来多少华发翻译

作者&投稿:焦贴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。旧恨春江流不断,新恨云山千叠。料得明朝,尊前重见,镜里花难折。也应惊问:近来多少华发?解释:听说在繁华街道的东面,行人曾在帘下见过她的美足。旧日的情事如东流的春江,一去不回,新的遗憾又像云山一样一层层添来。假如有那么一天,我们在酒宴上再相遇合,她将会像镜里的鲜花,令我无法去折。她会惊讶我又白了头发。诗词名称:《念奴娇·书东流村壁》。本名:辛弃疾。别称:辛忠敏。字号:原字坦夫,后改字幼安号稼轩居士。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:山东东路济南府历城县。出生时间:1140年5月28日。去世时间:1207年10月3日。主要作品:《游武夷,作棹歌呈晦翁十首》《清平乐.村居》《送剑与傅岩叟》《满江红》《卜算子修竹翠罗寒》等。主要成就:豪放派词人的代表,开拓了词的思想意境;讨平起义,创设飞虎军。
我们为您从以下几个方面提供“近来多少华发”的详细介绍:
一、《念奴娇·书东流村壁》的全文点此查看《念奴娇·书东流村壁》的详细内容
野棠花落,又匆匆过了,
清明时节。_地东风欺客梦,
一枕云屏寒怯。曲岸持觞,
垂杨系马,此地曾经别。
楼空人去,旧游飞燕能说。
闻道绮陌东头,行人长见,
帘底纤纤月。旧恨春江流不断,
新恨云山千叠。料得明朝,
尊前重见,镜里花难折。
也应惊问:近来多少华发?
二、译文
野棠花落,又匆匆过了,清明时节。_地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别。楼空人去,旧游飞燕能说。
野棠花儿飘落,匆匆又过了清明时节。东风欺凌着路上的行客,竟把我的短梦惊醒。一阵凉气吹来,向我的孤枕袭来,我感到丝丝寒意。在那弯曲的河岸边,我曾与佳人举杯一起饮酒。在垂柳下,我曾在此地与佳人离别。如今人去楼空,只有往日的燕子还栖息在这里,那时的欢乐,只有它能作见证。
闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。旧恨春江流不断,新恨云山千叠。料得明朝,尊前重见,镜里花难折。也应惊问:近来多少华发?
听说在繁华街道的东面,行人曾在帘下见过她的美足。旧日的情事如东流的春江,一去不回,新的遗憾又像云山一样一层层添来。假如有那么一天,我们在酒宴上再相遇合,她将会像镜里的鲜花,令我无法去折。她会惊讶我又白了头发。
三、注解
野棠:野生的棠梨。
匆匆:形容时间过得飞快的样子。
_地:宋时方言,相当于“无端地”、“只是”。
云屏:云母镶制的屏风。
寒怯:形容才气或才力不足。
觞:中国古代的一种盛酒器具。
系马:指拴马。
绮陌:多彩的大道,宋人多用以指花街柳苍。
纤纤月:形容美人足纤细。
料得:预测到;估计到。
明朝:以后,将来。
尊:指酒器。
重见:重新相见,重新遇到。
华发:花白的头发。
四、赏析
辛弃疾绝少写自己的爱情经历,偶一为之,便迥异诸家,带着一种击节高歌的悲凉气息。却少有婉转缠绵之意。此词即是其例。
据邓广铭《稼轩词编年笺注》,此词可能是公元1178年(淳熙五年)自江西帅召为大理少卿时作。览其词意,当是作者年青时路过池州东流县,结识一位女子,这回经过此地,重访不遇,感发而作此词。
开头五句:“野棠花落,又匆匆过了,清明时节,_地乐风欺客梦,一枕云屏寒怯。”清明时节,春冷似秋,东风惊梦,令人触景生情,萌生悲凉之情感。“又”字点出前次来此,也是之个季节。暗合于唐人崔护春日郊游,邂逅村女之事。“客梦”暗指旧游之梦,“一枕寒怯”之孤单又暗衬前回在此地的欢会之欢愉。果然,下边作者按捺不住对往事的追忆:“曲岸持觞,垂杨系马,此地曾轻别。楼空人去,旧游飞燕能说。”曲岸、垂杨,宛然如旧,而人去楼空了;只有似曾相识之飞燕,在呢喃地向人诉说,为人惋惜而已。末句化用东坡《永遇乐》“燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕”词意,却能翻出新意,颇有信手拈来之感。这五句,作者回忆往日惜别感伤此时不得复见笔落之处愁思可见,这隐隐含悲之语在其词作中少有。
歇拍处意脉不断,承接上片回忆之感伤一气流注而入下片:“闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。”“绮陌”,犹言烟花巷。纤纤月出于帘底,指美人足,典出_娘。据龙沐勋《东坡乐府笺》,此又是从东坡《江城子》词“门外行人,立马看弓弯”句脱化而出。极艳处,落笔却清雅脱俗,此亦稼轩之出众之处。至此可知此女是风尘女子。这里说不仅“飞燕”知之;向行人打听,也知确有此美人,但已不知去向了。惆怅更增,所以作者伤心地说:“旧恨春江流不断,新恨云山千叠。”上年惜别的旧恨,已如流水之难尽;此时重访不见的新恨更如乱山云叠,令人如何忍受。皖南江边山多,将眼前景色信手拈来,作为妙喻。当然,这两句里已经有意无意地渗透进了家国恨,身世恨,报国无门之恨。不断之恨当是如此。稼轩遭遇颇多,故融合而难分了。陈廷焯评为“矫首高歌,淋漓悲壮”,便是领会其中的深意。意思本来到此已完,不断词人借助想象,又转出一层意思来:“料得明朝,尊前重见,镜里花难折。”即使还有重逢的机会,只恐已属他人,终如镜花水月,不复可得,永抱杜牧《叹花》诗“绿叶成阴子满枝”之憾了。用意一唱三叹,造语一波三折,稼轩为词,达情至切他人有感而觉无可言者,他都能尽情抒发。如镜里花难折,似有未了之意但不知从何说起。稼轩则又推进一层,造成了余意不尽的结尾:“也应惊问:近来多少华发?”意思是:那时,想来她也该会吃惊地、关切地问我“你怎么添了这多的白发啊!”只能如此罢了!以想象中的普通应酬话,写出双方的深挚之情与身世之感叹。这白头,既意味着“为伊消得人憔悴”的深情,又饱含着“老却英雄似等闲”的悲愤,真可谓百感交集。写到此,恋旧之情、身世之感已浑然不可分,大有“倩向人唤取,红巾翠袖,英雄泪”(《水龙吟》)的意味,实为借恋杯之酒,浇胸中感时伤事之块垒。因为有此一结,再返观全词,只觉得无处不悲凉。这结尾,也照应了开头的岁月如流,于是归结到萧萧华发上,就此顿住。
如上缕析,这篇作品并非没有其他言情佳作曲折宛转的内含,然而辛稼轩不就“犹抱琵琶半遮面”的委婉的风致来抒写,更不用“香衾”、“银烛”、“玉筋”“红泪”那些字眼。他笔下挥洒的是东风欺梦、惊见华发,其间仅以“纤纤月”略作点染,一现即隐。整体格调悲凉慷慨,《白雨斋词话》评为“悲而壮,是陈其年之祖”。
此词风格迥异之处不仅在其外表,而更在其气质不同,字里行间隐含着悲凉。它虽写情事,却不专为寄男女之情而作,作者的思想感情里本来就浸透了英雄投闲、报国无门的悲愤,不免触处皆发,使得这首爱情词自始至终透出一股悲愤情感。到后来,就亦比亦彼,浑然难分。同时,对于男女之情,稼轩所表现的也不是缠绵无法摆脱,而是把其一往情深归之于感慨无限的喟叹之中。其音调也不是低徊的,凄婉的;而是急促的,击案赴节、一喷而出的。看来,这样的言情词,就只能是配合着“铜琵琶、铁绰板”来唱,情诗的。这样的新境界,只能于稼轩词中见到了。
周邦彦《瑞龙吟》,写的也是“桃花人面”的“旧曲翻新”(周济《宋四家词选》评)。同一题材,在稼轩手里是敲唾壶尽缺的悲歌,在清真笔下却是传统情词的“浅斟低唱”。周词是回环吞吐,惟恐不尽;辛词却是郁积如山,欲说还休。清真所为是笔触纤细、笔笔勾勒的工笔仕女图;稼轩作成的却是洒脱爽健、一挥而就的泼墨写意画。这艺术风格上的差异,是词人个性与气质的差异而造成的。同时也能看出稼轩词作风格之独特,确实与众不同。
五、辛弃疾其他诗词
《永遇乐京口北固亭怀古》、《清平乐.村居》、《西江月夜行黄沙道中》、《鹧鸪天》、《青玉案元夕》。相同朝代的诗歌
《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘_》、《送客至灵谷》、《叹_词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。
点此查看更多关于念奴娇·书东流村壁的详细信息


念奴娇、赤壁怀古的全文及全文翻译
原文如下:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。翻译如下:大江之水滚滚不断向东...

满江红寄子由苏轼原文赏析在线翻译解释
「恨此生,长向别离中,添华发」,显示了作者对弟弟苏辙的思念。「恨」是「愁」的派生,「愁」深自然会对某些事的感慨而生「恨」,作者恨的是「恨此生、长向别离中」和子由阔别,自己风华正茂的大好时光,在不知不觉中流逝。日月催人老,不知不觉中增添了白发。「黄河侧」借酒消愁,心绪万千犹如浪涛滚滚的黄河之...

念奴娇·赤壁怀古原文、翻译及赏析
念奴娇·赤壁怀古原文、翻译及赏析1 【原作】 念奴娇·赤壁怀古——[宋] 苏轼 大江东去,浪淘尽,千古风一流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石崩云,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人...

《念奴娇.赤壁怀古》的翻译
二、原文 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。三、作者 北宋苏轼 ...

苏轼 念奴娇 赤壁怀古
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。 故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。 故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。翻译:长江朝东流去,千百年来,...

“莫教华发独潸然”的出处是哪里
“莫教华发独潸然”全诗 《寄同年封舍人渭(时得来书)》唐代 黄滔 唐城接轸赴秦川,忧合欢离骤十年。龙颔摘珠同泳海,凤衔辉翰别升天。八行真迹虽收拾,四户高扃奈隔悬。能使丘门终始雪,莫教华发独潸然。《寄同年封舍人渭(时得来书)》黄滔 翻译、赏析和诗意 中文译文:《给同年封舍人渭(...

“无情华发扑头新”的出处是哪里
“无情华发扑头新”出自宋代宋庠的《春晦》。“无情华发扑头新”全诗《春晦》宋代 宋庠晓雨廉织仅压尘,落花长草小平津。十千酒美空留客,九十春归不恋人。有恨刚肠随指绕,无情华发扑头新。凭谁与射踆乌翼,免向西嵫送日轮。《春晦》宋庠 翻译、赏析和诗意清晨雨廉织仅压尘,落花长在小平津...

描写长江的诗句
【译文】滚滚长江向东流,多少英雄像翻飞的浪花般消逝。不管是与非,还是成与败(古今英雄的功成名就),到现在都是一场空,都已经随着岁月的流逝消逝了。当年的青山(江山)依然存在,太阳依然日升日落。在江边的白发隐士,早已看惯了岁月的变化。和老友难得见了面,痛快地畅饮一杯酒。古往今来的多少...

张元干贺新郎原文及翻译
已,用辛稼轩金缕词韵述怀。此词盖鹭鸶林寄陈同甫者,韵险甚。稼轩自和凡三篇,语意俱到。捧心效颦,辄不自揆,同志毋以其迂而废其言往事何堪说。念人生、消磨寒暑,漫营裘葛。少日功名频看镜,绿鬓未雪。渐老矣、愁生华发。国耻家仇何年报,痛伤神、遥望关河月。悲愤积,付湘瑟。人生未可...

西方诗人关于生日的的诗句
7、只记来时节。又三年、朱炜过了,恰如时霎。独立薰风苍凉外,笑傍环湖花月。多少事、欲拈还辍。扶木之阴三千丈,远茫茫、无计推华发。容易过,三十八。 ——魏了翁《贺新郎(生日谢寓公载酒)》8、帘卷西风轻雨外。揖数峰横翠。——李弥逊《醉花阴(硕人生日)》9、辇路东风里。试回头、金...

博湖县13377143246: 表达离乡游子心情的诗句句子有哪些? -
闭万奥普: 1、《九月九日忆山东兄弟》 唐代:王维 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲. 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人. 译文:独自远离家乡无法与家人团聚,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人.远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,也会因为少我一...

博湖县13377143246: 念奴娇书东流村壁解释 -
闭万奥普: 念奴娇·书东流村壁 ——辛弃疾野棠花落,又匆匆过了清明时节.刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯.曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别.楼空人去,旧游飞燕能说. 闻道绮陌东头,行人曾见,帘底纤纤月.旧恨春江流不尽,新恨云山千叠....

博湖县13377143246: 辛弃疾词念奴娇,野堂花落…该词词义和写作背景能否介绍一下? -
闭万奥普: 念奴娇·书东流村壁 宋代:辛弃疾 野棠花落,又匆匆过了,清明时节.刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯.曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别.楼空人去,旧游飞燕能说. 闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月.旧恨春江流不断,新恨云山千叠...

博湖县13377143246: 辛弃疾 念奴娇 翻译 -
闭万奥普: 念奴娇[张孝祥]洞庭青草,近中秋、更无一点风色.玉界琼田三万顷,著我扁舟一叶.素月分辉,银河共影,表里俱澄澈.怡然心会,妙处难与君说.应念岭海经年,孤光自照,肝胆皆冰雪.短发萧骚襟袖冷,稳泛沧浪空阔.尽挹西江,细斟...

博湖县13377143246: "云屏寒怯"是什么意思 -
闭万奥普: 就是连睡觉都感到枕头寒冷的意思云屏:用大理石制成的屏风,这里指用大理石制成枕头"云屏寒怯"语出 辛弃疾《念奴娇》 书东流村壁野棠花落,又匆匆过了,清明时节.铲地东风欺客梦,一枕云屏寒怯.曲岸持觞, 垂杨系马,此地曾经别.楼空人去,旧游飞燕能说.闻道绮陌东头,行人会见,廉底纤纤月.旧恨春江流不断,新恨云山千叠. 料得明朝,尊前重见,镜裹花难折.也应惊问,近来多少华发.

博湖县13377143246: 三屏一云是什么意思 -
闭万奥普: 三屏:手机、电视、电脑 云:云计算 未来科技发展的一个重要方向

博湖县13377143246: 女友七夕过生日爱情诗怎么写好呢? -
闭万奥普: 七夕女友送男友的情诗 众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处(辛弃疾《青玉案》春如旧,人空瘦,泪痕红溢鲛绡透(陆游《钗头凤》) 桃花落,闲池阁.山盟虽在,锦书难托.莫,莫,莫(陆游《钗头凤》) 已是黄昏独自愁,...

博湖县13377143246: 辛弃疾的诗词五年级以下学过的 -
闭万奥普: 《清平乐》 茅檐低小, 溪上青青草. 醉里吴音相媚好, 白发谁家翁媪? 大儿锄豆溪东, 中儿正织鸡笼. 最喜小儿无赖, 溪头卧剥莲蓬.

博湖县13377143246: 辛弃疾有没有欢快点的诗词啊 -
闭万奥普: 西江月.夜行沙道中 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.稻花香里说丰年.听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前.旧时茅店社林边.路转溪头忽见. 清平乐·村居 茅檐低小,溪上青青草.醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪? 大儿锄豆溪东,...

博湖县13377143246: 形容老迈的诗句 -
闭万奥普: 回乡偶书 作者:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催.儿童相见不相识,笑问客从何处来.注解1、鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白.译文 少年时离乡,到老了才回家来;口音没改变,双鬓却已经斑白.儿童们看见了,没有认识我的;他们...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网