翻译(官宁...........)文言文

作者&投稿:衅种 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译文言文~

  初霍氏奢侈茂陵徐生曰

  初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡。夫奢则不逊,不逊必侮上。侮上者,逆道也,在人之右,众必害之。霍氏秉权日久,害之者多矣;天下害之,而又行以逆道,不亡何待!”乃上疏言:“霍氏泰盛,陛下即爱厚之,宜以时抑制,无使至亡!”书三上,辄报闻。
  其后霍氏诛灭,而告霍氏者皆封,人为徐生上书曰:“臣闻客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪,客谓主人:‘更为曲突,远徙其薪,不者且有火患!’主人嘿然不应。俄而家果失火,邻里共救之,幸而得息。于是杀牛置酒,谢其邻人,灼烂者在于上行,馀各以功次坐,而不录言曲突者。人谓主人曰:‘向使听客之言,不费牛酒,终亡炎患。今论功而请宾,曲突徙薪(事先采取措施,防止灾祸)无恩泽,焦头烂额为上客邪?’主人乃寤而请之。今茂陵徐福,数上书言霍氏且有变,宜防绝之。向使福说得行,则国无裂土出爵之费,臣无逆乱诛灭之败。往事既已,而福独不蒙其功,唯陛下察之,贵徙薪曲突之策,使居焦发灼烂之右!”上乃赐福帛十匹,后以为郎。
  宣帝始立,谒见高庙,大将军霍光从骖乘,上内严惮之,若有芒刺在背(心情极度不安的状态)。后车骑将军张安世代光骖乘,天子从容肆体,甚安近焉。及光身死,而宗族竟诛。故俗传之曰:“威震主者不畜。霍氏之祸,萌于骖乘。”

  译文:先前,霍光生活奢侈,茂陵徐福说:“霍氏一定会灭亡。(因为)奢侈就会不谦逊,不谦逊就一定轻慢位尊的人。轻慢尊上,是违背道理的。地位在人家之上,人家就会妒忌。霍氏掌握政权已经很久了,妒忌他的人太多了。天下的人妒忌他,却又背道而行,不灭亡还会有什么结果呢!”就上疏向皇上进言,说:“霍氏安泰兴旺,陛下您要是怜惜厚待他,就应该不时加以抑制,不使他(生变)导致灭亡。”三次上书,总是回报所陈述之事已经知道。
  后来霍氏(获罪)被诛杀,那些告发霍氏的都封赏。有人就为徐生(感到不平)向皇上上书,说:“我听说有客人拜访主人,看到他的烟囱笔直,旁边放着干柴。客人就对主人说,把烟囱改为曲的,远离那些干柴,否则会有火灾。主人笑笑着不回答。不久家里果然失火,邻居们都来救火,幸亏把火扑灭了。于是就杀牛设宴,答谢邻居们。烧焦烫伤的就坐在上边,其他的按功劳大小依次就座,却不邀请那建议把烟囱改曲的人。人家就对主人说:‘你如果听那客人的话,不用花费牛肉酒食,终究没有火灾。现在论功宴请宾客,那建议把烟囱改曲,远离干柴的人没有功劳,为救火烧得焦头烂额的人却成为座上宾吗?’主人才醒悟了,邀请了那客人。现在茂陵的徐福屡次上书,说霍氏会有变故,应该及早防止杜绝。如果原先徐福说的能得到实行,那么国家就没有分裂土地、赏官赐爵的花费,臣民没有叛逆作乱的败迹。事情已经过去了,徐福却独独没有蒙受功劳,希望陛下能够明察,尊崇那些迁徙柴火弯曲烟筒(有先见之明、防范于未然)的建议,让这样的人地位在烤焦了头发烧伤了额头(只会效死力的人)之上。”皇上就赐给徐福十匹帛,后来让他做了官。
  宣帝刚被立为皇上时,到高庙祭祀,大将军霍光以骖乘的身份跟从,皇上心理害怕他,像背上长了芒刺一样。后来车骑将军张安世代替光任了骖乘,天子才能从容地面对,感觉安全在身旁。一直到光死去。而他一族之人竟然全部被杀。因此民间流传说:“威严震主的人不能活。霍氏的祸,是从骖乘开始的。”

人们都尊待孔子,奉他为先贤、有大圣德的圣人,我也觉得他是个大圣人,大家都以为佛老是个异端,所以我也这么认为。其实每个人并不是真的知道什么是大圣、什么是异端,都是从自己的长辈、师长那里听到的而已,长辈和师长们也并非真的知道什么是异端,是从儒家学说的传承中听到的,而儒家先贤们也并非真的知道什么是大圣和异端,孔子说过:"我不是圣人"这是自我谦虚话,他所说的"攻击异端"必然指的是佛家。

我总是主观臆测地说,长辈与师长们是沿袭他们的思想去歌颂他们,后辈和学生们不懂得就听从信任,大家都这么说,就不能反驳和辩白了,千百年来都是一样的而不自知。不说"徒弟们说出他的话",而说"已经知道他这个人";不说"其实根本不知道自以为都知道了"而却说"知道就是知道"。

到现在,虽然我们都有眼(懂得拿眼去看),但也毫无用处了。

你是什么人?敢说自己长眼,也是有从众的心理(和大家一样)罢了。既然和大家是一样的人却成了圣人,也不过是和大家做一样的事,所以我也和大家一样在芝佛院里奉待孔子。

  管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之①。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看②。宁割席分坐曰:“子非吾友也。”
  【注释】
  ①捉:握;拿。掷:扔;抛。
  ②席:坐席,是古人的坐具。轩冕:大夫以上的贵族坐的车和戴的礼帽。这里是指有达官贵人过门。宁、歆:上文称管,这里称宁,同指管宁;上文称华,这里称歆,同指华歆。古文惯例,人名已见子上文时,就可以单称姓或名。废:放弃;放下。
  【译文】
  管宁和华歆一同在菜园里刨地种菜,看见地上有一小片金子,管宁不理会,举锄锄去,跟锄掉瓦块石头一样,华歆却把金子捡起来再扔出去。还有一次,两人同坐在一张坐席上读书,有达官贵人坐车从门口经过,管宁照旧读书,华歆却放下书本跑出去看。管宁就割开席子,分开座位,说道:“你不是我的朋友。”

  管宁与华歆

  一

  《世说新语·德行》:“管宁、华歆尝同席读书, 有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看,宁割席分坐曰:‘子非吾友也。’”
  古人认为君子应安贫乐道,以言富贵为耻,管宁割席的理由就是,华歆有崇尚富贵之嫌,不足为友。以古人的道德标准衡量,管宁是高尚的,君子所为也。其实,人各有追求,志向也因人异,能一刀切苛求朋友吗?我们应该尊重别人的选择,这才是交友之道。萨迪说:“财富不是朋友,朋友却是财富。”我们知道俞伯牙与钟子期之交,那已经是比朋友更高层次的友谊,是友谊的终极升华,即知音。而马克思和恩格斯的友谊似乎超出了旧时代“知音”范畴,是无产阶级革命精神化作的友谊火炬,这火炬照亮了一个时代的夜空。今天仍然为许多人景仰。所以说,那种崇高而纯洁的友谊实在难求。我们在社会里生活不能没有朋友,所以不妨降低些要求,广交良朋,如华歆者,虽说有贪富贵之嫌,但并非十恶之人,况且能与管宁同席学问,说明两人交情非浅,可是管宁却因一件小事大做文章,与好友断交,虽然赢得了个人的一些清名,这岂是真君子所为耶?《易经》云:“地势坤,君子以.厚德载物。”这,才是大君子也!

  俗语:“水至清无鱼,人至清无朋。”我们生活在任何国度任何民族,与任何人相处,都应该学会宽容,何况对待老朋友呢?纪伯伦说:“友谊永远是一个甜柔的责任,从来不是一种机会。” 学会理解人是生活中的一门艺术。一个性格上真正成熟的人是很懂得让步的,也是很懂得宽容对方的弱点与短处的。

  二
  《世说新语·德行》:“管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。”

  管宁、华歆在园中锄草,锄出一块金子!管宁像看到一块瓦砾一样,依然锄自己的菜地,华歆把它捡拾起来然后扔到一边。结果管宁同华歆就“割席”而分道了。《幼学琼林》对管宁推崇自不必言,就是今日之中学语文读本或语文考题亦多选此例。这样做,当然即培养了中学生文言阅读能力,亦对中学生进行某种“传道”教育。古今教育家可谓用心良苦。然而我则认为管宁似乎有点“迂”哩。金子毕竟是金子。对于锄地锄出的“金子”大可以捡拾起来,或交给国家而得一张“拾金不昧”的“荣誉证书”,或交给希望工程而拯救几个“失学的儿童”,或赠给残疾人协会送一片爱心,或赠给敬老院送一份温暖。有何不可呢?

  总之,拾到一块金子,关键在于“昧与否”而不在于“拾与否”——就像“我在马路边捡到一分钱,交给民警叔叔手里边”一样。拾还是要拾的,顺路“交给民警叔叔手里边”。这样做不亦值得称道吗?


有气概的诗词
病叟惭惶,尊官宁耐,待铁拐先生旋出来。宾性急,怀生毛名纸,兴尽而回。 guji.artx.cn沁园春(寄竹溪) 老子衰颓,晚与亲朋,约法三章。有谈除目者,勒回车马,谈时事者,麾出门墙。已挂衣冠,怕言轩冕,犯令先当举罚觞。书尺里,但平安二字,多少深长。 溪翁苦未相忘。我今有双鱼烦寄将。道荒芜羞对,宫中莲...

山东德州玉皇庙满族李姓的祖源
其家族知名者有,刑部尚书兼都统季什哈,议政大臣费雅思哈,西安将军苏丹。[格绷额] 满洲黑龙江正黄旗人,以佐领从征连镇,赐号巴图鲁,加副都统衔,累官墨尔根副都统,镇压捻军阵亡,赠骑都尉兼一云骑尉。[达斯呼勒岱尔] 满洲齐齐哈尔正黄旗人,从征台湾、白莲教,赏巴图鲁,累官宁古塔副都统。

瓜尔佳氏属于满族哪个旗??
[沙尔虎达] 满洲镶蓝旗人,世居呼尔哈,国初随父桂勒赫来归,初随太祖从征,累官宁古塔都统,加世职一等男。其家族知名者有,议政大臣巴海,杭州将军安泰,三等轻车都尉达尔珠。 [泰锡] 满洲镶蓝旗人,世居福新得喜莽堪,国初率子弟来归,授扎尔固齐,。其家族知名者有,云贵总督、户部侍郎巴锡, [库尔讷] 满洲镶...

云台山云海旅游景点介绍 海山云台山
景区动态,景区介绍,关键信息,景点美图,历史发展,历代称谓,景区建设,地理环境,地理位置,地质地貌,气候,主要景点,红石峡,潭瀑峡,泉瀑峡,青龙峡,峰林峡,子房湖,茱萸峰,百家岩,猕猴谷,叠彩洞,万善寺,地方特产,所获荣誉,旅游信息,门票,交通线路, 历史发展 历代称谓 据神话传说,黄帝陶正之官宁封子授黄帝御龙飞云之...

管宁华歆是什么样的人(管宁割席原文及译文)
管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并说:“你不是我的朋友了。”启示:管宁因朋友的一二细节不符合自己做人的标准,便断然绝交,未免苛求于人,也过于绝情寡义。而但仅以这两件小事就断定华歆对财富、官禄心向往之,未免以偏概全,片面武断。我们应该向管宁学习,淡泊名利,不慕虚荣.管宁的特点—...

又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故',歆废书出看。是什么意思
翻译:还有一次,两人同坐在一张坐席上读书,有达官贵人坐车从门口经过,管宁照旧读书,华歆却放下书本跑出去看。一、原文 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐曰:“子非吾友也。”二、...

宁的文言文翻译
子宁不来。——《诗·郑风·子衿》 释义:怎么不来。 2. 翻译(官宁 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之①。 又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看②。宁割席分坐曰:“子非吾友也。” 【注释】 ①捉:握;拿。掷:扔;抛。 ②席:坐席,是古人的坐具。轩...

宁的文言文翻译
不逊也宁固。——宋·司马光《训俭示康》释义:不客气的安宁稳固。6、岂;难道。子宁不来。——《诗·郑风·子衿》释义:怎么不来。2.翻译(官宁管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之①。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看②。宁割席分坐曰:“子非吾友也...

官癖文言文
4. 翻译(官宁 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之①。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看②。宁割席分坐曰:“子非吾友也。” 【注释】 ①捉:握;拿。掷:扔;抛。 ②席:坐席,是古人的坐具。轩冕:大夫以上的贵族坐的车和戴的礼帽。这里是指有达官贵...

宁文言文
不逊也宁固。——宋· 司马光《训俭示康》释义:不客气的安宁稳固。6、岂;难道。子宁不来。——《诗·郑风·子衿》释义:怎么不来。2. 翻译(官宁 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之①。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看②。宁...

广丰县13562156855: 翻译(官宁.)文言文 -
班杨丹参:[答案] 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之①.又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看②.宁割席分坐曰:“子非吾友也.”【注释】①捉:握;拿.掷:扔;抛.②席:坐...

广丰县13562156855: 官宁割席中:捉,去,尝,席,故,废,求翻译,急需!帮个忙. -
班杨丹参: 捉:捡起,拿起;去:抛;尝:曾经;席:坐具;故:原来的样子,之前的样子;废:放下

广丰县13562156855: 管宁割席翻译 -
班杨丹参: 《管宁割席》 管宁华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看.宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”——《世说新语》译文:管宁、华歆一起在园中耕地种菜,看到地上有块金子,管宁仍然挥动锄头,与看到瓦石没有什么两样,华歆则把金子拾起来然后扔掉.还有一次,两人同坐在一张席子上读书,此时有乘轩车穿冕服的达官贵人从门口经过,管宁照样读书,华歆放下书出去观看.管宁就把席子割开,与华歆分开坐,对华歆说:“你不是我的朋友”.

广丰县13562156855: 山色空蒙雨亦奇.的意思 -
班杨丹参: 意思:下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的. 出处 宋·苏轼《饮湖上初晴后雨二首·其二》 原文 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇.欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. 翻译 晴天,西...

广丰县13562156855: 元故官来京者素及以宁名尤重,素长于史,以宁长于经 翻译 -
班杨丹参: 元朝官吏来京城的素及以宁名尤为重要,一向擅长于史,以宁长在经

广丰县13562156855: 古代有类似如今的翻译的官职吗 -
班杨丹参: 有,翻译官是一种古老职业.关于翻译官最早的记述出现在周朝,那时的“译”专职从事北方民族语言的翻译工作.《礼记·王制》如是记载:“五方之民,言语不通,嗜欲不同.达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄,北方曰译.”其中寄、象、狄干的也是翻译的工作.后来,佛经译者在译字前加翻,成为“翻译”一词,一直流传至今.那为何不说翻寄、翻象、翻狄呢?中国古代最大的威胁来自北方的游牧民族,古人对译的重视程度明显高于寄、象、狄,称其为翻译就不足为奇了.直到第二次鸦片战争后,清王朝设立同文馆,专门培养英文、法文、俄文等语种的翻译人才,中国的翻译事业至此才真正步入正轨.

广丰县13562156855: 元故官来京者,素及以宁名尤重.素长于史,以宁长于经的翻译 -
班杨丹参: 英译: So the official Beijing yuan, and to Mingyou. Longer than the history of Su Ning Ning, with longer than the

广丰县13562156855: 文言文 管宁割席 答案 -
班杨丹参: 翻译:管宁、华歆同在园中除菜,见地上有小片黄金.管宁挥锄不停,和看到石头瓦片一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它.他们又曾同坐一张席上读书,有个坐着四周有障蔽的高车的官员从门前过...

广丰县13562156855: 英语翻译管宁、华歆共园锄菜,见地有片金.管挥锄与瓦石不异华捉而掷去.又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出现,宁割席分坐,曰:“子... -
班杨丹参:[答案] 管宁,华歆共园中锄菜.见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者.宁读如故,歆废书... 非君子所为.还有一次,两人同席读书,附近有官员华丽的轿舆车马经过,前呼后拥十分热闹,管宁依旧同往常一样安心读书...

广丰县13562156855: 英语翻译原文(我本农民):崇宁三年十一月,余谪处宜州半岁矣.官司谓余不当居官城中,乃以是月甲戌抱被入宿子城南余所僦舍“喧寂斋”.虽上雨旁风,... -
班杨丹参:[答案] 《我本农民》 崇宁三年十一月,我被贬官到宜州已经半年了.官府说我不能住在中心城区,所以在当月甲戌那天带着被盖入宿到城的外围南边我建的“喧寂斋”.虽然上面漏雨,旁边漏风,没有遮盖屏障,街市中声音喧闹,大家都认为不堪其扰;我家...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网