论书帖原文、翻译及赏析?

作者&投稿:段别 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

白话译文:

我自问书法,比若山丘,那山也不高,地也无灵气;比作潭水,潭也不深,水也未够清澈;书法不甚精道,也寂寂无闻。后来对书法的感悟加深,尤其警惕书法的“藏”和“真”,但又因痛风疾患而作罢,这种状态维持了将近有四年了,而今笔势上夸张浪漫的风格又都比往年更进一步。

近来对书法的困惑稍微减少,现在这种体绝诡奇的写法,大概是天外飞来,我自己也往往百思不得其解。昨日拜读了王羲之的《二谢帖》,在其中找到了答案,这才明了,书之道确乎如此。

扩展资料

《论书帖》最早著录于《宣和书谱》,最后入清内府,至今已有1200多年历史。相比名作《自叙帖》,此帖运笔驾驭中锋凸显笔势圆融婉转、飞动轻灵,骨气深稳,血肉丰润。虽偶作牵连映带,但亦无拖沓之嫌。笔墨流宕处,英姿勃发,气象超然。

其结构以平正恒定基调,疏密聚散之间,显露出“端庄杂流丽,刚健寓婀娜”的风致,堪称一代草圣厚积薄发之作。

从艺术风格上看,《论书帖》不同于怀素其他如《自叙帖》、《食鱼帖》等用“古瘦”和“半无墨”的毛笔创作的笔意连绵不绝、体势险绝诡奇、极度夸张浪漫的狂草之作,笔下明显洋溢出东晋王羲之恬淡平和的风神气息。

此帖运笔悠然自得,意气平和,应规入矩,精谨而纯熟。其每作一字,起落分明,虽无纵横捭阖之势,但由于擅长驾驭中锋,故能做到笔势圆融婉转、飞动轻灵,骨气深稳,血肉丰润。

虽偶作牵连映带,但亦无拖沓之嫌。笔墨流宕处,英姿勃发,气象超然。其结构以平正恒定基调,疏密聚散之间,显露出“端庄杂流丽,刚健寓婀娜”的风致。




曾国藩写给父亲的家书原文、翻译及赏析
逆党槛送京师正法,余孽俱已搜尽。钟逆倡乱不及一月,党羽姻属,皆伏天诛,黄河去 年决口,昨已合拢,大功告成矣。九弟前病中思归,近因难觅好伴,且闻道上有虞,是以不复作归计。弟自病好后,亦安心不甚思家。李碧峰在寓三月,现己找得馆地,在唐同年李杜家教书,每月俸金二 两,月费...

米芾苕溪诗帖译文与翻译
米芾苕溪诗帖译文与翻译如下:1、松竹留因夏,溪山去为秋。 在夏季,我留恋于苕溪两岸的松竹,而到了秋季,我前往溪山深处游览。2、久赓白雪咏,更度采菱讴。 我长时间地吟唱白雪诗,并创作了采菱歌谣。3、缕会玉鲈堆案,团金橘满洲。 在宴会上,我品尝了美味的鲈鱼和金橘。4、水宫无限景,载与...

文征明原文_翻译及赏析
征明以书与知府王仪请辞,未果。三月,《停云馆帖》卷二“唐抚晋帖”上石。五月十七日,王榖祥过访,谈及画竹,为写竹册并识。 游山作画 嘉靖二十三年甲辰(1544年)三月七日,七十五岁的文征明与诸友游东禅寺及南城,见桃花盛放,归写《桃源洞小景》并书《桃花源记》。望日,与朱朗、周天球、彭年及子彭、台至...

戊午春帖子原文_翻译及赏析
二十五弦人不识,淡黄杨柳舞春风。姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才...

李白《草书歌行》原文及翻译赏析
他曾几次外出游历,「竭见当代名公」,切磋书技。怀素以草书闻名于世,继承张旭笔法,而有所发展,「以狂继颠」,并称「颠张醉素」。永州现存怀素的作品有《瑞石帖》、《千字文》、《秋兴八首》等。2墨池:《法书要录》载:「弘农张芝善草书,改临学书,池水尽墨。」《太平寰宇记》:「墨池,王右军洗砚池也。

鲜于枢原文_翻译及赏析
鲜于枢和赵孟頫是一对惺惺相惜的艺术知己。用赵孟頫的原话来说“契合无间言,一见同宿昔”、“书记往来间,彼此各有得”。他们不但“奇文既同赏,疑义或共析”,而且“绝妙晋唐帖”、“最后得玉钩”也一起“握手传玩余,欢喜见颜色。”(2)在赵孟頫尚未到京师之前,鲜于枢已经向田衍等友朋大力宣扬赵孟頫,说他:神...

天际乌云帖苏轼原文赏析在线翻译解释
然翁氏在帖考中又云此帖书颇类《满庭芳词·为王长官作》和《上清宫词》书。前者书于元丰六年,后者书于元皊二年。因此断定在熙宁十年至元皊二年这十年之间。此又平添一重疑难也。翁氏收藏此帖后,又引起了是否钧填本的争论。因存世苏书钩填本很多,而此帖纸质擦损严重,“有二一描失处”,故...

《晋书·王羲之传》全文翻译
《晋书·王羲之传》全文翻译如下:王羲之字逸少,是司徒王导的堂侄。王羲之小时候不善于说话谈吐,人们看不出来他有什么超过常人的地方。长大后,他很善于辩论,并且以性情耿直而闻名。他非常擅长书法,是古今以来的第一人。人们称赞他的书法笔势为“飘若浮云,矫若惊龙”。他的伯父王敦、王导都很看重他...

史达祖原文_翻译及赏析
张炎《词源》赏其咏物、节序诸作,如《东风第一枝》咏春雪,《绮罗香》咏春雨,《双双燕》咏燕,“皆全章精粹,所咏了然在目,且不留滞于物”。 李调元《雨村词话》卷三有《史梅溪摘句图》,谓“史达祖《梅溪词》,最为白石所赏,炼句清新,得未曾有,不独《双双燕》一阕也。余读其全集,爱不释手,间书佳句,汇为...

草书歌行原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全
杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》说:“昔者吴人张旭,善草书书帖,数常于邺县见公孙大娘舞西河剑器,自此草书长进,豪荡感激,即公孙可知矣。”《乐府杂录》载:“开元(713—741)中有公孙大娘善舞剑器,僧怀素见之,草书遂长。盖准其顿挫之势也。” 草书歌行的创作背景 后人对《草书歌行》是否系李白所作,一直...

钢城区19515423545: 王羲之学书的全文翻译 -
文姚力派: 原文1晋王羲之,七岁善书.年十二,见前代《笔说》于其父枕中,窃而读之.父曰:“尔何来窃吾秘?”羲之笑而不答.母曰:“欲看尔用笔法.”父见其少,曰:“待尔成人,吾授之.”羲之拜请:“使待成人,恐蔽儿之才也.”父喜,遂...

钢城区19515423545: 欧阳询观古碑的译文? -
文姚力派: 原文: 欧阳询观古碑 欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书.驻马观之,良久而去.数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去.译文: 唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑.原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开.他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,竟然守在碑前三天三夜方才离去.启示:要虚心求学

钢城区19515423545: 报任安书(节选)原文及翻译 -
文姚力派: 报任安书(节选)原文及翻译如下: 为《太史公》做牛做马的司马迁再拜致意. 少卿足下:从前承蒙您给我写信,教导我用谨慎的态度在待人接物上,以推举贤能、引荐人才为己任,情意十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追...

钢城区19515423545: 哪位大哥能帮我翻译一下 王僧虔的《又论书》古文!定当重谢 -
文姚力派: 又论书(英语): Insult against and five paper, lift body fine Jun Ling Ao, hold to play again, cannot put down. Although the Taifu gentle play, leader of the party was closed static thread, contempt as. Xi Du degree kill word very uneasy, and a pen ...

钢城区19515423545: (先公四岁而孤,家贫无资.太夫人以荻画地......下笔已如成人)选自哪里?还有原文和译文. -
文姚力派: 【原文】 先公四岁而孤,家贫无资.太夫人以荻画地,交易书字.多诵古人篇章.使学为诗.及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录.抄录未毕,已能诵其书,以至昼夜忘寝食,唯读书是务.自幼所作诗赋文字,下笔以如成人.【译文】欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书.太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字.还教给他诵读许多古人的篇章.到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写.就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书.从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了.

钢城区19515423545: 汪遵原文 - 翻译及赏析 -
文姚力派: 汪遵原文_翻译及赏析(全唐诗云:一作王遵)(约公元八七七年前后在世),字不详,宣州泾县人(唐诗纪事作宣城人.此从唐才子传).生卒年均不详,约唐僖宗乾符中前后在世.初为小吏.家贫,借人书,昼夜苦读.工为绝诗.与许棠同...

钢城区19515423545: 《许衡》翻译及译文 -
文姚力派: 许衡.尝暑中过河阳.暍甚.道有梨.众取啖之.衡独危坐树下.或问之.曰.非其有而取之.不可也.人曰.世乱此无主.曰.梨无主.吾心独无主乎.凡丧葬嫁娶.必征于礼.其乡学者寖盛.有果熟烂堕地.童子过之.亦不睨视而去.其家...

钢城区19515423545: 寄殷尧藩先辈的原文、翻译及赏析 -
文姚力派: 许浑《寄殷尧藩先辈》原文及翻译赏析如下: 作品原文:《寄殷尧藩先辈》许浑 〔唐代〕 十载功名翰墨林,为从知己信浮沈.青山有雪谙松性, 碧落无云称鹤心.带月独归萧寺远,玩花频醉庾楼深. 思君一见如琼树,空把新诗尽日吟. 作品...

钢城区19515423545: 文征明习字的译文是什么?
文姚力派: 文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进.平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙.(《书林...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网