将军百战死壮士十年归的全诗翻译是什么?

作者&投稿:窦威 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

将军百战死,壮士十年归翻译:将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。

出处南北朝的乐府诗《木兰诗》。

节选:

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

译文:

到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。

早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。

北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。



扩展资料:

《木兰诗》是中国诗史上罕有的杰作,诗中首次塑造了一位替父从军的不朽的女英雄形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活。

木兰完满具备了英雄品格与女性特点。天性善良勇敢,沉着机智,坚忍不拔,是木兰英雄品格之必要内涵,对父母对祖国之无限爱心和献身精神,则是其英雄品格之最大精神力量源泉。

同时,全诗紧扣“木兰是女郎”,从“不闻爷娘唤女声”到“木兰不用尚书郎”,从“木兰当户织”到“著我旧时裳”,始终不失其为女性之特点,故木兰形象极为真实感人。

《木兰诗》创具一种中国气派之喜剧精神,其特质,乃是中国人传统道德精神、乐观精神及幽默感之整合。这种中国气派之喜剧精神,实与以讽刺为特征的西方喜剧大不相同。《木兰诗》充分体现出中国民歌之天然特长,铺排、夸张、象声、悬念的突出运用,对于渲染气氛、刻划性格,效果极佳。



将军百战死,壮士十年归翻译:将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的多年之后得胜而归。


《花木兰》的全文及翻译
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。策勋...

将军百战死 壮士十年归的意思
将军百战死,壮士十年归。4、注释:行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。5、赏析《木兰》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。记述了木兰女扮男装...

谁知道花木兰替父从军的诗,整首
旦辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。但辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金析,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿...

将军百战死,壮士十年归的句意表达什么
“将军百战死,壮士十年归”这两句诗里的“将军”和“壮士”、“百战”和“十年”互文见义,意思是说:将军和壮士们经历了很长时间很多次大大小的战斗,有的牺牲了,幸存者胜利归来.上下句意思相互配合,相互补充,内涵十分丰富,行文极其精炼.

“将军百战死,壮士十年归”这句话如何赏析
修辞方法——互文 “将军百战死,壮士十年归”,正确理解应该是:将军和壮士们经过多年征战有的光荣殉国,有的载誉而归。前句省略壮士,后句省略将军,百和十都是虚指,形容身经百战和很长的时间。表现了战争的残酷,衬托出花木兰参军的艰辛,歌颂了木兰替父出征的孝心。这句诗侧面烘托出了木兰的伟大...

将军百战死,壮士十年归。用了什么修辞手法
互文的修辞手法 将军百战死,壮士十年归 错误翻译:将军打了百多次战斗而死掉了,壮士十年后才归来。正确翻译:经历了十多年的征战,发生了数百次的战斗,将士死伤无数,幸存者最后终于胜利归来。那么造成翻译错误的真正原因在哪里呢?其实这是不懂古代的古文语法造成的。这是古代古文的一种特殊语法—...

“将军百战死,壮士十年归”的修辞手法
用了对仗和互文手法,这样的手法更能精炼的表现战争的旷日持久,战事的激烈悲壮。出自一首北朝民歌《木兰诗》,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。节选如下:万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。译文如下:不远万里奔赴战场,翻越重重山峰...

将军百战死 壮士十年归的意思
《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,但求回家团聚的故事。热情赞扬了这位奇女子勤劳善良的品质、保家卫国的热情和英勇战斗的精神。《木兰诗》中的“将军百战死,壮士十年归”是人们熟悉的诗句.但是,如果问:将军经历百战都死了吗?回答这个问题,...

如何理解"将军百战死,壮士十年归"这句话
修辞方法——互文 “将军百战死,壮士十年归”,正确理解应该是:将军和壮士们经过多年征战有的光荣殉国,有的载誉而归。前句省略壮士,后句省略将军,百和十都是虚指,形容身经百战和很长的时间。表现了战争的残酷,衬托出花木兰参军的艰辛,歌颂了木兰替父出征的孝心。这句诗侧面烘托出了木兰的伟大...

将军百战死壮士十年归出自哪里
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋...

镇坪县19127293341: 将军百战死,壮士十年归. 的翻译 -
愚沈轻朗: 木兰诗》中“将军百战死,壮士十年归”2113是人们熟悉的诗句.但是,如果问:将军5261经历百战都死了吗?回答这个问题,要了解“互文”修辞的手法,“将军百战死,壮士十年归”4102这两句诗里的“将军”和“壮士”、“百战”和“十年”互1653文见义,意思是说:将军和壮士们经历了很长时间很回多次大大小的战斗,有的牺牲了,幸存者胜利归来.上下句意思相互答配合,相互补充,内涵十分丰富,行文极其精炼.

镇坪县19127293341: 木兰诗中“将军百战死,壮士十年归”解释最好解释每个字的意思 -
愚沈轻朗:[答案] 这里用的互文,前句省略壮士,后句省略将军,百和十都是虚指,形容身经百战和很长的时间.翻译就是: 将军壮士(有的)身经百战死于沙场,(有的)许多年后才回到故乡.

镇坪县19127293341: “将军百战死,壮士十年归”的意思是什么? -
愚沈轻朗: 将军百战死,壮士十年归翻译:将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归. 出处南北朝的乐府诗《木兰诗》. 节选: 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤...

镇坪县19127293341: 将军百战死,壮士十年归翻译 -
愚沈轻朗: 将军百战死,壮士十年归身经百战之后,有的将士战死沙场,有的将士凯旋而归.木兰十多年之后幸运归来

镇坪县19127293341: 木兰诗里将军百战死,壮士十年归什么意思 -
愚沈轻朗: 这里用的互文,前句省略壮士,后句省略将军,百和十都是虚指,形容身经百战和很长的时间.翻译就是: 将军壮士(有的)身经百战死于沙场,(有的)许多年后才回到故乡.

镇坪县19127293341: 将军百战死,壮士十年归.的翻译 -
愚沈轻朗: 这是互文手法,需要合起来翻译.译文为:将军和壮士身经百战,十年征战后有的战死了,有的回来了.

镇坪县19127293341: 万里赴戎机,关山度若飞.朔气传金柝,寒光照铁衣.将军百战死,壮士十年归用自己的话翻译 -
愚沈轻朗:[答案] 告你一个最简单的方法,那就是把这些诗句翻译一遍就行了

镇坪县19127293341: 将军百战死,壮士十年归的正确翻译…please tell me! -
愚沈轻朗:[答案] 将士们身经百战,有的战死疆场,也有打多年胜利归来!

镇坪县19127293341: 古诗翻译将军百战死,壮士十年归.
愚沈轻朗: 将军百战死,壮士十年归. 将军和壮士们在战场上经历了成百上千次的战斗,多年后最终有的胜利归来,有的牺牲了.出自>

镇坪县19127293341: 将军百战死,壮士十年归的意思是什么? -
愚沈轻朗: 将军与壮士们征战十年身经百战后凯旋归来.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网