请用粤语帮我翻译一下这句话。

作者&投稿:在步 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有懂粤语的吗,进来帮我翻译一下这句话~

在你地眼前傻傻地噶我..只系你地噶虚像..我正扮演着好重要的角色

译:
在你面前傻傻的我,只是你们的假象。。。。我正扮演着很重要的角色。

———

若有任何疑问可以【直接回复】或是【继续追问】或是【百度hi】我 ~~~~ 尽量在最短的时间内回复 ~~~
亲~~要是满意的话【选为满意答案】吧(*^__^*),顺便【赞】一个 或者【追加分】~~o(>_<)o~~

你话过要陪我一世噶,但系你噶一世好短.

“生日”,在广州话里,常叫:“牛一”。因为,“牛”字+“一”字=“生”字。

今日喺我嘅牛一,一大早起身好高兴,多谢你哋咁好嘅弟兄,大家一齐开心。

今日喺我嘅牛一,一早起身就好感动,多谢你哋呢班老友记,大家都要开心。

今日系我牛一,一朝早起身就好感动,多谢你哋哩班老友同兄弟啊,大家都要happy啊


常用广东话字翻译
嬲(niao)生气(我好嬲你!) 系(xi)是(你真系个好人嘞!) 咁(han)如此,这样(咁都得?) O(die)相当馀国语中的“们”字用法(佢哋仲系唔系人嚟嘎?) 唔(en)不是(佢哋仲系唔系人嚟嘎?) 睇(di)看(今晚我哋睇电视罗!) 啲(di)的,那些(喱啲系乜嚟嘎?) 冧(lin)陶醉(我好冧啊!) 冇(mao)没有(我...

懂粤语的帮我翻译一句话。
粤语【好瞓啰噃,唔系听朝唔知醒都似】。用于一方叮嘱另一方的语境。普通话意译:【好睡觉啦,要不然明天睡过头都有可能】。粤语语句翻译普通话:【好瞓啰噃】——【好睡觉啦】【唔系听朝】——【要不然明天】【唔知醒】——【睡过头】【都似】——【都有可能】。

帮忙用正宗的粤语文字帮我翻译几句话
1、宜家呢个社会,唔做D嘢搏出位都无人留意你 翻译:当今这社会形势,不做点突出的事情是没人留意你的 宜家:现在,当今 呢个:这个 唔:不 D:点,的,一些 嘢:东西 搏出位:(做点事情)让大家留意,让大家关注 2、吃得训得 翻译:训:睡觉 3、死肥佬想减都减唔到 翻译:肥人想减肥也...

帮我把下面的词语翻译成粤语
鼻子--鼻 眼睛--眼 耳朵--耳仔 吃饭--食饭 好累--好鬼 下午--下昼 刚刚--啱先 那个--果个 家--屋企 没有--冇(无)什么--乜嘢 这个--呢个 没想到--无谂到 拼图--砌图 想--谂 没空--唔得闲 妇女--妇女 水果--生果 口水--口水 舌头--脷 不明白--唔明 拍马屁--擦鞋 鞋子-...

翻译成粤语
26、 你溜出来的--你鼠出嚟嘅 27、 我只有他一个儿子--我得佢一粒仔 28、 精神抖擞---定一定神 29、 讨债---追数 30、 你招惹这种人回来捣乱--惹埋D咁嘅人返来搞搞阵 31、 你们快点走啊--你哋快D走啊 32、 合起来替他还债---夹钱帮佢填氹 33、 吓唬我啊,你们什么也得不到---...

谁帮我翻译一下这些粤语
丢雷楼媒!叼你老母 鹅系雷搂逗,我是你老豆(老爸)鹅系雷搂某,我是你老母(老妈)雷系锁尻啊!你是傻尻(读音kao第四声,屁股的意思)啊!摞晒D情猝黎!这个真不知道了!!!抱歉 采纳吧!

谁帮我用广东话把这段话翻译下
嫐、或者、嬲(nao)= 生气 例如:你嬲左我啊?=你生我的气啊?系、或者、系(xi)= 是 例如: 系乜黎架?=是什么东西来的?咁、或者、甘、o甘(han) =如此,这样 例如:甘啊?=这样啊?哋、或者、地(die) =相当余国语中的“们”字用法 例如:我地,=我们 唔、或者、吾(en...

粤语常用口语 一下普通话用粤语帮忙翻译下
你真系得意 多谢 唔洗客气 嗨 你系度做咩呀?欢迎阿 拜拜 最近点呀?对唔住 唔紧要 唔洗客气 更多的有;你真是一个好人=你真系一个好人 吃饭没?=食咗饭未?早上好;早晨 感觉怎么样?=觉得点呀?

谁懂广东话`帮我翻译一下
决定不说了=决定唔讲(或用“嗡”)啦 没有结果的=冇结果嘅。说来干什么=讲嚟做咩(或用“乜”)嘢。从此保持沉默=以后唔出到声(或用“以后唔讲到嘢)

帮我粤语翻译
口语化些就这样翻:唔该晒,你都几劲(掂)嘅喔,得闲(揾时间)切磋下啦嘛,呵呵。。。正式化些呢就:多谢晒,你都几识野噶,有机会可以相互请教下喔,呵呵。。。

米泉市14782918026: 请用粤语帮我翻译一下这句话. -
尘友羟甲: 今日喺我嘅牛一,一早起身就好感动,多谢你哋呢班老友记,大家都要开心.

米泉市14782918026: 请帮我将下面这句话翻译成粤语...非常感谢 -
尘友羟甲: 尼(这)唔系(不是)我既错(我的错),唔该你对我有信心D啦

米泉市14782918026: 在线等..帮帮忙...用粤语翻译一下这句话.. -
尘友羟甲: 我中意你,但系我唔gong得,因为我要返学校!

米泉市14782918026: 帮我用粤语翻译这句话好么? -
尘友羟甲: 各位同学(GUO WEI TONG HEO/郭 喂 铜 HO) 大家好(DAI GA HOU/带 嘎 喉) 在新的一年里(ZUAI SENG DEI YE NING NUAI/跩 深 抵 呀 您嗯 怒爱) 祝大家(ZO DAI GA/抓 带 嘎) 学业有成(HO YI YAO XENG/HO 疑 窑 XENG) 越长越帅(YU LEI YU LANZAI/ YU 磊 YU 恋栽) 恭喜发财(GONG HEI FA CUAI/公 黑 阀 踹) 不好意思,我尽力翻译了……你可以找个广东同学一个字一个字教你.献丑了……

米泉市14782918026: 请广东的朋友帮我翻译一下这句粤语,谢谢啦 -
尘友羟甲: 我想矫正一下楼主,这个“订趸”是没有意思的,要加上前面的“无”才行.“无”就是没有,这个“订”就是地方的意思,好像说“无订企”就是没有地方站的意思,而这个“趸”就是扔的意思了.所以整一个的意思就是没有地方扔了.但这样说好像有点不同.其实“无订趸”算是一个广东话的习语,就是没有地方摆的意思. 这个“有时失惊无神发炆憎”的意思就是突然间变得很生气,就是突然发飙的意思吧.“失惊无神”就是突然的意思.这个“发炆憎”就是生气又很烦的意思,就是发飙吧. 希望对楼主有帮助吧.

米泉市14782918026: 帮我翻译一下这句粤语? -
尘友羟甲: 楼上的回答没错,不过我建议把那句话翻译成这样——我朝早训醒咗. 这样比较通俗地道一点

米泉市14782918026: 有懂粤语的吗,进来帮我翻译一下这句话 -
尘友羟甲: 在你地眼前傻傻地噶我..只系你地噶虚像..我正扮演着好重要的角色译:在你面前傻傻的我,只是你们的假象....我正扮演着很重要的角色.———若有任何疑问可以【直接回复】或是【继续追问】或是【百度hi】我 ~~~~ 尽量在最短的时间内回复 ~~~亲~~要是满意的话【选为满意答案】吧(*^__^*),顺便【赞】一个 或者【追加分】~~o(>_<)o~~

米泉市14782918026: 请懂粤语的朋友帮忙翻译下这句话,谢谢!”突然覚得累咗,唔等咗,及时行乐.” -
尘友羟甲: 突然觉得很累,不想等了,得及时行乐.

米泉市14782918026: 帮我翻译一下这句话
尘友羟甲: 无错~我系个老实人..就系感样俾你哋虾噶咯...

米泉市14782918026: 谁帮我用广东话读这句话,,急急急 -
尘友羟甲: 译:油(第四声)you(第四声)翻~,o m(home的尾音)~翻~了(同普通话) 注:去、想这两个字我不知道怎样表达你才明白,你可以去问一下其他人,希望能帮到你zzzz

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网