请问这句金融英语怎么翻译?其中“spike”在这句话中是什么意思?请高手指教

作者&投稿:隗侄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
这句话的spike怎么翻译~

暴涨

后来的,意思是后来的首都长安

看到楼上的回复,改了下,偶也是学金融的啊~~
中央银行解决利率过快增长问题的过程其实是它在发挥最后贷款人的作用。
这句比较抽象,不过讲得也比较本质,具体意思可以衍生出许多,掌握关键点就OK啦。
PS:
take care of 有照顾的意思,这里翻译为解决......问题更通顺。
spike除了指尖状物、钉,还有快速上升、飙升的意思,根据句意可以译为过快增长,price spike就是指价格飙升、价格飞涨。

关注利率上涨的过程是中央银行最终贷款人的职能。

由于我也不是很清楚最终贷款人的意思,所以在网上找了下,解释如下↓

最后贷款人,又称最终贷款人(Lender of Last Resort),即在出现危机或者流动资金短缺的情况时,负责应付资金需求的机构(通常是中央银行)。该机构一般在公开市场向银行体系购买质素理想的资产,或透过贴现窗口向有偿债能力但暂时周转不灵的银行提供贷款。该机构通常会向有关银行收取高于市场水平的利息,并会要求银行提供良好抵押品。
最终贷款人(Lender of Last Resort)是指在危机时刻中央银行应尽的融通责任,它应满足对高能货币的需求,以防止由恐慌引起的货币存量的收缩(《新帕尔格雷夫货币金融大辞典》)。当一些商业银行有清偿能力但暂时流动性不足时,中央银行可以通过贴现窗口或公开市场购买两种方式向这些银行发放紧急贷款,条件是他们有良好的抵押品并缴纳惩罚性利率。最后贷款人若宣布将对流动性暂不足商业银行进行融通,就可以在一定程度缓和公众对现金短缺的恐惧,这足以制止恐慌而不必采取行动。

中央银行着手处理利率过快增长问题体现了它的最后贷款人作用。
楼主是学金融的,应该知道大家的翻译有没有道理....
我同意二楼的意思,但是觉得
XX过程是XX作用 翻译不妥

这种培养最高利率的过程称为央行的最后贷款人功能

这个处理利率飙升的过程是中央银行最后贷款人的职能.


这句英语谁会翻译(金融)
翻译过来是这样:这将大大有助于重新界定的前景-和相对强度-美国经济。其他指标像公务员制度的销售,消费信贷和成屋待完成销售是重要的根本,但他们将发挥出了较长期的,也不会产生直接影响我们的短期范围。

求金融英语翻译
Granted sweeping powers by the White House 意谓 给予白宫无限大的权力 data on which America's markets depend.美国市场依靠的资料\/数据 最后一句相关语法:回应之前的句子:reliability of financial information about companies 全句为:美国市场依靠的数据就是公司财政资料的可靠性 ...

科技金融英语科技金融英语怎么读?
科技金融 Technology Finance 注:technology 英 [tekˈnɒlədʒi]美 [tekˈnɑ:lədʒi]n. 科技(总称); 工业技术; 工艺学; [总称] 术语;[例句]Technology is changing fast.科技日新月异。

金融-英语翻译
What this article narrated is how to use annuity to design equal quantity repayments. First,under the two different interest rates, fixed rate and floating interest rate,it introduces the calculation formula of the two methods that are principal repayments's method and principal and ...

求金融英语翻译
股票交易大会决定,是允许不经许可就出售,还是以投标出价方式出售。When the consideration for shares being sold is large,placing permission is unlikely to be given,but this is always subject to the stock exchange's discretion.如果考虑到出售的份额很大时,可以允许不经许可就发售,这通常取决...

求金融英语翻译
金融系统的转变 是如何影响 公司企业应对改变经济环境?(事实上,这句话有些拗口。)我个人认为可以这么改动。How firms respond to changes of financial system to change the economic environment?

帮忙翻译两句金融用的英语?
政府规定中国农业银行将不再支付(开始征收)办理固定跨国汇款业务的费用。只有在美国和西班牙可以办理人民币固定跨国汇款业务。关于Fixed Transcation, 是指当你做跨国汇款时,可以根据接收国当地的货币,电汇一个固定的(Fixed)数额,汇款员会帮助你换算成美元的数额,你只需要交纳美元的数额(当然还有手续费...

金融学院用英语怎么说
banking:指的是银搐业,银行学,以贸易和共和主义为前提,可建造银行 问题四:我是来自商学院金融专业的学生用英语该怎么说 你好,可以译为:I am a student from School of merce, majoring in finance.问题五:我的专业是金融学用英语怎么说啊? my major is finance 问题六:经济学院金融学...

英语中,财政学和金融学分别怎么翻译?
财政学一般用Finance或者Public Finance;而金融学一般用Finance或者Money and Banking。PS:Finance可以通用在不同场合表示不同的意思。金融学之所以会用Money and Banking货币银行学这个名称,是因为在金融产生的早期阶段,金融的含义非常狭隘,即指银行,后来虽然金融的实际含义扩大,但是基于习惯人们还是把金融...

帮忙把这段金融方面的中文翻译成英语吧~~谢谢~~
For calculating the expected rate of return is based on re-investment rate of return based on the constant, if the re-investment rate of return has changed, and investors will receive interest during the reinvestment of the proceeds would be changed, and thus the expected return ...

宿迁市15260807026: 金融用英语怎么说 -
赖芸复方: 金融 [jīn róng] finance; banking ; 例句: 1. Leveraged finance is growing fast. 杠杆金融正发展迅速.

宿迁市15260807026: 请问这句金融英语怎么翻译?其中“spike”在这句话中是什么意思?请高手指教
赖芸复方: 看到楼上的回复,改了下,偶也是学金融的啊~~ 中央银行解决利率过快增长问题的过程其实是它在发挥最后贷款人的作用. 这句比较抽象,不过讲得也比较本质,具体意思可以衍生出许多,掌握关键点就OK啦. PS: take care of 有照顾的意思,这里翻译为解决......问题更通顺. spike除了指尖状物、钉,还有快速上升、飙升的意思,根据句意可以译为过快增长,price spike就是指价格飙升、价格飞涨.

宿迁市15260807026: 金融用英语怎么说 -
赖芸复方:[答案] 金融 [jīn róng] finance; banking ; 例句: 1. Leveraged finance is growing fast. 杠杆金融正发展迅速.

宿迁市15260807026: 请问这句金融英语该如何理解呢?Ifinterventionwer
赖芸复方: 如果进行干预, 中央银行很可能抛售日元换成其他货币,逼使日元汇率下跌而其他货币则得到支持.

宿迁市15260807026: 求金融英语翻译 -
赖芸复方: Pitt hasn't done what any good pol does at the start of a campaign: Define himself before his opponents do it for him. Pitt没有做过和任何一名优秀的政治家从活动的一开使就要做的一件事:在对手给自己定位前,先为自己定位.认为是说把自己的优点和缺点都说出来,定位自己的角色,不会让对手诋毁自己有可乘之机?

宿迁市15260807026: 这句英语谁会翻译(金融) -
赖芸复方: 翻译过来是这样:这将大大有助于重新界定的前景-和相对强度-美国经济.其他指标像公务员制度的销售,消费信贷和成屋待完成销售是重要的根本,但他们将发挥出了较长期的,也不会产生直接影响我们的短期范围.

宿迁市15260807026: 金融用英语怎么说?用汉语怎么读? -
赖芸复方: 在手机上安装一些有声字典,如 金山词霸.输入Finance,点发音就行了.

宿迁市15260807026: 金融英语翻译:Mega annual equity grants that provide unlimited upside with little or no -
赖芸复方: 简单的说,upside 和 downside 就是赢利和损失.Mega annual equity grants that provide unlimited upside with little or no downside risk.可以获得无限赢利并只有微小或无损失风险的巨量年度股权发放. 【英语牛人团】

宿迁市15260807026: 金融英语翻译: 帮我看下这句话 $115MM Warburg Pincus' investment in Webster Financial
赖芸复方: absolutely, some certainly, not 翻译成汉语起码得让一般人理解到底是多少钱,因为我就不知道115MM到底是多少美元

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网