《管子·小匡》翻译

作者&投稿:凭唐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
管子 小匡 翻译~

《管子•小匡第二十》翻译

桓公自莒反于齐,使鲍叔牙为宰。鲍叔辞曰:“臣,君之庸臣也。君有加惠于其臣,使臣不冻饥,则是君之赐也。若必治国家,则非臣之所能也,其唯管夷吾乎。臣之所不如管夷吾者五:宽惠爱民,臣不如也;治国不失秉,臣不如也;忠信可结于诸侯,臣不如也;制礼义可法于四方,臣不如也;介胃执枹,立于军门,使百姓皆加勇,臣不如也。夫管仲,民之父母也,将欲治其子,不可弃其父母。”公曰:“管夷吾亲射寡人,中钩,殆于死,今乃用之,可乎?”鲍叔曰:“彼为其君动也,君若宥而反之,其为君亦犹是也。”公曰:“然则为之奈何?”鲍叔曰:“君使人请之鲁。”公曰:“施伯,鲁之谋臣也。彼知吾将用之,必不吾予也。”鲍叔曰:“君诏使者曰:‘寡君有不令之臣在君之国,愿请之以戮群臣。’鲁君必诺。且施伯之知夷吾之才,必将致鲁之政。夷吾受之,则鲁能弱齐矣。夷吾不受,彼知其将反于齐。必杀之。”公曰:“然则夷吾受乎?”鲍叔曰:“不受也。夷吾事君无二心。”公曰:“其于寡人犹如是乎?”对曰:“非为君也,为先君与社稷之故。君若欲定宗庙,则亟请之,不然,无及也。”公乃使鲍叔行成,曰:“公子纠,亲也。请君讨之。”鲁人为杀公子纠。又曰:“管仲,仇也。请受而甘心焉。”鲁君许诺。施伯谓鲁侯曰:“勿予。非戮之也,将用其政也。管仲者,天下之贤人也,大器也。在楚则楚得意于天下,在晋则晋得意于天下,在狄则狄得意于天下。今齐求而得之,则必长为鲁国忧,君何不杀而受之其尸。”鲁君曰:“诺。”将杀管仲。鲍叔进曰:“杀之齐,是戮齐也。杀之鲁,是戮鲁也。弊邑寡君愿生得之,以徇于国,为群臣僇;若不生得,是君与寡君贼比也。非弊邑之君所谓也,使臣不能受命。”于是鲁君乃不杀,遂生束缚而柙以予齐。鲍叔受而哭之,三举。施伯从而笑之,谓大夫曰:“管仲必不死。夫鲍叔之,忍不僇贤人,其智称贤以自成也。鲍叔相公子小白先入得国,管仲、召忽奉公子纠后入,与鲁以战,能使鲁败,功足以。得天与失天,其人事一也。今鲁惧,杀公子纠、召忽,囚管仲以予齐。(鲍叔知无后事,必将勤管仲以劳其君愿,以显其功。众必予之有得。力死之功,犹尚可加也,显生之功将何如?是昭德以贰君也,鲍叔之知,不是失也。)

【译文】

齐桓公从莒回到齐国以后,任命鲍叔牙当宰相。鲍叔辞谢说:“我是您的庸臣。国君要加惠于我,使我不至于挨饿受冻,就算恩赐了。如果一定要治理国家,则非我之所能,那只有管夷吾才可以当此重任。我有五个方面不如管夷吾;宽惠爱民,我不如他;治国不失权柄,我不如他;忠信以交好诸侯,我不如他;制定礼仪可以示范于四方,我不如他;披甲击鼓,立于军门,使百姓勇气倍增,我不如他。管仲,好比人民的父母,将欲治理儿子,就不可不用他们父母。”桓公说:“管夷吾亲自射我,射中了带钩,几乎使我丧命,现在竟要起用他,可以吗?”鲍叔说:“他也是为了自己的君主这样做的。您只要赦罪而让他回国,他将同样为您效力。”桓公说:“那么应该怎么办呢?”鲍叔说:“您可派人到鲁国去要回他。”桓公说:“施伯是鲁国的谋臣。他知道我将起用管仲,一定不肯放回给我。”鲍叔说:“您教使者这样说:‘我君有一个不忠之臣在贵国,需要引渡回来在群臣面前处死。’鲁国的国君必然应允。不过,施伯知道夷吾的才干,一定设法让他在鲁国执政。夷吾如果接受,鲁国就能削弱齐国。夷吾不接受,他估计管仲将要回齐,一定要杀死他。”桓公说:“那么你估计管夷吾会接受么?”鲍叔说:“不会,夷吾事君,是没有二心的。”桓公说:“他对我也能这样么?”回答说:“不是为了您,而是为了先君和国家的原故。您若想安定国家,就赶快去要回他,否则,就来不及了。” 桓公派遣鲍叔去鲁国议和,对鲁国说:“公子纠,是亲人,请您们替我国杀掉。”鲁国便替齐国杀了公子纠。又说:“管仲是我们的仇人,请交我国自己处理才甘心。”鲁君答应了。施伯对鲁侯说:“不要交回。齐国不是要杀他,而是要用他为政。管仲是天下的贤人,是大材。楚国用他则楚国得志于天下,晋国用他则晋国得志于天下,狄国用他则狄国得志于天下。现在齐国要是得到他。将来必为鲁国之患,您何不把他杀掉而还之以尸体呢。”鲁君说;“好。”将要杀管仲,鲍叔进言说:“在齐国杀,是杀齐国的犯人;在鲁国杀,是杀鲁国的犯人。我们国君要得到活的,把他处死在齐国,是为教育群臣而行杀;若是得不到活的,就等于您和我们国君的叛贼站在二起了,这不是我们国君所要求的。使臣我不敢从命。”于是鲁君不杀管仲,把管仲活着捆起来押送回齐。(鲍叔接收以后,大声哭叫三次。施伯则跟着笑起来,对大夫们说:“管仲一定不会死。以鲍叔之仁,不会杀戮贤人,他是懂得举用贤人以自成其事的。鲍叔辅佐小白,先入齐而得国,管仲与召忽奉公子纠后入,鲍叔与鲁国一战,能使鲁军败退,功劳是太大了。无论是得天之助与失天之助,他都一样地克尽人事。现在鲁国害伯,杀公于纠和召忽)

三、(12分,每小题3分)
8.A 9.D 10.A 11.C
四、(19分)
12.(8分)
(1)如果一定要使国家治理得好,那不是我所能做到的,大概只有管夷吾才行吧!
(2)他知道我们将要任用管仲,一定不会(把管仲)交给我们。
(3)在这种情况下鲁国国君就没有杀(管仲),于是(把他)活着捆绑起来用木笼装着交给齐国。

参考:
8.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是
A.君有加惠于其臣 加:增加
B.治国不失秉 秉:同“柄”,权柄
C.君若宥而反之 宥:宽恕
D.是君与寡君之贼比也 比:并列
9.下列句子中加点的词的意义和用法,相同的一组是

A.乃


B.其


C.于


D.而

10.下列各项中每句话都体现管仲是治国之能臣的一组是
①夫管仲,民之父母也。
②将欲治其子,不可弃其父母。
③夷吾受之,则鲁能弱齐矣。
④夷吾事君吾二心。
⑤君若欲定宗庙,则亟请之。
⑥在楚则楚得意于天下,在晋则晋得意于天下。
A.①③⑤ B. ①④⑥
C.②③⑥ D. ②④⑤
11.下列对本文的理解和分析,不正确的一项是
A.鲍叔牙深知管仲才能出众,劝说齐桓公予以任用,并设巧计使管仲回到齐国。
B.鲁国的施伯识破了齐国的计谋,劝鲁候杀掉管仲,以绝后患,说明施伯很有远见。
C.鲍叔牙认为,如果齐桓公不及时迎回管仲,管仲必将为鲁国所重用,会削弱齐国的力量。
D.本文表现了鲍叔牙知人能让、举贤荐能的品德,同时也反映了齐桓公重视人才、善于纳谏。

四、(19分)
12.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (8分)
(1)若必治国家,则非臣之所能也,其唯管夷吾乎!

译文:________________________________________________________
(2)彼知吾将用之,必不吾予也。

译文:________________________________________________________
(3)于是鲁君乃不杀,遂生来缚而柙以予齐。

译文:________________________________________________________

原文:
桓公自莒反于齐,使鲍叔牙为宰,鲍叔辞曰:“臣,君之庸臣也,君有加急于其臣,使臣不冻饥,则是君之赐也。若必治国家,则非臣之所能也,其唯管夷吾乎!臣之所不如管夷吾者五:宽惠爱民,臣不如也;治国家不失秉,臣不如也;忠信可结于诸侯,臣不如也;制礼义可法于四方,臣不如也;介胄执枹,立于军门,使百姓皆加勇,臣不如也。夫管仲,民之父母也。将欲治其子,不可弃其父母。”曰:“管夷吾亲射寡人,中钩,殆于死,今乃用之,可乎?”鲍叔曰:“彼为其君动也,君若宥而反之,其为君亦犹是也。”公曰:“然则为之奈何?”鲍叔曰:“君使人请之鲁。”公曰:“施伯,鲁之谋臣也。彼知吾将用之,必不吾予也。”鲍叔曰:“君诏使者曰:‘寡人有不令之臣,在君之国,愿请之以戮群臣。’ 鲁君必诺。且施伯之知夷吾之才,必将致鲁之政。夷吾受之,则鲁能弱齐矣。夷吾不受,彼知其将反于齐,必杀之。”公曰:“然则夷吾受乎?”鲍叔曰:“不受也,夷吾事君无二心。”公曰:“其于寡人犹如是乎?”对曰:“非为君也,为先君与社稷之故,君若欲定宗庙,则亟请之。不然,无及也。”
公乃使鲍叔行成。曰:“公子纠,亲也,请君讨之。”鲁人为杀公子纠。又曰:“管仲,雠[同“仇”]也,请受而甘心焉。”鲁君许诺。施伯谓鲁侯曰:“勿予。非戮之也,将用其政也。管仲者,天下之贤人也,大器也。在楚则楚得意于天下,在晋则晋得意于天下,在狄则狄得意于天下,今齐求而得之,则必长为鲁国忧。君何不杀而授之其尸?”鲁君曰:“诺。”将杀管仲。鲍叔进曰:“杀之齐,是戮齐也;杀之鲁,是戮鲁也。弊邑寡君愿生得之,以徇于国,为群臣戮。若不生得,是君与寡君之贼比也。非弊邑之君所谓也,使臣不能受命。”于是鲁君乃不杀,遂生东缚而柙 [xiá,木笼]以予齐。
(节选自《管子·小匡》)

齐桓公从莒回到齐国以后,任命鲍叔牙当宰相。鲍叔辞谢说:“我是您的庸臣。国君要加惠于我,使我不至于挨饿受冻,就算恩赐了。如果一定要治理国家,则非我之所能,那只有管夷吾才可以当此重任。我有五个方面不如管夷吾;宽惠爱民,我不如他;治国不失权柄,我不如他;忠信以交好诸侯,我不如他;制定礼仪可以示范于四方,我不如他;披甲击鼓,立于军门,使百姓勇气倍增,我不如他。管仲,好比人民的父母,将欲治理儿子,就不可不用他们父母。”桓公说:“管夷吾亲自射我,射中了带钩,几乎使我丧命,现在竟要起用他,可以吗?”鲍叔说:“他也是为了自己的君主这样做的。您只要赦罪而让他回国,他将同样为您效力。”桓公说:“那么应该怎么办呢?”鲍叔说:“您可派人到鲁国去要回他。”桓公说:“施伯是鲁国的谋臣。他知道我将起用管仲,一定不肯放回给我。”鲍叔说:“您教使者这样说:‘我君有一个不忠之臣在贵国,需要引渡回来在群臣面前处死。’鲁国的国君必然应允。不过,施伯知道夷吾的才干,一定设法让他在鲁国执政。夷吾如果接受,鲁国就能削弱齐国。夷吾不接受,他估计管仲将要回齐,一定要杀死他。”桓公说:“那么你估计管夷吾会接受么?”鲍叔说:“不会,夷吾事君,是没有二心的。”桓公说:“他对我也能这样么?”回答说:“不是为了您,而是为了先君和国家的原故。您若想安定国家,就赶快去要回他,否则,就来不及了。” 桓公派遣鲍叔去鲁国议和,对鲁国说:“公子纠,是亲人,请您们替我国杀掉。”鲁国便替齐国杀了公子纠。又说:“管仲是我们的仇人,请交我国自己处理才甘心。”鲁君答应了。施伯对鲁侯说:“不要交回。齐国不是要杀他,而是要用他为政。管仲是天下的贤人,是大材。楚国用他则楚国得志于天下,晋国用他则晋国得志于天下,狄国用他则狄国得志于天下。现在齐国要是得到他。将来必为鲁国之患,您何不把他杀掉而还之以尸体呢。”鲁君说;“好。”将要杀管仲,鲍叔进言说:“在齐国杀,是杀齐国的犯人;在鲁国杀,是杀鲁国的犯人。我们国君要得到活的,把他处死在齐国,是为教育群臣而行杀;若是得不到活的,就等于您和我们国君的叛贼站在二起了,这不是我们国君所要求的。使臣我不敢从命。”于是鲁君不杀管仲,把管仲活着捆起来押送回齐。鲍叔接收以后,大声哭叫三次。施伯则跟着笑起来,对大夫们说:“管仲一定不会死。以鲍叔之仁,不会杀戮贤人,他是懂得举用贤人以自成其事的。鲍叔辅佐小白,先入齐而得国,管仲与召忽奉公子纠后入,鲍叔与鲁国一战,能使鲁军败退,功劳是太大了。无论是得天之助与失天之助,他都一样地克尽人事。现在鲁国害伯,杀公于纠和召忽,囚送管仲以送回齐国,鲍叔看到无后顾之忧,一定要帮助管仲而烦其国君下顾,以显其定齐之功。人们也一定称他为有德。如果说,为国死事的功,是可以增益的;那么,荣显管仲这个活人的功劳,将更大了。这样,宣扬管仲之德以使他立于相位,鲍叔的才智是不会落空的。”

我这个翻译才是对的,那个人翻译多了。

齐桓公从莒回到齐国以后,任命鲍叔牙当宰相。鲍叔辞谢说:“我是您的庸臣。国君要加惠于我,使我不至于挨饿受冻,就算恩赐了。如果一定要治理国家,则非我之所能,那只有管夷吾才可以当此重任。我有五个方面不如管夷吾;宽惠爱民,我不如他;治国不失权柄,我不如他;忠信以交好诸侯,我不如他;制定礼仪可以示范于四方,我不如他;披甲击鼓,立于军门,使百姓勇气倍增,我不如他。管仲,好比人民的父母,将欲治理儿子,就不可不用他们父母。”桓公说:“管夷吾亲自射我,射中了带钩,几乎使我丧命,现在竟要起用他,可以吗?”鲍叔说:“他也是为了自己的君主这样做的。您只要赦罪而让他回国,他将同样为您效力。”桓公说:“那么应该怎么办呢?”鲍叔说:“您可派人到鲁国去要回他。”桓公说:“施伯是鲁国的谋臣。他知道我将起用管仲,一定不肯放回给我。”鲍叔说:“您教使者这样说:‘我君有一个不忠之臣在贵国,需要引渡回来在群臣面前处死。’鲁国的国君必然应允。不过,施伯知道夷吾的才干,一定设法让他在鲁国执政。夷吾如果接受,鲁国就能削弱齐国。夷吾不接受,他估计管仲将要回齐,一定要杀死他。”桓公说:“那么你估计管夷吾会接受么?”鲍叔说:“不会,夷吾事君,是没有二心的。”桓公说:“他对我也能这样么?”回答说:“不是为了您,而是为了先君和国家的原故。您若想安定国家,就赶快去要回他,否则,就来不及了。” 桓公派遣鲍叔去鲁国议和,对鲁国说:“公子纠,是亲人,请您们替我国杀掉。”鲁国便替齐国杀了公子纠。又说:“管仲是我们的仇人,请交我国自己处理才甘心。”鲁君答应了。施伯对鲁侯说:“不要交回。齐国不是要杀他,而是要用他为政。管仲是天下的贤人,是大材。楚国用他则楚国得志于天下,晋国用他则晋国得志于天下,狄国用他则狄国得志于天下。现在齐国要是得到他。将来必为鲁国之患,您何不把他杀掉而还之以尸体呢。”鲁君说;“好。”将要杀管仲,鲍叔进言说:“在齐国杀,是杀齐国的犯人;在鲁国杀,是杀鲁国的犯人。我们国君要得到活的,把他处死在齐国,是为教育群臣而行杀;若是得不到活的,就等于您和我们国君的叛贼站在二起了,这不是我们国君所要求的。使臣我不敢从命。”于是鲁君不杀管仲,把管仲活着捆起来押送回齐。


梅花有什么样的精神品质
出处:《周易·乾》:“君子以自强不息。”朝代:周 作者:姬昌 翻译:君子应刚毅坚卓,发愤图强。四、视死如归 白话释义:形容为了正义的事业,不怕死,多用于形容梅花。出处:《管子·小匡》:“鼓之而三军之士视死如归。”朝代:春秋 作者:管仲 翻译:鼓舞三军将士让他们视死如归。五、不屈...

见异思迁的翻译
词 目 见异思迁 发 音 jiàn yì sī qiān 释 义 迁:变动。看见另一个事物就想改变原来的主意。指意志不坚定,喜爱不专一。出 处 《管子·小匡》:“少而习焉,其心安焉,不见异物而迁焉。”示 例 因此满胸抑郁,终不免宗旨不定。~,是个自然的道理。(清·黄小配《大马扁》第七回)...

杀身成仁,舍身取义的意思
不愿意因怕死而损害仁义,敢于牺牲自己去成全仁德。宁愿舍去自己的生命也要去守护正义。“杀身成仁”语出:《论语-卫灵公》:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”翻译:有志向有仁义的人,不愿意因为保全生命而损害仁义,宁愿舍去生命来保全仁义。“舍生取义”:舍身取义出自孟子《鱼我所欲...

痴心不悔是什么意思
出处:元·关汉卿《赵盼儿风月救风尘》:“争奈是匪妓;都三心二意。”翻译:怎奈何妓女都容易用心不专一。2、见异思迁 [ jiàn yì sī qiān ] 看见别的事物就想改变原来的主意。指意志不坚定,喜爱不专一。:不同的。迁:改变。出处:战国·管仲《管子·小匡》:“少而习焉;其心安焉;不见...

市井道理是什么意思?
1、市井的意思是:古代指城市城镇,街坊民居。见《初学记》卷二四:或曰:古者二十亩为井,因井为市,故云也。2、市井,是指商肆集中的地方,古代又称作市廛。《管子·小匡》曰:处商必就市井。尹知章作注对市井解释曰:立市必四方,若造井之制,故曰市井。 市井、市廛,也就是我们平常所说的...

匡的文言文解释及意思
——《礼记·檀弓》 (2)〈名〉“框”的古字。边框;围子;框框〖frame〗 行人夜宿墙匡月。——韦庄《秦妇吟》 又如:匡子(框子) (3)〈名〉“眶”的古字。眼眶〖orbit〗 刺匡上陷骨中脉,为漏为盲。——《素问》 (4)〈名〉春秋时齐国简册名〖bambooslips〗 《管子》有《大匡》、《中匡》、《小匡》...

赞美空军的词语
赞美空军的词语有:蓝天舞者、天之骄子、蓝天骄子、英姿飒爽、壮志凌云、英姿勃勃、英姿焕发、意气风发、老骥伏枥、鸿鹄之志、豪情壮志、雄心勃勃、雄心万丈、雄心壮志、青云之志、意气风发、斗志昂扬。

什么的梅花填合适词语
出处:《周易·乾》:“天行健,君子以自强不息。”翻译:自然的运动刚强劲健,君子应刚毅坚卓,发愤图强 四、视死如归 白话释义:把死看得好像回家一样。形容为了正义的事业,不怕死 朝代:春秋 作者:管仲 出处:《管子·小匡》:“鼓之而三军之士视死如归;臣不如王子城父。”翻译:三军将士视...

翻译“公休公族,家修家族。”(《管子》)
管子 桓公问治民于管子,管子对曰:“凡牧民者,必知其疾,而忧之以德,勿惧以罪,勿止以力,慎此四者,足以治民也。”桓公曰:“寡人睹其善也,何为其寡也?”管仲对曰:“夫寡非有国者之患也。昔者天子中立,地方千里,四言者该焉,何为其寡也?夫牧民不知其疾,则民疾,不忧以德,则...

徒的成语有哪些
【出自】:春秋.管子《管子·小匡》:“处商必就市井。”【翻译】:做生意必须到市场。四、好事之徒 [ hào shì zhī tú ]【解释】:喜欢多事或好管闲事的人。【出自】:鲁迅《伪自由书·后记》:可是中国真也还有好事之徒,竟有人不怕中暑的跑到真茹的“望岁小农居”这洋楼底下去请教他了...

安吉县17331485684: 管子 小匡的译文 -
延钓盖诺: 桓公说:“划定人民居处,安排人民职业,应怎么办?”管子回答说:“士农工商四民,是国家的柱石之民,不可使他们杂居,杂居则说的话做的事都不一样.因此,圣王总是安排士住于闲静之地,安排农住近田野,安置工匠靠近官府,安置商...

安吉县17331485684: 《管子·小匡》翻译 -
延钓盖诺: 齐桓公从莒回到齐国以后,任命鲍叔牙当宰相.鲍叔辞谢说:“我是您的庸臣.国君要加惠于我,使我不至于挨饿受冻,就算恩赐了.如果一定要治理国家,则非我之所能,那只有管夷吾才可以当此重任.我有五个方面不如管夷吾;宽惠爱民,...

安吉县17331485684: 见异思迁的意思是什么? -
延钓盖诺: 见异思迁的意思是看见另一个事物就想改变原来的主意.指意志不坚定,喜爱不专一. 【出自】:管子·战国《管子·小匡》:“少而习焉,其心安焉,不见异物而迁焉.” 【译文】:而学习,他的心怎么了,不看见另一个事物就想改变原来...

安吉县17331485684: 见义思迁是什么意思? -
延钓盖诺:[答案] 是见异思迁 迁:变动.看见另一个事物就想改变原来的主意.指意志不坚定,喜爱不专一. 【出自】:《管子·小匡》:“少而习焉,其心安焉,不见异物而迁焉.” 【示例】:因此满胸抑郁,终不免宗旨不定.,是个自然的道理.◎清·黄小配《大马扁》...

安吉县17331485684: “其心安焉,不见异物而迁焉.”的译文
延钓盖诺: 这句话的意思是”他们的心安定了,就不会见异思迁了.“ 出自《管子·小匡》里的《见异思迁》 全文为: 桓公曰:“定民之居,成民之事,奈何?”管子对曰:“士、农、工、商四民者,国之石民也.不可使杂处.杂处则其言哤,其事乱,是故圣王之处士必于闲燕,处农必就田壄,处工必就官府,处商必就市井.今夫士群萃而州处闲燕……旦昔从事于此,……少而习焉,其心安焉,不见异物而迁焉.”

安吉县17331485684: 形容渣男的四字成语 -
延钓盖诺: 见异思迁、喜新厌旧、三心二意、面目可憎、见利忘义 一、见异思迁 [ jiàn yì sī qiān ] 【解释】:迁:变动.看见另一个事物就想改变原来的主意.指意志不坚定,喜爱不专一. 【出自】:《管子·小匡》:“少而习焉,其心安焉,不见异物而...

安吉县17331485684: 见异思迁什么意思 -
延钓盖诺: 见异思迁解释: 迁:变动.看见另一个事物就想改变原来的主意.指意志不坚定,喜爱不专一. 用法: 连动式;作谓语、宾语、定语;含贬义 出处: 先秦·管仲《管子·小匡》:“少而习焉,其心安焉,不见异物而迁焉.” 例子: 因此满胸抑郁,终不免宗旨不定.~,是个自然的道理.(清·黄小配《大马扁》第七回)希望我的回答对您有帮助,有问题可以追问. 满意请及时采纳,谢谢!

安吉县17331485684: 号召的读音 -
延钓盖诺: 号召的读音是hào zhào. 表达意思:向所有人发出通知,让大家响应所发出的告示. 词性:通常在句中作动词,修饰主语或宾语. 引证:鲁迅 《书信集·致郑振铎》:“上海盛行小品文,有人疑我在号召攻击,其实不然.”例句 1、最好把这份报告理解为一个战斗的号令,号召政府采取更勇敢的措施,采纳满足这两方面需求的政策. 2、来自世界各地的残奥健儿,我在此号召你们四年后相聚伦敦,届时你们将再次展现高超的体育竞技水平,振奋人心,感动世界. 3、这些人将会是你的支持者,你可以号召他们,或将会是坐在前排的那些你可以直接对话的人.

安吉县17331485684: 见异思迁的意思 -
延钓盖诺: 词典解释 【解释】:迁:变动.看见另一个事物就想改变原来的主意.指意志不坚定,喜爱不专一. 【出自】:《管子·小匡》:“少而习焉,其心安焉,不见异物而迁焉.” 【示例】:因此满胸抑郁,终不免宗旨不定.~,是个自然的道理. ◎清·黄小配《大马扁》第七回 【近义词】:三心二意 【反义词】:一心一意、专心致志 【语法】:连动式;作谓语、宾语、定语;含贬义

安吉县17331485684: 见异思迁是什么意思啊?
延钓盖诺: 见异思迁 发音 jiàn yì sī qiān 解释 迁:变动.看见另一个事物就想改变原来的主意.指意志不坚定,喜爱不专一. 出处 《管子·小匡》:“少而习焉,其心安焉,不见异物而迁焉.” 《管子·小匡》:“少而习焉,其心安焉,不见异物而迁焉.” 示例 《管子·小匡》:“少而习焉,其心安焉,不见异物而迁焉.” 因此满胸抑郁,终不免宗旨不定.~,是个自然的道理. ★清·黄小配《大马扁》第七回

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网